Mining literature for deeper meanings - Amy E. Harter

388,638 views ・ 2013-05-31

TED-Ed


A videó lejátszásához kattintson duplán az alábbi angol feliratokra.

00:00
Transcriber: Andrea McDonough Reviewer: Jessica Ruby
0
0
7000
Fordító: Reka Lorinczy Lektor: Beatrix Turán
00:13
We often hear that studying literature
1
13836
2156
Sokszor halljuk, hogy az irodalmi műelemzés
00:15
involves finding a deeper meaning to a text.
2
15992
2509
magába foglalja a szöveg mélyebb értelmezését.
00:18
When writing about literary works,
3
18501
1626
Ha irodalmi művekről írunk,
00:20
we're expected to mentally dive below the surface
4
20127
2298
kitétel, hogy igyekezzünk mélyebbre leásni,
00:22
in order to come back up with big ideas.
5
22425
2425
hogy nagyszerű eszmékkel gazdagodjunk.
00:24
But you may find yourself looking
6
24850
1293
Néha ott találjuk magunkat
00:26
at the flat page of a book,
7
26143
1371
egy vékony lapot bámulva,
00:27
wondering how deep it can really go?
8
27514
1956
és találgatjuk: valójában mennyire mélyre hatolhatunk?
00:29
How do we reach those ideas that turn into great essays?
9
29470
2921
Hogyan érjük el a gondolatokat, amelyek remek esszékhez vezetnek?
00:32
Well, there are two crucial thinking steps
10
32391
1939
Két kulcsfontosságú lépés
00:34
that can lead us in the right direction:
11
34330
1813
elvezethet a jó irányba:
00:36
practicing insight
12
36143
1177
a megérzés gyakorlása
00:37
and acknowledging complexity.
13
37320
1827
és az összetettség felismerése.
00:39
Insight is the ability to arrive
14
39147
2130
A megérzés az a képesség,
00:41
at an intuitive understanding of a big idea
15
41277
2652
hogy intuitíven ráérzünk nagy gondolatokra
00:43
using only small clues to get there.
16
43929
2175
kis ráutaló jelzések alapján.
00:46
If you're practicing insight,
17
46104
1502
Ha gyakoroljuk a megérzést,
00:47
you'll able to use observations
18
47606
1641
a szereplők viselkedéséből
00:49
about character behavior to figure out
19
49247
2170
kikövetkeztethetjük
00:51
their true emotions and motivations.
20
51417
2313
valódi érzéseiket és motivációikat.
00:53
Pay attention to little things
21
53730
1499
Figyeljünk a kis dolgokra,
00:55
because they add up to what is really meaningful.
22
55229
2566
mert belőlük alakul ki az igazán fontos.
00:57
For example, if you consider a character
23
57795
2013
Vegyük például
00:59
like Mr. Darcy from <i>Pride and Prejudice</i>,
24
59808
2156
Mr. Darcyt a „Büszkeség és balítélet”-ből,
01:01
who openly declares his dislike for Miss Lizzy Bennet,
25
61964
3133
aki nyíltan kijelenti, hogy nem kedveli Lizzy Bennet kisasszonyt.
01:05
you might, at first, assume he's just a mean guy.
26
65097
2710
Először azt feltételezzük, hogy csak egy negatív szereplő.
01:07
But, using your powers of insight,
27
67807
1569
De a megérzés segít,
01:09
you're noticing other smaller things -
28
69376
2552
hogy észrevegyünk apró jeleket –
01:11
how Darcy's eyes linger on Lizzy's face
29
71928
2051
Darcy tekintete elidőzik Lizzy arcán,
01:13
and how he seems all flustered when she's around.
30
73979
2336
és mindig zaklatott a jelenlétében.
01:16
Add to the mix your knowledge that Mr. Darcy
31
76315
1813
Ismereteinkhez tegyük hozzá,
01:18
is in a much higher social class than Lizzy,
32
78128
2358
hogy Darcy sokkal magasabb társadalmi osztályba tartozik,
01:20
and your sense of insight should be telling you
33
80486
1961
és a megérzéseink azt súgják,
01:22
that there's something more here.
34
82447
1929
hogy itt ennél több van.
Ebben az esetben az fogalmazódik meg,
01:24
In this case, it will tell you
35
84376
1324
01:25
that Darcy's surface behavior is in conflict
36
85700
2255
hogy Darcy viselkedése ellentétes
01:27
with his true feelings of attraction
37
87955
1835
az igazi vonzalmával,
01:29
because the difference in wealth between himself and Lizzy
38
89790
2625
mert a vagyoni helyzetük közötti különbség
01:32
makes him feel that it'll never work.
39
92415
2460
elhiteti vele, hogy ez soha nem fog működni.
01:34
Thinking about all those small clues
40
94875
1918
Figyelembe véve mindezeket az apró jeleket
01:36
gives us insight about some of the big, abstract ideas
41
96793
3046
ráérzünk a regényben rejlő nagy és elvont gondolatokra,
01:39
within the novel that we can approach in an essay:
42
99839
2961
amelyeket így fogalmazhatunk meg:
01:42
appearances versus reality,
43
102800
1818
látszat kontra valóság,
01:44
the power of wealth and social stratification,
44
104618
2228
a gazdagság és a társadalmi rétegződés ereje,
01:46
and the unpredictable nature of love and attraction.
45
106846
3100
illetve a szerelem és a vonzalom kiszámíthatatlan természete.
01:49
Look at that! Deeper meaning.
46
109946
2280
Íme! Mélyebb értelem.
01:52
The second step to a sophisticated analysis
47
112226
2393
A kifinomult elemzés másik lépése
01:54
is acknowledging complexity.
48
114619
1922
a komplexitás felismerése.
01:56
Let's face it. In both life and literature,
49
116541
2525
Lássuk be, az életben és az irodalomban egyaránt
01:59
situations are complicated
50
119066
1670
bonyolultak a helyzetek,
02:00
due to social forces like relationships,
51
120736
2432
a társadalmi erők – mint pl. a kapcsolatok –,
02:03
moral codes,
52
123168
943
erkölcsi szabályok,
02:04
personal desires,
53
124111
959
személyes vágyak,
02:05
and power structures.
54
125070
1668
és erőviszonyok miatt.
02:06
This means that there are, at any given time,
55
126738
2169
Ez azt jelenti, hogy bármely pillanatban
02:08
multiple factors that shape what is true.
56
128907
2836
több tényező határozza meg a valóságot.
02:11
In order to acknowledge complexity in your writing,
57
131743
2170
Hogy felismerjük a szöveg összetettségét,
02:13
refrain from making broad generalizations about a text
58
133913
3090
tartózkodjunk a szöveggel kapcsolatos nagy általánosításoktól
és a szereplőkkel kapcsolatos gyors véleménynyilvánítástól.
02:17
or establishing quick, simple judgements about a character.
59
137003
3290
02:20
Explore each facet of your subject carefully
60
140293
2605
Elemezzük a téma minden oldalát alaposan
02:22
and make sure to consider multiple influences on events.
61
142898
3362
és vegyük figyelembe az eseményeket irányító sokféle hatást.
02:26
Explain the tension of multiple forces
62
146260
2418
Fejtsük ki a különböző erők által generált feszültséget,
02:28
that create the story.
63
148678
1664
ami a történetet alakítja.
02:30
For example, a basic analysis of Toni Morrison's <i>Beloved<i>,
64
150342
3670
Például Toni Morrison „A kedves” c. regényének alapelemzése,
ahol a főszereplő inkább meggyilkolta a saját gyermekét,
02:34
where the protagonist has killed her own child
65
154012
1922
02:35
rather than allow her to grow up in slavery,
66
155934
2211
mint hogy hagyja rabszolgaságban felnőni,
02:38
might sound like this,
67
158145
1612
szólhat így:
02:39
"Sethe murdered her own daughter.
68
159757
1874
„Sethe meggyilkolja saját gyermekét.
02:41
This act was wrong,
69
161631
1024
Ez a meggondolatlan cselekedet okozza,
02:42
and causes the ghost of the child
70
162655
1411
hogy a gyerek szelleme
02:44
to haunt her throughout the novel."
71
164066
2221
kísérti őt a regényben.”
02:46
These observations are simplistic.
72
166287
1868
Ezek a megjegyzések egyszerűsítenek.
02:48
They don't acknowledge all the different forces
73
168155
2001
Nem veszik figyelembe a különböző erőket,
02:50
that contribute to what the character has done.
74
170156
2399
melyek hozzájárultak a szereplő tettéhez.
02:52
Try something like this instead,
75
172555
1998
Próbáljuk meg inkább így:
02:54
"A culture of slavery disturbs the ability
76
174553
2380
„A rabszolgaság rendszere megzavarja a képességet,
02:56
to determine what is morally right.
77
176933
2000
hogy felismerjük, mi helyes és mi nem.
02:58
Sethe's past experiences with violence
78
178933
1955
Az erőszak korábbi tapasztalata
03:00
reinforce the fear she has for her child's fate,
79
180888
2663
felerősíti Sethe aggodalmát a gyereke sorsáért,
03:03
and transform the murder into a protective act.
80
183551
2508
és a gyilkosságot oltalmazó cselekedetté alakítja.
03:06
As the novel progresses,
81
186059
1333
A regény cselekményében
03:07
Sethe is haunted both by the angry spirit of her daughter
82
187392
2742
Sethét a lánya dühös szelleme
03:10
and by the memories of everything else
83
190134
1794
és minden másnak az emléke kísérti,
03:11
slavery took from her."
84
191928
1628
amit a rabszolgaság elvett tőle.”
03:13
Here, we see those influential forces at work,
85
193556
2544
Láthatjuk működés közben azokat a meghatározó erőket
03:16
and we've shown off our ability to understand
86
196100
2466
és megmutatkozik a képességünk,
03:18
the complicated nature of the human experience,
87
198566
2204
hogy megértsük az emberi tapasztalat összetett természetét,
03:20
which, again, allows us to access
88
200770
1963
ez pedig hozzáférést enged
03:22
those big ideas that reveal the deeper meaning of a story,
89
202733
3417
a történet mélyebb értelmét képező nagy gondolatokhoz,
03:26
ideas, in this case, like the parameters of maternal instinct,
90
206150
3574
mint például az anyai ösztön jellemzőihez,
03:29
the consequences of injustice,
91
209724
1920
az igazságtalanság következményeihez,
03:31
and the question of whether or not
92
211644
1581
és a kérdéshez, hogy létezhet-e
03:33
ethics can even exist in a corrupted moral system.
93
213225
3229
morál egy romlott erkölcsi rendszerben.
03:36
It's impossible to sit down
94
216454
1333
Lehetetlen leülni és megírni
03:37
and write an amazing essay about literature
95
217787
2085
egy csodálatos esszét az irodalomról
03:39
without first thinking about it.
96
219872
1853
előzetes gondolkozás nélkül.
03:41
Before you hit the keys,
97
221725
1026
Mielőtt belevágnánk,
03:42
go back to the text
98
222751
1240
térjünk vissza a szöveghez
03:43
and fish out the small moments,
99
223991
1648
s emeljük ki az apró pillanatokat,
03:45
the complicated moments in the story.
100
225639
2335
a bonyolult pillanatokat a történetből.
03:47
Line them up in your mind,
101
227974
1449
Rendezzük őket gondolatban,
03:49
practice insight,
102
229423
886
legyünk beleérzőek,
03:50
acknowledge complexity,
103
230309
1321
figyeljünk az összetettségre,
03:51
arrive at some big ideas.
104
231630
1765
jussunk el a nagy eszmékhez.
03:53
Before you know it,
105
233395
915
Mire észbe kapnánk,
03:54
the deeper meaning will be close at hand.
106
234310
2705
már meg is találtuk a mélyebb értelmet.
Erről a weboldalról

Ez az oldal olyan YouTube-videókat mutat be, amelyek hasznosak az angol nyelvtanuláshoz. A világ minden tájáról származó, kiváló tanárok által tartott angol leckéket láthatsz. Az egyes videók oldalán megjelenő angol feliratokra duplán kattintva onnan játszhatja le a videót. A feliratok a videó lejátszásával szinkronban gördülnek. Ha bármilyen észrevétele vagy kérése van, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk ezen a kapcsolatfelvételi űrlapon.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7