下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。
00:00
Transcriber: Ido Dekkers
Reviewer: Ariana Bleau Lugo
0
0
7000
翻訳: Kaoru Suzuki
校正: Yuko Yoshida
00:14
So what is gravity?
1
14000
2000
「重力って何?」
君の答えを当ててみようか
00:16
I bet most of you think it's:
2
16000
2000
「上昇したものは
00:18
"What goes up,
3
18000
2000
00:20
must come down!" Is that right?
4
20000
4000
必ず落ちてくる!」かな
これは近いけど 正解じゃない
00:24
Well, sorta, but not really.
5
24000
2000
00:26
Technically, the law of gravity is an equation.
6
26000
3000
重力(万有引力)の法則は
方程式で表される
つまりF=G×m1×m2÷rの2乗
00:29
It is: F = G x M1 x M2 / R^2,
7
29000
4000
00:33
where G is the universal gravitational constant,
8
33000
3000
Gは万有引力定数
m1とm2は2物体の質量
00:36
M1 and M2 are the masses of the two objects,
9
36000
2000
00:38
and R is the distance between them squared.
10
38000
2984
rは物体間の距離で
それを2乗する
00:40
That was easy, right?
11
40984
1477
簡単だよね?
00:42
Probably not. What does this actually mean?
12
42461
2539
いや 難しいはずだ
この式は何を意味するのか?
00:45
Well it means that - well, everything is attracted to everything else.
13
45000
5000
個々の物体は 他の全ての物体に
引きつけられているんだ
00:50
What I mean by that is if you have two objects, any two objects,
14
50000
4584
つまり 2物体があると・・・
どんなものでもいいよ
00:54
they are attracted to each other. OK.
15
54584
2416
その物体同士が 互いに
引きつけあう
00:57
Let's try and wrap our minds around this.
16
57000
2000
もう少し詳しく見てみよう
岩を崖から落とすと
どうなるか?
00:59
What happens when you drop a rock off a cliff?
17
59000
2000
01:01
It falls to the earth. Right?
18
61000
2676
「岩は地面に落ちる」
だよね
01:03
Well, yes, but something else happens.
19
63676
3400
それも正しい
でも 他にも起こっていることがあるんだ
01:07
You see, the law of gravity says that both objects,
20
67076
2924
さっき見たように
重力の法則では
01:10
the rock and the earth, are attracted to each other.
21
70000
4046
岩と地球の両方が
互いに引きつけあうんだ
01:14
This means that the rock falls towards the earth,
22
74046
1954
岩は 地球に向かって 落ちて
01:16
and the earth falls towards the rock.
23
76000
3323
地球も 岩に向かって 落ちる
01:19
Wait a second - you mean to tell me that if - the earth falls up to meet the rock?
24
79323
5184
ちょっと待って
地球が 岩に向かって 上に落ちるってこと?
01:24
Yes, that's exactly what I'm saying.
25
84507
2554
そう その通り
01:27
And the reason you don't see the earth fall up to meet the rock
26
87061
2692
なぜ この現象を
見たことがないか というと
01:29
is because the objects move towards each other proportionate to their respective masses.
27
89753
4247
物体は 互いの質量に応じて
動くからなんだ
01:34
The earth is much much much more massive than the rock,
28
94000
3830
地球は 岩より
ものすごく質量が大きい
01:37
so it moves a very very small distance,
29
97830
2970
だから 地球は
ほんのわずかしか動かない
01:40
and the rock is much less massive, so it moves farther
30
100800
3492
岩は 質量がかなり小さいので
より多く動くんだ
01:44
with respect to the earth.
31
104292
2092
地球と比べてね
01:46
Maybe a better way to understand gravity is to take two teenagers
32
106384
3000
もう少し考えてみよう
2人の若者に宇宙服を着てもらい
01:49
in spacesuits, and place them far out in space - away from all the planets and the stars.
33
109384
3616
宇宙のはるか彼方に行ってもらう
他の星からもずっと離れたところね
01:53
It turns out they will be attracted to each other.
34
113000
3000
そうすれば
お互いに引きつけあうだろう
01:56
I'm not talking about that kind of attraction.
35
116000
3000
好きになる とかじゃなくて
01:59
See, they have mass, and since they have mass,
36
119000
3000
彼らは質量があるよね
そして 質量があるから
02:02
they will move towards each other.
37
122000
2000
互いに相手に向かって 動くんだ
02:04
They are attracted to each other.
38
124000
3000
つまり この2人は お互いに
引きつけあっている
02:07
Maybe one more thing might help. Have you ever played with two magnets?
39
127000
3000
もう一つの例だ
2つの磁石で遊んだことがある?
02:10
You know, the magnets with the north and the south poles?
40
130000
2000
N極とS極がある U字型磁石だ
02:12
When you take the magnets and put them closer to each other,
41
132000
3000
2つの磁石を 互いに近づけると
02:15
they move together. They are attracted to each other.
42
135000
3000
一緒に動く 2つの磁石は
互いに引きつけあう
02:18
And the closer they are, the stronger the attraction.
43
138000
3000
近づけば 近づくほど
引力は強くなる
02:21
Think of the mass of the object like the strength of a magnet
44
141000
3000
物体の質量を 磁石の強さ
02:24
and the distance between the objects like the distance between the two magnets.
45
144000
4753
物体間の距離を
2つの磁石の距離で置き換えてみて
02:28
Now understand, I'm not saying that gravity and magnetism are the same,
46
148753
3247
重力と磁力が 同じだと
言っているわけじゃないんだ
02:32
they just behave in a similar way.
47
152000
3000
ただ 似たように作用するんだ
02:35
Let's think of one other thing - astronauts.
48
155000
2784
もう一つみてみよう
宇宙飛行士だ
02:37
You know, astronauts, they weigh less on the moon
49
157784
1969
月面では 地上より体重が軽くなる
02:39
than on the earth. Why is that?
50
159753
2445
なぜか?
02:42
Well you see, the moon is less massive than the earth.
51
162198
3802
月は 地球より質量が小さい
02:46
Therefore it has a smaller gravitational pull on the astronaut.
52
166000
3000
だから 月は 宇宙飛行士を
引きつける重力が弱いのさ
02:49
It's like the moon is a weaker magnet.
53
169000
2000
まるで 月が弱い磁石のようだ
02:51
They aren't as attracted to each other.
54
171000
2000
月では 地球ほど
引きつけあわない
02:53
Distance also plays a role. Think back to playing with a magnet.
55
173000
3615
距離も重要だ
また 磁石の例で考えてみよう
02:56
The pull of the magnets towards each other
56
176615
2385
磁石間の引力は
02:59
are stronger when they are closer together. The same is true of gravity.
57
179000
4000
距離が近いほど強い
重力でも同じことが言えるね
03:03
For example, the sun is the most massive object near the earth.
58
183000
3000
例えば 地球の周りでは 太陽が
一番質量が大きい
03:06
It dictates most of the gravitational forces in our solar system.
59
186000
3861
太陽系内の重力は
ほとんど太陽によるものだ
03:09
It is very very massive. But it is relatively far away,
60
189861
4400
太陽は すさまじく質量が大きい
だけど 比較的遠い
03:14
so even though the sun is a much stronger magnet, so to speak,
61
194261
3677
例えて言うなら
太陽は とても遠くにある―
03:17
it is a long ways away.
62
197938
2062
かなり強い磁石なんだ
03:20
Therefore the attraction isn't as strong.
63
200000
3000
だから 引力は
それほど強くない
03:23
So let's look back at that law of gravity.
64
203000
2183
では 重力(万有引力)の法則に戻ろう
03:25
The equation: F = G x M1 x M2 / R ^2.
65
205183
4817
方程式 F=G×m1×m2÷rの2乗だ
03:30
You see the force of gravity is equal to a number.
66
210000
3261
重力の大きさを求めるには
03:33
That's that universal gravitational constant G
67
213261
2739
万有引力定数Gに
03:36
times the mass of object one, times the mass of object two.
68
216000
3415
物体1の質量と
物体2の質量をかける
03:39
Think of M1 being the mass of the sun
69
219415
2585
m1を太陽の質量として
03:42
and M2 being the mass of the earth.
70
222000
2553
m2を地球の質量とする
03:44
And then we divide by the distance between them squared.
71
224553
3447
そして 距離の2乗で割る
03:48
This determines the force of attraction between the sun and earth.
72
228000
3000
これが 太陽と地球の間の
引力を決める
03:51
You could just as easily plug in your mass
73
231000
3000
同じように 簡単に
君の質量と
03:54
and the earth's mass and the distance between you and the center of the earth,
74
234000
5061
地球の質量
君と地球の中心との距離を 代入すると
03:59
and find out how much you are attracted to the earth,
75
239061
1939
どれだけ 地球に
引きつけられるか わかる
04:01
and the earth attracted to you.
76
241000
2000
そして 地球が 君に
引きつけられるかもだ
04:03
So, what's gravity?
77
243000
2000
それでは 「重力って何?」
04:05
Everything is attracted to everything else.
78
245000
3000
全ての物体は 他の全ての物体に
引きつけられる
04:08
Everything. Oh, one last thing,
79
248000
3000
全ての物体だ
最後に
04:11
just to make you wonder. What causes gravity?
80
251000
3000
少し考えてみよう
何が重力を生み出すのか?
04:14
Why are two objects with mass attracted to each other?
81
254000
3338
なぜ 質量のある2物体は
引きつけあうのか?
04:17
Well, the answer is -
82
257338
2662
その答えは
わからない
04:20
We don't know.
83
260000
1184
04:21
The cause of gravity remains a mystery to scientists.
84
261184
2816
重力の源は
科学的に解明されていない
04:24
We don't really know conclusively what causes gravity.
85
264000
4492
何が重力を生み出すか については
結論が出ていないんだ
04:28
It is one of the great mysteries of science.
86
268492
3692
これは 科学における
重要な未解決問題のひとつなんだ
New videos
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。