Does your vote count? The Electoral College explained - Christina Greer

Votre vote compte-t-il ? Le collège électoral, expliqué par Christina Greer

8,279,788 views

2012-11-01 ・ TED-Ed


New videos

Does your vote count? The Electoral College explained - Christina Greer

Votre vote compte-t-il ? Le collège électoral, expliqué par Christina Greer

8,279,788 views ・ 2012-11-01

TED-Ed


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo.

00:00
Translator: tom carter Reviewer: Bedirhan Cinar
0
0
7000
Traducteur: Mathilde Gomez Relecteur: Elisabeth Buffard
00:15
Most people have heard of the Electoral College during presidential election years.
1
15468
5000
La plupart des gens ont entendu parlé du collège électoral lors des élections présidentielles.
00:20
But what exactly is the Electoral College?
2
20468
2803
Mais le collège électoral, c'est quoi exactement ?
00:23
Simply said, it is a group of people appointed by each state
3
23271
3714
Pour faire simple, il s'agit d'un groupe de personnes nommées par chaque État,
00:26
who formally elect the President and Vice President of the United States.
4
26985
4282
qui élisent officiellement le Président et le Vice-Président des États-Unis.
00:31
To understand how this process began and how it continues today,
5
31267
3501
Pour comprendre comment ce processus a commencé et comment il continue aujourd'hui,
00:34
we can look at the Constitution of the United States: article two, section one, clause two of the constitution.
6
34768
7819
intéressons-nous à la Constitution des États-Unis : Article II, Section 1, Clause 2 de la Constitution.
00:42
It specifies how many electors each state is entitled to have.
7
42587
3513
Cet article indique le nombre d'électeurs que chaque État est autorisé à avoir.
00:46
Since 1964, there have been 538 electors in each presidential election.
8
46100
5951
Depuis 1964, chaque élection présidentielle compte 538 électeurs.
00:52
How do they decide on the number 538?
9
52051
3050
Comment le nombre 538 est-il décidé ?
00:55
Well, the number of electors is equal to the total voting membership of the United States Congress.
10
55101
4749
Eh bien, le nombre d'électeurs équivaut au total des membres votants du Congrès des États-Unis.
00:59
435 representatives, plus 100 senators, and 3 electors from the District of Columbia.
11
59850
6486
435 représentants, 100 sénateurs et 3 électeurs du district de Columbia.
01:06
Essentially, the Democratic candidate and Republican candidate
12
66336
3481
Le candidat démocrate et le candidat républicain
01:09
are each trying to add up the electors in every state so that they surpass 270 electoral votes,
13
69817
6218
essaient l'un et l'autre de cumuler des électeurs dans chaque État, afin d'obtenir plus de 270 votes électoraux,
01:16
or just over half the 538 votes, and win the presidency.
14
76035
4850
soit un peu plus de la moitié de 538 votes, et d'être ainsi élu président.
01:20
So how do states even get electoral votes?
15
80885
2934
Mais comment les États obtiennent-ils les votes électoraux ?
01:23
Each state receives a particular number of electors based on population size.
16
83819
4433
Chaque État se voit attribuer un certain nombre d'électeurs en fonction de la taille de sa population.
01:28
The census is conducted every 10 years, so every time the census happens,
17
88252
4433
Un recensement a lieu tous les 10 ans. Après chaque recensement,
01:32
states might gain or lose a few electoral votes.
18
92685
3449
les États sont donc susceptibles de gagner ou de perdre quelques voix.
01:36
Let's say you're a voter in California, a state with 55 electoral votes.
19
96134
4617
Supposons que vous soyez un électeur dans l'État de Californie, qui possède 55 voix.
01:40
If your candidate wins in California, they get all 55 of the state's electoral votes.
20
100751
5468
Si votre candidat remporte le vote en Californie, il remporte les 55 voix de cet État.
01:46
If your candidate loses, they get none.
21
106219
3099
Si votre candidat perd, il n'en remporte aucune.
01:49
This is why many presidential candidates want to win states like Texas, Florida, and New York.
22
109318
4949
C'est pourquoi un grand nombre de candidats à la présidence souhaitent l'emporter dans les États du Texas, de la Floride et de New York.
01:54
If you currently add up the electoral votes of those three states,
23
114267
3283
À ce jour, le cumul des votes électoraux de ces trois États
01:57
you would have 96 electoral votes.
24
117550
2433
s'élève à 96.
01:59
Even if a candidate won North Dakota, South Dakota, Montana, Wyoming,
25
119983
5770
Même si un candidat remportait les États du Dakota du Nord, du Dakota du Sud, du Montana, du Wyoming,
02:05
Vermont, New Hampshire. Connecticut and West Virginia,
26
125753
4565
du Vermont, du New Hampshire, du Connecticut et de la Virginie-Occidentale,
02:10
they would only gain 31 electoral votes total from those eight states.
27
130318
4366
ces huit États ne lui rapporteraient que 31 votes électoraux au total.
02:14
Here is where it can get a little tricky.
28
134684
2716
C'est ici que ça se complique.
02:17
On a rare occasion, like in the year 2000,
29
137400
2485
En de rares occasions, comme en 2000,
02:19
someone can win the popular vote but fail to gain 270 electoral votes.
30
139885
5166
un candidat peut remporter le vote populaire, mais ne pas parvenir à obtenir 270 votes électoraux.
02:25
This means that the winner may have won and collected their electoral votes by small margins,
31
145051
5285
Cela signifie qu'il est possible que le vainqueur ait gagné et recueilli les votes avec une faible majorité,
02:30
winning just enough states with just enough electoral votes,
32
150336
3365
remportant juste assez d'États et de votes électoraux,
02:33
but the losing candidate may have captured large voter margins in the remaining states.
33
153701
4916
tandis que le candidat perdant peut avoir remporté de nombreux votes dans les États restants.
02:38
If this is the case, the very large margins secured by the losing candidate in the other states
34
158617
5352
Dans ce cas, les nombreux votes remportés dans les autres États par le candidat perdant
02:43
would add up to over 50% of the ballots cast nationally.
35
163969
3848
s'élèveraient à plus de 50 % des suffrages exprimés à l'échelle nationale.
02:47
Therefore, the losing candidate may have gained more than 50% of the ballots cast by voters,
36
167817
5500
En d'autres termes, il est possible que le candidat perdant ait remporté plus de 50 % des suffrages des électeurs,
02:53
but failed to gain 270 of the electoral votes.
37
173317
3852
sans pour autant parvenir à remporter 270 votes électoraux.
02:57
Some critics of the electoral college argue the system gives an unfair advantage to states with large numbers of electoral votes.
38
177169
6916
Certains critiques du collège électoral estiment que ce système privilégie injustement les États qui bénéficient d'un grand nombre de votes électoraux.
03:04
Think of it this way.
39
184085
1516
Si l'on réfléchit bien, ceci signifie
03:05
It is possible for a candidate to not get a single person's vote -- not one vote --
40
185601
4534
qu'il est possible qu'un candidat n'obtienne pas un seul vote - je dis bien pas un seul -
03:10
in 39 states, or the District of Columbia, yet be elected president by winning the popular vote in just 11 of these 12 states:
41
190135
8319
dans 39 États, ou dans le district de Columbia, et qu'il soit cependant élu président en remportant le suffrage populaire dans 11 des 12 États suivants :
03:18
California, New York, Texas, Florida, Pennsylvania, Illinois, Ohio,
42
198454
6813
Californie, New York, Texas, Floride, Pennsylvanie, Illinois, Ohio,
03:25
Michigan, New Jersey, North Carolina, Georgia or Virginia.
43
205267
5734
Michigan, New Jersey, Caroline du Nord, Georgie ou Virginie.
03:31
This is why both parties pay attention to these states.
44
211001
3285
C'est pour cette raison que les deux partis s'intéressent particulièrement à ces États.
03:34
However, others argue that the electoral college protects small states
45
214286
3849
En revanche, d'autres avancent que le collège électoral protège les petits États,
03:38
such as Rhode Island, Vermont and New Hampshire,
46
218135
3216
tels que Rhode Island, le Vermont et le New Hampshire,
03:41
and even geographically large states with small populations
47
221351
3300
ainsi que les États grands d'un point de vue géographique, mais peu peuplés,
03:44
like Alaska, Wyoming and the Dakotas.
48
224651
3532
tels que l'Alaska, le Wyoming, et le Dakota du Nord et du Sud.
03:48
That's because a candidate can't completely ignore small states,
49
228183
3518
Un candidat ne peut ignorer totalement les petits États,
03:51
because in a close election, every electoral vote counts.
50
231701
3200
chaque vote électoral comptant lorsque les élections sont serrées.
03:54
There are certain states that have a long history of voting for a particular party.
51
234901
3850
Certains États possèdent une longue tradition de vote pour un parti spécifique.
03:58
These are known as "safe states."
52
238751
1950
On les appelle les « safe states » (ou « États sûrs »).
04:00
For the past four election cycles -- in 1996, 2000, 2004 and 2008 --
53
240701
7167
Lors des quatre derniers cycles électoraux (1996, 2000, 2004 et 2008),
04:07
Democrats could count on states like Oregon, Maryland, Michigan and Massachusetts,
54
247868
5649
les démocrates ont pu compter sur des États tels que l'Oregon, le Maryland, le Michigan et le Massachusetts,
04:13
whereas the Republicans could count on states like Mississippi, Alabama, Kansas and Idaho.
55
253517
6950
et les républicains sur le Mississippi, l'Alalabama, le Kansas et l'Idaho.
04:20
States that are teetering between between parties are called "swing states."
56
260467
3833
Les États qui oscillent entre les deux partis sont appelés « swing states » ou « États charnières ».
04:24
In the past four election cycles, Ohio and Florida have been swing states,
57
264300
5068
Lors des quatre derniers cycles électoraux, l'Ohio et la Floride étaient des États charnières,
04:29
twice providing electoral votes for a Democratic candidate,
58
269368
3066
faisant remporter les votes électoraux au candidat démocrate par deux fois,
04:32
and twice providing electoral votes for a Republican candidate.
59
272434
3101
et au candidat républicain les deux autres fois.
04:35
Think about it. Do you live in a safe state?
60
275535
3099
Posez-vous la question. Vivez-vous dans un « safe state » ?
04:38
If so, is it a Democratic or Republican safe state?
61
278634
3884
Si c'est le cas, s'agit-il d'un « safe state » républicain ou démocrate ?
04:42
Do you live in a swing state?
62
282518
2183
Ou vivez-vous dans un État charnière ?
04:44
Are your neighboring states swing or safe?
63
284701
2984
Vos États voisins sont-ils sûrs ou charnières ?
04:47
Is the population in your state increasing or decreasing?
64
287685
3767
La population de votre État est-elle en augmentation ou en baisse ?
04:51
And do not forget, when you are watching the electoral returns on election night every four years
65
291452
5032
Et n'oubliez pas - lorsque, tous les quatre ans, vous regardez les résultats le soir des élections,
04:56
and the big map of the United States is on the screen,
66
296484
3018
et que la carte des États-Unis s'affiche sur votre écran,
04:59
know that the magic number is 270 and start adding.
67
299502
5033
que le nombre magique est 270. Alors, commencez à compter !
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7