Does your vote count? The Electoral College explained - Christina Greer

ll tuo voto conta? Il Collegio elettorale statunitense: una spiegazione semplice - Christina Greer

8,279,788 views

2012-11-01 ・ TED-Ed


New videos

Does your vote count? The Electoral College explained - Christina Greer

ll tuo voto conta? Il Collegio elettorale statunitense: una spiegazione semplice - Christina Greer

8,279,788 views ・ 2012-11-01

TED-Ed


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video.

00:00
Translator: tom carter Reviewer: Bedirhan Cinar
0
0
7000
Traduttore: Anna Cristiana Minoli Revisore: Paola B
00:15
Most people have heard of the Electoral College during presidential election years.
1
15468
5000
Molti hanno sentito parlare del Collegio Elettorale negli anni delle elezioni presidenziali.
00:20
But what exactly is the Electoral College?
2
20468
2803
Ma cos'è esattamente il Collegio Elettorale?
00:23
Simply said, it is a group of people appointed by each state
3
23271
3714
In parole povere, è un gruppo di persone nominate da ogni stato
00:26
who formally elect the President and Vice President of the United States.
4
26985
4282
che eleggono formalmente il Presidente e il Vice Presidente degli Stati Uniti.
00:31
To understand how this process began and how it continues today,
5
31267
3501
Per capire come è iniziato questo processo e come prosegue oggi,
00:34
we can look at the Constitution of the United States: article two, section one, clause two of the constitution.
6
34768
7819
possiamo guardare la Costituzione degli Stati Uniti: articolo 2, sezione 1, disposizione 2 della Costituzione.
00:42
It specifies how many electors each state is entitled to have.
7
42587
3513
Si specifica il numero di grandi elettori a cui ha diritto ogni stato.
00:46
Since 1964, there have been 538 electors in each presidential election.
8
46100
5951
Dal 1964 ci sono stati 538 grandi elettori in ogni elezione presidenziale.
00:52
How do they decide on the number 538?
9
52051
3050
Come è stato determinato il numero 538?
00:55
Well, the number of electors is equal to the total voting membership of the United States Congress.
10
55101
4749
Il numero di grandi elettori è uguale alla quota di voti totali del Congresso degli Stati Uniti.
00:59
435 representatives, plus 100 senators, and 3 electors from the District of Columbia.
11
59850
6486
435 rappresentanti, più 100 senatori e 3 grandi elettori del District of Columbia.
01:06
Essentially, the Democratic candidate and Republican candidate
12
66336
3481
In sostanza, il candidato democratico e il candidato repubblicano
01:09
are each trying to add up the electors in every state so that they surpass 270 electoral votes,
13
69817
6218
cercano entrambi di aggiudicarsi i grandi elettori in ogni stato in modo da superare i 270 voti elettorali,
01:16
or just over half the 538 votes, and win the presidency.
14
76035
4850
o poco più della metà dei 538 voti, e di vincere la corsa alla presidenza.
01:20
So how do states even get electoral votes?
15
80885
2934
Ma allora gli stati come si guadagnano i voti elettorali?
01:23
Each state receives a particular number of electors based on population size.
16
83819
4433
Ogni stato riceve un numero specifico di grandi elettori in base alla popolazione.
01:28
The census is conducted every 10 years, so every time the census happens,
17
88252
4433
Il censimento viene condotto ogni 10 anni, quindi a ogni censimento,
01:32
states might gain or lose a few electoral votes.
18
92685
3449
gli stati possono guadagnare o perdere voti elettorali.
01:36
Let's say you're a voter in California, a state with 55 electoral votes.
19
96134
4617
Se ad esempio votate in California, uno stato con 55 voti elettorali,
01:40
If your candidate wins in California, they get all 55 of the state's electoral votes.
20
100751
5468
e il vostro candidato vince in California, prende tutti e 55 i voti elettorali dello stato.
01:46
If your candidate loses, they get none.
21
106219
3099
Se il vostro candidato perde, non prende niente.
01:49
This is why many presidential candidates want to win states like Texas, Florida, and New York.
22
109318
4949
Questo è il motivo per cui i candidati presidenziali vogliono vincere in stati come il Texas, la Florida e New York.
01:54
If you currently add up the electoral votes of those three states,
23
114267
3283
Sommando i voti elettorali di questi tre stati,
01:57
you would have 96 electoral votes.
24
117550
2433
avrete 96 voti elettorali.
01:59
Even if a candidate won North Dakota, South Dakota, Montana, Wyoming,
25
119983
5770
Anche se un candidato vince in Nord Dakota, Sud Dakota, Montana, Wyoming,
02:05
Vermont, New Hampshire. Connecticut and West Virginia,
26
125753
4565
Vermont, New Hampshire, Connecticut e West Virginia,
02:10
they would only gain 31 electoral votes total from those eight states.
27
130318
4366
guadagna a malapena 31 voti elettorali da questi otto stati.
02:14
Here is where it can get a little tricky.
28
134684
2716
Ecco dove la faccenda si fa un po' delicata.
02:17
On a rare occasion, like in the year 2000,
29
137400
2485
In rare occasioni, come nel 2000,
02:19
someone can win the popular vote but fail to gain 270 electoral votes.
30
139885
5166
qualcuno può vincere al voto popolare ma senza ottenere i 270 voti elettorali.
02:25
This means that the winner may have won and collected their electoral votes by small margins,
31
145051
5285
Ciò significa che il vincitore potrebbe aver vinto e raccolto i voti elettorali con un margine molto basso,
02:30
winning just enough states with just enough electoral votes,
32
150336
3365
vincendo in un numero di stati o un numero di voti appena sufficienti,
02:33
but the losing candidate may have captured large voter margins in the remaining states.
33
153701
4916
mentre il candidato perdente potrebbe aver guadagnato tanti voti negli stati rimanenti.
02:38
If this is the case, the very large margins secured by the losing candidate in the other states
34
158617
5352
In questo caso, gli ampi margini che si è assicurato il candidato perdente negli altri stati
02:43
would add up to over 50% of the ballots cast nationally.
35
163969
3848
si sommano fino a raggiungere il 50% dei voti a disposizione a livello nazionale.
02:47
Therefore, the losing candidate may have gained more than 50% of the ballots cast by voters,
36
167817
5500
Quindi, il candidato perdente potrebbe avere vinto più del 50% dei voti dagli elettori,
02:53
but failed to gain 270 of the electoral votes.
37
173317
3852
ma non avere vinto 270 voti elettorali.
02:57
Some critics of the electoral college argue the system gives an unfair advantage to states with large numbers of electoral votes.
38
177169
6916
Alcune critiche al collegio elettorale sostengono che il sistema dia un vantaggio ingiusto a stati con tanti voti elettorali.
03:04
Think of it this way.
39
184085
1516
Vedetela in questo modo.
03:05
It is possible for a candidate to not get a single person's vote -- not one vote --
40
185601
4534
È possibile che un candidato non ottenga neanche un voto -- nemmeno uno --
03:10
in 39 states, or the District of Columbia, yet be elected president by winning the popular vote in just 11 of these 12 states:
41
190135
8319
in 39 stati, o nel District of Columbia, eppure essere eletto presidente vincendo il voto popolare in soli 11 di questi 12 stati:
03:18
California, New York, Texas, Florida, Pennsylvania, Illinois, Ohio,
42
198454
6813
California, New York, Texas, Florida, Pennsylvania, Illinois, Ohio,
03:25
Michigan, New Jersey, North Carolina, Georgia or Virginia.
43
205267
5734
Michigan, New Jersey, North Carolina, Georgia o Virginia.
03:31
This is why both parties pay attention to these states.
44
211001
3285
Questo è il motivo per cui entrambe le parti tengono sotto controllo questi stati.
03:34
However, others argue that the electoral college protects small states
45
214286
3849
Comunque, altri sostengono che il collegio elettorale protegge i piccoli stati
03:38
such as Rhode Island, Vermont and New Hampshire,
46
218135
3216
come Rhode Island, Vermont e New Hampshire,
03:41
and even geographically large states with small populations
47
221351
3300
e anche stati geograficamente ampi con piccole popolazioni
03:44
like Alaska, Wyoming and the Dakotas.
48
224651
3532
come l'Alaska, il Wyoming e i due stati del Dakota.
03:48
That's because a candidate can't completely ignore small states,
49
228183
3518
Questo perché un candidato non può ignorare completamente i piccoli stati,
03:51
because in a close election, every electoral vote counts.
50
231701
3200
perché in un'elezione stretta, ogni voto elettorale conta.
03:54
There are certain states that have a long history of voting for a particular party.
51
234901
3850
Ci sono alcuni stati che hanno una lunga storia elettorale per un partito in particolare.
03:58
These are known as "safe states."
52
238751
1950
Sono noti come "stati sicuri".
04:00
For the past four election cycles -- in 1996, 2000, 2004 and 2008 --
53
240701
7167
Negli ultimi quattro cicli elettorali -- nel 1996, 2000, 2004 e 2008 --
04:07
Democrats could count on states like Oregon, Maryland, Michigan and Massachusetts,
54
247868
5649
i Democratici potevano contare su stati come l'Oregon, il Maryland, il Michigan e il Massachusetts,
04:13
whereas the Republicans could count on states like Mississippi, Alabama, Kansas and Idaho.
55
253517
6950
mentre i Repubblicani potevano contare su stati come il Mississipi, l'Alabama, il Kansas e l'Idaho.
04:20
States that are teetering between between parties are called "swing states."
56
260467
3833
Gli stati indecisi tra partiti vengono chiamati "stati in bilico".
04:24
In the past four election cycles, Ohio and Florida have been swing states,
57
264300
5068
Negli ultimi quattro cicli elettorali, l'Ohio e la Florida erano stati in bilico,
04:29
twice providing electoral votes for a Democratic candidate,
58
269368
3066
due volte hanno dato voti al candidato democratico,
04:32
and twice providing electoral votes for a Republican candidate.
59
272434
3101
e due volte hanno dato i voti al candidato repubblicano.
04:35
Think about it. Do you live in a safe state?
60
275535
3099
Pensateci. Vivete in uno stato sicuro?
04:38
If so, is it a Democratic or Republican safe state?
61
278634
3884
In caso affermativo, è uno stato democratico o repubblicano?
04:42
Do you live in a swing state?
62
282518
2183
Vivete in uno stato in bilico?
04:44
Are your neighboring states swing or safe?
63
284701
2984
I vostri stati confinanti sono sicuri o in bilico?
04:47
Is the population in your state increasing or decreasing?
64
287685
3767
La popolazione del vostro stato è in aumento o in diminuzione?
04:51
And do not forget, when you are watching the electoral returns on election night every four years
65
291452
5032
E non dimenticate, quando ogni quattro anni guardate i risultati elettorali la notte delle elezioni
04:56
and the big map of the United States is on the screen,
66
296484
3018
e sullo schermo c'è la grande mappa degli Stati Uniti,
04:59
know that the magic number is 270 and start adding.
67
299502
5033
sappiate che il numero magico è 270 e cominciate a contare.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7