Can you outsmart a troll (by thinking like one)? - Claire Wardle

762,317 views ・ 2020-10-29

TED-Ed


Toista video kaksoisnapsauttamalla alla olevaa englanninkielistä tekstitystä.

Kääntäjä: Tero Vilkesalo Oikolukija: Marja Oilinki
Kaupungissasi pidetään pormestarivaalit,
00:07
Your town is holding a mayoral election and the stakes have never been higher:
0
7002
5766
ja panokset ovat korkeammat kuin koskaan:
00:12
the outcome will decide the fate of a local movement
1
12768
2830
tuloksesta riippuu, mitä käy paikalliselle kansanliikkeelle,
00:15
to rely on 100% renewable energy.
2
15598
3172
joka on tavoitellut 100% uusiutuvaa energiaa.
00:18
One mayoral nominee, Joanna B. Greene, is a champion of this movement,
3
18770
4818
Yksi pormestariehdokkaista, Joanna B. Greene, on tämän liikkeen puolestapuhuja,
00:23
while the other, Stannis Quo, staunchly opposes it.
4
23588
4110
kun taas toinen, Stannis Quo, vastustaa sitä jyrkästi.
00:27
He’s announced he’ll use whatever tactics are necessary to win the election.
5
27698
4903
Hän on ilmoittanut käyttävänsä kaikkia tarvittavia konsteja voittaakseen vaalit.
00:32
As the municipal cybersecurity expert, you’re on high alert.
6
32601
4420
Kaupungin kyberturva-asiantuntijana olet hälytysvalmiudessa.
00:37
Election day is near and you suspect that Quo
7
37021
3152
Vaalipäivä lähestyy, ja epäilet, että Quo
00:40
will begin pushing false information to swing the election in his favor.
8
40173
5033
alkaa levittää väärää tietoa kääntääkseen vaalit edukseen.
00:45
Your job is to inoculate the townspeople against false information
9
45206
4520
Tehtävänäsi on saada kaupunkilaiset ennen vaaleja
vastustuskykyisiksi väärälle tiedolle.
00:49
before the election.
10
49726
1752
00:51
One of the most effective ways to tackle disinformation
11
51478
3232
Yksi tehokkaimmista disinformaation torjuntakeinoista
00:54
is to encourage people to think about the strategies
12
54710
2605
on rohkaista ihmisiä pohtimaan strategioita,
00:57
used by those who create and spread it.
13
57315
2990
joita sitä luovat ja levittävät tahot käyttävät.
01:00
This might seem counter-intuitive— and potentially dangerous—
14
60305
4170
Tämä saattaa vaikuttaa epäloogiselta – ja mahdollisesti vaaralliselta –
01:04
but as long as you don’t create a “how-to manual,”
15
64475
3056
mutta niin kauan kuin et tuota “ohjekirjaa”,
01:07
active inoculation is an effective option.
16
67531
3344
on vastustuskyvyn kohottaminen tehokas vaihtoehto.
01:10
A study conducted in 2019 used an online game to train people
17
70875
4718
Vuonna 2019 tehdyssä tutkimuksessa ihmisiä koulutettiin verkkopelin avulla
01:15
to think like a disinformation producer.
18
75593
3040
ajattelemaan disinformaation tuottajan tavoin.
01:18
When the participants were next shown the disinformation,
19
78633
3162
Kun osallistujille sen jälkeen näytettiin disinformaatiota,
01:21
their perception of its reliability dropped significantly.
20
81795
4350
heidän arvionsa sen luotettavuudesta heikentyi merkittävästi.
01:26
But before you can teach your own townspeople,
21
86145
2840
Mutta ennen kuin voit opettaa omia kaupunkilaisiasi,
01:28
you need to figure it out for yourself.
22
88985
2550
sinun on otettava asiasta itse selvää.
01:31
What strategies would you employ if you were Stannis Quo?
23
91535
4549
Mitä strategioita käyttäisit, jos olisit Stannis Quo?
01:36
In order to launch a successful disinformation campaign,
24
96084
3498
Jotta disinformaatiokampanja onnistuisi,
01:39
you must use evocative, and convincing content that will spread quickly
25
99582
4542
on käytettävä puhuttelevaa ja vakuuttavaa sisältöä,
joka leviää nopeasti ja aiheuttaa hämmennystä.
01:44
and create confusion.
26
104124
2062
01:46
It’ll also help to take advantage of confirmation bias.
27
106186
3828
On myös avuksi, jos hyödynnät vahvistusharhaa.
Ihmiset ovat vaistomaisesti taipuvaisempia uskomaan tietoa,
01:50
People are intuitively more inclined to believe information
28
110014
3280
01:53
that supports a worldview they already have.
29
113294
3670
joka tukee heidän jo omaksumaansa maailmankuvaa.
01:56
Many young voters in your town are in favor
30
116964
2280
Monet kaupunkisi nuoret äänestäjät kannattavat
01:59
of transitioning to renewable energy and sympathize with Greene.
31
119244
4070
uusiutuvaan energiaan siirtymistä ja sympatisoivat Greeneä.
02:03
Rather than trying to change their minds,
32
123314
2560
Quo tuskin yrittää muuttaa heidän mielipiteitään,
02:05
Quo will likely focus on suppressing the youth vote.
33
125874
3610
vaan keskittyy luultavasti estämään nuoria äänestämästä.
02:09
If you were him, how would you start?
34
129484
3240
Jos olisit hän, miten aloittaisit?
02:12
You might create fake user accounts to spread disinformation
35
132724
3752
Voisit luoda väärennettyjä käyttäjä- tunnuksia levittääksesi disinformaatiota
02:16
on popular social media platforms.
36
136476
2460
suosituilla sosiaalisen median alustoilla.
02:18
You could even make one that impersonates a trusted figure.
37
138936
3750
Voisit jopa tehdä tunnuksen, joka esiintyy jonain luotettavana henkilönä.
02:22
From these accounts, you can deliver highly shareable, engaging visual content,
38
142686
5443
Näiltä tileiltä voit julkaista helposti jaettavaa ja kiinnostavaa
visuaalista sisältöä, kuten tuleviin vaaleihin liittyviä meemejä.
02:28
like memes relating to the imminent election.
39
148129
3670
02:31
That’s how you would like to go about spreading disinformation,
40
151799
3510
Näin halunnet levittää disinformaatiota,
02:35
but what kind of disinformation would be effective
41
155309
3727
mutta millainen disinformaatio olisi tehokas
02:39
in manipulating young Greene supporters?
42
159036
3840
Greenen nuorten kannattajien manipuloinnissa?
02:42
First, you could direct people to vote via text, a webpage, or an app,
43
162876
5420
Ensinnäkin voisit ohjata ihmisiä äänestämään
tekstiviestillä, verkkosivulla tai sovelluksella,
02:48
none of which are viable voting platforms in your town.
44
168296
3220
joista mikään ei ole kaupungissasi käypä äänestysalusta.
02:51
The claim isn’t too far-fetched.
45
171516
2431
Väite ei ole kovin kaukaa haettu.
02:53
An encrypted digital platform could actually seem safer to young people
46
173947
4443
Salattu digitaalinen alusta voisi itse asiassa vaikuttaa nuorista
turvallisemmalta kuin perinteinen äänestysmenetelmä.
02:58
than the traditional ballot system.
47
178390
2070
03:00
Perhaps you could also tell them that the voting day
48
180460
2527
Voisit ehkä myös kertoa heille, että äänestyspäivä
03:02
is one day after it actually is.
49
182987
2930
onkin päivää myöhemmin kuin se todellisuudessa on.
03:05
You could then pair this approach with a more emotion-driven one.
50
185917
3971
Tämän toimintamallin voisi sitten yhdistää toiseen, enemmän tunteisiin perustuvaan.
03:09
How about vilifying Greene and appealing to the young voters’ values?
51
189888
4616
Entä jos mustamaalaisit Greeneä ja vetoaisit nuorten äänestäjien arvoihin?
03:14
You want to share information that taps into people’s sense of civic duty
52
194504
4390
Haluat jakaa tietoa, joka kohdistuu ihmisten kansalaisvelvollisuuden tuntoon
03:18
and makes them feel that the election depends on their sharing it
53
198894
3919
ja antaa heille mielikuvan, että vaalit riippuvat siitä,
että he jakavat tiedon mahdollisimman laajalti.
03:22
as widely as possible.
54
202813
1914
03:24
Your fake accounts could circulate false accusations that Greene takes money
55
204727
4879
Valetunnuksesi voisivat levittää vääriä syytöksiä siitä, että Greene ottaa rahaa
03:29
from local, somehow corrupt renewable energy facilities;
56
209606
4505
paikallisilta, jotenkin korruptoituneilta uusiutuvan energian laitoksilta,
03:34
treats her staff poorly; or abuses stray kittens for fun.
57
214111
4382
kohtelee henkilökuntaansa huonosti tai rääkkää huvikseen kulkukissoja.
03:38
These inflammatory claims could lead people to question
58
218493
3310
Nämä provosoivat väitteet voisivat saada ihmiset kyseenalaistamaan
03:41
Greene’s integrity as a leader and even initiate further conspiracy theories.
59
221803
5721
Greenen rehellisyyden johtajana ja jopa synnyttää uusia salaliittoteorioita.
03:47
After you’ve introduced these disinformation campaigns,
60
227524
3070
Kun olet käynnistänyt nämä disinformaatiokampanjat,
03:50
your fake users should keep repeating them so they stick in people’s minds.
61
230594
4827
valekäyttäjiesi tulisi toistaa niitä yhä uudelleen, jotta ne jäisivät mieleen.
03:55
Finally, media coverage would further spread your claims
62
235421
3760
Lisäksi mediajulkisuuden ansiosta väitteesi leviäisivät edelleen
03:59
and give them perceived legitimacy.
63
239181
2670
ja saisivat näennäisen oikeutuksensa.
04:01
You could message a few local journalists
64
241851
2060
Voisit lähettää viestin parille paikallistoimittajalle,
04:03
asking whether these rumors are true and express your concerns.
65
243911
4474
kysyä, ovatko huhut totta, ja ilmaista huolesi.
04:08
By the time an article comes out debunking the rumors,
66
248385
3220
Kun huhut kumoava artikkeli vihdoin ilmestyy,
04:11
people’s experiences of the truth will have become so warped
67
251605
4096
ihmisten kokemukset totuudesta ovat jo niin vääristyneet,
04:15
that convincing them otherwise will be difficult.
68
255701
3602
että heidät on vaikea saada vakuuttumaan muusta.
04:19
A disinformation campaign like this would pit citizens against one another
69
259303
4547
Tällainen disinformaatiokampanja ajaisi kansalaiset keskinäisiin kiistoihin
04:23
and exploit their values and fears.
70
263850
2880
ja käyttäisi hyväksi heidän arvojaan ja pelkojaan.
04:26
You can't personally protect each individual from disinformation,
71
266730
4061
Et voi erikseen suojella jokaista yksilöä disinformaatiolta,
04:30
but you can equip them with the insights you have—
72
270791
3426
mutta voit varustaa heidät ymmärrykselläsi –
04:34
and encourage them to pass these tools further along.
73
274217
3414
ja kannustaa heitä jakamaan tätä välinettä myös muille.
04:37
After all, community organizing is what elections often call for.
74
277631
5040
Loppujen lopuksihan vaaleilla haetaan usein juuri yhteisön järjestäytymistä.
Tietoja tästä verkkosivustosta

Tällä sivustolla esitellään YouTube-videoita, jotka ovat hyödyllisiä englannin oppimisessa. Näet englannin oppitunteja, joita opettavat huippuluokan opettajat ympäri maailmaa. Kaksoisnapsauta kullakin videosivulla näkyvää englanninkielistä tekstitystä, niin voit toistaa videon sieltä. Tekstitykset vierivät synkronoidusti videon toiston kanssa. Jos sinulla on kommentteja tai toiveita, ota meihin yhteyttä käyttämällä tätä yhteydenottolomaketta.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7