Game theory challenge: Can you predict human behavior? - Lucas Husted

1,566,898 views ・ 2019-11-05

TED-Ed


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo.

Traducteur: Morgane Quilfen Relecteur: eric vautier
00:06
A few months ago we posed a challenge to our community.
0
6646
3656
Il y a quelques mois, nous avons lancé un défi à notre communauté.
00:10
We asked everyone: given a range of integers from 0 to 100,
1
10302
4890
Nous avons demandé à tout le monde :
étant donné un intervalle d'entiers allant de 0 à 100,
00:15
guess the whole number closest to 2/3 of the average of all numbers guessed.
2
15192
6864
devinez le nombre entier le plus près de deux tiers
de la moyenne des nombres soumis.
00:22
So if the average of all guesses is 60, the correct guess will be 40.
3
22056
4720
Si la moyenne des estimations est 60, la bonne estimation sera 40.
00:26
What number do you think was the correct guess at 2/3 of the average?
4
26776
4638
A votre avis, quelle était la bonne estimation
des deux tiers de la moyenne ?
00:32
Let’s see if we can try and reason our way to the answer.
5
32733
3374
Voyons si, en raisonnant, nous pouvons trouver la réponse.
00:36
This game is played under conditions known to game theorists as common knowledge.
6
36107
5299
Ce jeu est joué dans des conditions
appelées « connaissance commune » en théorie des jeux.
00:41
Not only does every player have the same information —
7
41406
3093
Non seulement chaque joueur a les mêmes informations,
00:44
they also know that everyone else does,
8
44499
2207
mais il sait que tout le monde les a
00:46
and that everyone else knows that everyone else does, and so on, infinitely.
9
46706
5912
et tout le monde sait que tout le monde sait que tout le monde les a
et ainsi de suite.
00:52
Now, the highest possible average would occur if every person guessed 100.
10
52618
5920
La moyenne la plus élevée serait si tout le monde répondait 100.
00:58
In that case, 2/3 of the average would be 66.66.
11
58538
4730
Dans ce cas, deux tiers de la moyenne seraient 66,66.
01:03
Since everyone can figure this out,
12
63268
1937
Puisque tout le monde peut déterminer cela,
01:05
it wouldn’t make sense to guess anything higher than 67.
13
65205
4420
cela n'a pas de sens de répondre un nombre plus élevé que 67.
01:09
If everyone playing comes to this same conclusion,
14
69625
3123
Si tous les gens qui jouent en sont venus à cette conclusion,
01:12
no one will guess higher than 67.
15
72748
2769
personne ne répondra un nombre plus élevé que 67.
01:15
Now 67 is the new highest possible average,
16
75517
4142
67 est maintenant la moyenne la plus élevée possible,
01:19
so no reasonable guess should be higher than ⅔ of that, which is 44.
17
79659
5780
aucune réponse raisonnable ne devrait être plus élevée que deux tiers de 67, soit 44.
01:25
This logic can be extended further and further.
18
85439
3541
Cette logique peut être appliquée à maintes reprises.
01:28
With each step, the highest possible logical answer keeps getting smaller.
19
88980
4730
A chaque étape, la réponse logique la plus élevée continue de diminuer.
01:33
So it would seem sensible to guess the lowest number possible.
20
93710
4565
Il semblerait sensé de répondre le nombre le plus faible possible.
01:38
And indeed, if everyone chose zero,
21
98275
2858
En effet, si tout le monde choisit zéro,
01:41
the game would reach what’s known as a Nash Equilibrium.
22
101133
3932
le jeu atteindrait ce que l'on appelle un équilibre de Nash.
01:45
This is a state where every player has chosen the best possible strategy
23
105065
4354
C'est un état où chaque joueur a choisi la meilleure stratégie possible
01:49
for themselves given everyone else playing,
24
109419
3105
étant donné ce que tous les autres jouent
01:52
and no individual player can benefit by choosing differently.
25
112524
4810
et aucun joueur ne peut profiter d'un choix différent.
01:57
But, that’s not what happens in the real world.
26
117334
4180
Mais ce n'est pas ce qu'il se passe dans le monde réel.
02:01
People, as it turns out, either aren’t perfectly rational,
27
121514
3965
Il s'avère que les gens soit ne sont pas parfaitement rationnels
02:05
or don’t expect each other to be perfectly rational.
28
125479
3559
ou ne s'attendent pas à ce que les autres soient parfaitement rationnels.
02:09
Or, perhaps, it’s some combination of the two.
29
129038
3331
Peut-être est-ce une combinaison des deux.
02:12
When this game is played in real-world settings,
30
132369
2850
Quand ce jeu est joué dans le monde réel,
02:15
the average tends to be somewhere between 20 and 35.
31
135219
5000
la moyenne a tendance à être quelque part entre 20 et 35.
02:20
Danish newspaper Politiken ran the game with over 19,000 readers participating,
32
140219
5857
Le journal danois Politiken a organisé le jeu
avec la participation de plus de 19 000 lecteurs,
02:26
resulting in an average of roughly 22, making the correct answer 14.
33
146076
5980
arrivant à une moyenne d'environ 22, la bonne réponse étant alors 14.
02:32
For our audience, the average was 31.3.
34
152056
3702
Pour notre public, la moyenne était 31,3.
02:35
So if you guessed 21 as 2/3 of the average, well done.
35
155758
5260
Si vous avez estimé 21 comme étant deux tiers de la moyenne, bien joué.
02:41
Economic game theorists have a way of modeling this interplay
36
161018
3663
Les théoriciens du jeu économique ont une façon de modéliser cette interaction
02:44
between rationality and practicality called k-level reasoning.
37
164681
5121
entre la rationalité et le réalisme appelée raisonnement de niveau k.
02:49
K stands for the number of times a cycle of reasoning is repeated.
38
169802
4840
K représente le nombre de fois où un cycle de raisonnement est répété.
02:54
A person playing at k-level 0 would approach our game naively,
39
174642
4307
Une personne jouant à un niveau k égal à zéro
approcherait le jeu naïvement,
02:58
guessing a number at random without thinking about the other players.
40
178949
3727
répondant un nombre au hasard sans penser aux autres joueurs.
03:02
At k-level 1, a player would assume everyone else was playing at level 0,
41
182676
5200
Au niveau k égal à un,
un joueur supposerait que tout le monde joue au niveau zéro,
03:07
resulting in an average of 50, and thus guess 33.
42
187876
4540
cela résultant en une moyenne de 50 et donc une estimation de 33.
03:12
At k-level 2, they’d assume that everyone else was playing at level 1,
43
192416
4776
Au niveau k égal à deux, il supposerait que tous les autres jouent au niveau un,
03:17
leading them to guess 22.
44
197192
2300
les menant donc à répondre 22.
03:19
It would take 12 k-levels to reach 0.
45
199492
3604
Il faudrait 12 niveaux k pour atteindre zéro.
03:23
The evidence suggests that most people stop at 1 or 2 k-levels.
46
203096
4820
Les faits suggèrent
que la majorité des gens s'arrêtent au niveau k égal à un ou deux.
03:27
And that’s useful to know,
47
207916
1479
C'est bon à savoir
03:29
because k-level thinking comes into play in high-stakes situations.
48
209395
4610
car la réflexion en niveaux k entre en jeu
dans des situations ayant des enjeux importants.
03:34
For example, stock traders evaluate stocks not only based on earnings reports,
49
214005
5374
Par exemple, les négociateurs en bourse évaluent les actions
pas seulement d'après les rapports sur les résultats
03:39
but also on the value that others place on those numbers.
50
219379
3733
mais sur la valeur que les autres donnent à ces nombres.
03:43
And during penalty kicks in soccer,
51
223112
2290
Durant les tirs au but au football,
03:45
both the shooter and the goalie decide whether to go right or left
52
225402
4141
le tireur et le gardien décident d'aller à droite ou à gauche
03:49
based on what they think the other person is thinking.
53
229543
3192
d'après ce qu'ils pensent que l'autre personne pense.
03:52
Goalies often memorize the patterns of their opponents ahead of time,
54
232735
3956
Les gardiens mémorisent souvent les tendances de leurs adversaires
03:56
but penalty shooters know that and can plan accordingly.
55
236691
3597
mais les tireurs le savent et peuvent prévoir en conséquence.
04:00
In each case, participants must weigh their own understanding
56
240288
3263
Dans chaque cas, les participants doivent considérer
leur compréhension de la meilleure approche
04:03
of the best course of action against how well they think other participants
57
243551
4192
en fonction de leur estimation de la compréhension
04:07
understand the situation.
58
247743
2401
que les autres participants ont de la situation.
04:10
But 1 or 2 k-levels is by no means a hard and fast rule—
59
250144
4780
Mais le niveau k égal à un ou deux n'est pas une règle stricte
04:14
simply being conscious of this tendency can make people adjust their expectations.
60
254924
5421
car être conscient de cette tendance
peut pousser les gens à ajuster leurs attentes.
04:20
For instance, what would happen if people played the 2/3 game
61
260345
4012
Par exemple, que se passerait-il si les gens jouaient au jeu des deux tiers
04:24
after understanding the difference between the most logical approach
62
264357
3893
après avoir compris la différence entre l'approche la plus logique
04:28
and the most common?
63
268250
1600
et la plus courante ?
04:29
Submit your own guess at what 2/3 of the new average will be
64
269850
4441
Soumettez votre estimation du nouveau deux tiers de la moyenne
04:34
by using the form below,
65
274291
1942
en utilisant le formulaire ci-dessous
04:36
and we’ll find out.
66
276233
1580
et nous le découvrirons.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7