Mining literature for deeper meanings - Amy E. Harter

388,638 views ・ 2013-05-31

TED-Ed


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

00:00
Transcriber: Andrea McDonough Reviewer: Jessica Ruby
0
0
7000
Translator: An Nguyen Hoang Reviewer: Nhu PHAM
00:13
We often hear that studying literature
1
13836
2156
Ta thường nghe nói rằng việc học văn
00:15
involves finding a deeper meaning to a text.
2
15992
2509
là tìm ra ý nghĩa sâu sắc của một văn bản.
00:18
When writing about literary works,
3
18501
1626
Khi viết về những tác phẩm văn chương,
00:20
we're expected to mentally dive below the surface
4
20127
2298
chúng ta phải đào sâu xuống dưới bề mặt
00:22
in order to come back up with big ideas.
5
22425
2425
để tìm ra những tư tưởng lớn.
00:24
But you may find yourself looking
6
24850
1293
Nhưng đôi khi ta chỉ thấy
00:26
at the flat page of a book,
7
26143
1371
một trang sách trống trơn,
00:27
wondering how deep it can really go?
8
27514
1956
tự hỏi rằng chúng sâu sắc đến cỡ nào?
00:29
How do we reach those ideas that turn into great essays?
9
29470
2921
Làm sao tìm ra ý tưởng cho bài bình giảng đắt giá?
00:32
Well, there are two crucial thinking steps
10
32391
1939
Có hai bước cốt yếu
00:34
that can lead us in the right direction:
11
34330
1813
dẫn chúng ta đi đúng hướng:
00:36
practicing insight
12
36143
1177
tập nhìn thấu văn bản
00:37
and acknowledging complexity.
13
37320
1827
và nhận biết sự phức tạp.
00:39
Insight is the ability to arrive
14
39147
2130
Sự thấu hiểu là năng lực
00:41
at an intuitive understanding of a big idea
15
41277
2652
đưa dẫn đến việc hiểu được một ý tưởng lớn
00:43
using only small clues to get there.
16
43929
2175
chỉ qua những manh mối nhỏ nhoi.
00:46
If you're practicing insight,
17
46104
1502
Để nhìn thấu,
00:47
you'll able to use observations
18
47606
1641
bạn có thể quan sát
00:49
about character behavior to figure out
19
49247
2170
hành vi của nhân vật để nhận dạng
00:51
their true emotions and motivations.
20
51417
2313
cảm xúc và động cơ thực sự của họ.
00:53
Pay attention to little things
21
53730
1499
Để ý đến những chi tiết nhỏ,
00:55
because they add up to what is really meaningful.
22
55229
2566
bởi chúng mang lại nhiều ý nghĩa.
00:57
For example, if you consider a character
23
57795
2013
Ví dụ, nếu chúng ta coi nhân vật
00:59
like Mr. Darcy from <i>Pride and Prejudice</i>,
24
59808
2156
như ngài Darcy trong "Kiêu hãnh và định kiến"
01:01
who openly declares his dislike for Miss Lizzy Bennet,
25
61964
3133
người không ngại ngần thừa nhận không thích Lizzy Bennet,
01:05
you might, at first, assume he's just a mean guy.
26
65097
2710
ban đầu, ông ta thật tồi,
01:07
But, using your powers of insight,
27
67807
1569
nhưng, nhìn thấu vào văn bản
01:09
you're noticing other smaller things -
28
69376
2552
để ý các chi tiết khác -
01:11
how Darcy's eyes linger on Lizzy's face
29
71928
2051
cách ánh mắt ông nhìn gương mặt Lizzy
01:13
and how he seems all flustered when she's around.
30
73979
2336
và vẻ bối rối tột độ khi cô ấy ở gần.
01:16
Add to the mix your knowledge that Mr. Darcy
31
76315
1813
Ngoài ra, ta được biết ngài Darcy,
01:18
is in a much higher social class than Lizzy,
32
78128
2358
thuộc tầng lớp cao hơn Lizzy,
01:20
and your sense of insight should be telling you
33
80486
1961
năng lực phân tích sâu xa sẽ nói với ta
01:22
that there's something more here.
34
82447
1929
rằng ở đây còn có cái gì đó hơn thế.
01:24
In this case, it will tell you
35
84376
1324
Nó cho ta biết
01:25
that Darcy's surface behavior is in conflict
36
85700
2255
rằng hành vi bề ngoài ngược với
01:27
with his true feelings of attraction
37
87955
1835
tình cảm thực sự bên trong
01:29
because the difference in wealth between himself and Lizzy
38
89790
2625
bởi cách biệt về tiền tài giữa cả hai
01:32
makes him feel that it'll never work.
39
92415
2460
khiến ông thấy tình cảm này là không thể.
01:34
Thinking about all those small clues
40
94875
1918
Những manh mối nho nhỏ đó
01:36
gives us insight about some of the big, abstract ideas
41
96793
3046
giúp ta nhìn thấu ý tưởng trừu tượng lớn lao
01:39
within the novel that we can approach in an essay:
42
99839
2961
nằm trong cuốn tiểu thuyết mà ta phải phân tích:
01:42
appearances versus reality,
43
102800
1818
vẻ ngoài ngược với thực tế,
01:44
the power of wealth and social stratification,
44
104618
2228
quyền lực giàu có và phân tầng xã hội
01:46
and the unpredictable nature of love and attraction.
45
106846
3100
và sự bất ngờ trong tình yêu và sự quyến rũ
01:49
Look at that! Deeper meaning.
46
109946
2280
Hãy xét đến những điều ấy! Đến ý nghĩa sâu xa.
01:52
The second step to a sophisticated analysis
47
112226
2393
Bước thứ hai để phân tích một cách tinh tế
01:54
is acknowledging complexity.
48
114619
1922
là hiểu được sự phức tạp.
01:56
Let's face it. In both life and literature,
49
116541
2525
Đối mặt với nó. Trong cả đời lẫn văn,
01:59
situations are complicated
50
119066
1670
các tình huống luôn phức tạp
02:00
due to social forces like relationships,
51
120736
2432
bởi sự ràng buộc xã hội như các mối quan hệ,
02:03
moral codes,
52
123168
943
những tiêu chuẩn đạo đức,
02:04
personal desires,
53
124111
959
khát vọng cá nhân,
02:05
and power structures.
54
125070
1668
cấu trúc quyền lực.
02:06
This means that there are, at any given time,
55
126738
2169
Điều này có nghĩa là, có lúc,
02:08
multiple factors that shape what is true.
56
128907
2836
nhiều yếu tố tạo nên sự thật.
02:11
In order to acknowledge complexity in your writing,
57
131743
2170
Để biết được sự phức tạp khi làm văn,
02:13
refrain from making broad generalizations about a text
58
133913
3090
hạn chế rút ra ý nghĩa chung chung của một văn bản
02:17
or establishing quick, simple judgements about a character.
59
137003
3290
hoặc vội vã phán xét một nhân vật.
02:20
Explore each facet of your subject carefully
60
140293
2605
Hãy khám phá từng khía cạnh thật cẩn thận,
02:22
and make sure to consider multiple influences on events.
61
142898
3362
và xem xét các ảnh hưởng đa chiều lên sự kiện.
02:26
Explain the tension of multiple forces
62
146260
2418
Giải thích sự căng thẳng của các nguồn lực
02:28
that create the story.
63
148678
1664
tạo nên câu chuyện.
02:30
For example, a basic analysis of Toni Morrison's <i>Beloved<i>,
64
150342
3670
Ví dụ, trong "Người yêu dấu" của Toni Morison,
02:34
where the protagonist has killed her own child
65
154012
1922
khi nhân vật chính giết con đẻ
02:35
rather than allow her to grow up in slavery,
66
155934
2211
thay vì để nó lớn lên trong cảnh nô lệ,
02:38
might sound like this,
67
158145
1612
có thể được phân tích là:
02:39
"Sethe murdered her own daughter.
68
159757
1874
" Sathe giết chính con gái mình.
02:41
This act was wrong,
69
161631
1024
Hành động này là sai trái,
02:42
and causes the ghost of the child
70
162655
1411
khiến hồn ma đứa trẻ
02:44
to haunt her throughout the novel."
71
164066
2221
ám ảnh cô suốt chiều dài câu chuyện."
02:46
These observations are simplistic.
72
166287
1868
Những nhận xét này ngô nghê quá,
02:48
They don't acknowledge all the different forces
73
168155
2001
không nhận biết được những sức ép
02:50
that contribute to what the character has done.
74
170156
2399
khác nhau khiến nhân vật làm như vậy.
02:52
Try something like this instead,
75
172555
1998
Thay vào đó, hãy thử viết:
02:54
"A culture of slavery disturbs the ability
76
174553
2380
" Văn hóa nô lệ làm nhiễu loạn khả năng
02:56
to determine what is morally right.
77
176933
2000
xác định điều gì là đúng theo phép tắc.
02:58
Sethe's past experiences with violence
78
178933
1955
Trải nghiệm trong quá khứ của Sethe
03:00
reinforce the fear she has for her child's fate,
79
180888
2663
khiến cô thêm sợ hãi cho số phận con gái,
03:03
and transform the murder into a protective act.
80
183551
2508
biến hành vi giết người thành hành động bảo vệ.
03:06
As the novel progresses,
81
186059
1333
Trong tiểu thuyết,
03:07
Sethe is haunted both by the angry spirit of her daughter
82
187392
2742
Sethe bị ám ảnh bởi hồn ma giận dữ của con gái
03:10
and by the memories of everything else
83
190134
1794
và cả ký ức về những điều mà
03:11
slavery took from her."
84
191928
1628
kiếp nô lệ đã tước đoạt của cô."
03:13
Here, we see those influential forces at work,
85
193556
2544
Ở đây, ta thấy những xung lực tác động lên nhân vật
03:16
and we've shown off our ability to understand
86
196100
2466
và bộc lộ khả năng thấu hiểu
03:18
the complicated nature of the human experience,
87
198566
2204
đặc tính phức tạp của trải nghiệm con người.
03:20
which, again, allows us to access
88
200770
1963
điều này lại cho phép ta tiếp cận
03:22
those big ideas that reveal the deeper meaning of a story,
89
202733
3417
những ý tưởng lớn, tiết lộ ý nghĩa sâu xa hơn của câu chuyện,
03:26
ideas, in this case, like the parameters of maternal instinct,
90
206150
3574
như những tham số trong bản năng làm mẹ,
03:29
the consequences of injustice,
91
209724
1920
hậu quả của sự bất công,
và câu hỏi liệu có đạo lý
03:31
and the question of whether or not
92
211644
1581
03:33
ethics can even exist in a corrupted moral system.
93
213225
3229
tồn tại trong hệ thống đạo đức suy đồi.
03:36
It's impossible to sit down
94
216454
1333
Không thể ngồi xuống
03:37
and write an amazing essay about literature
95
217787
2085
viết một bài phân tích văn học sâu sắc
03:39
without first thinking about it.
96
219872
1853
mà trước tiên, không suy nghĩ về nó.
03:41
Before you hit the keys,
97
221725
1026
Để thấy chìa khóa,
03:42
go back to the text
98
222751
1240
hãy quay trở lại văn bản,
03:43
and fish out the small moments,
99
223991
1648
tìm những chi tiết nhỏ nhất,
03:45
the complicated moments in the story.
100
225639
2335
phức tạp nhất trong câu chuyện.
03:47
Line them up in your mind,
101
227974
1449
Suy ngẫm về chúng,
03:49
practice insight,
102
229423
886
tập nhìn thấu chúng,
03:50
acknowledge complexity,
103
230309
1321
nhận biết sự phức tạp,
03:51
arrive at some big ideas.
104
231630
1765
tìm ra ý tưởng lớn.
03:53
Before you know it,
105
233395
915
Khi tìm ra rồi,
03:54
the deeper meaning will be close at hand.
106
234310
2705
bạn sẽ thấy, ý tưởng sâu xa nằm ngay trước mắt.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7