Can you outsmart a troll (by thinking like one)? - Claire Wardle

776,435 views ・ 2020-10-29

TED-Ed


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Ghaida Khlaif المدقّق: omar idmassaoud
00:07
Your town is holding a mayoral election and the stakes have never been higher:
0
7002
5766
تقيم مدينتك انتخابات لرئاسة البلدية، والمخاطر لم تكن لتكون أعظم:
00:12
the outcome will decide the fate of a local movement
1
12768
2830
ستحدد النتيجة مصير حركة محلية
00:15
to rely on 100% renewable energy.
2
15598
3172
هدفها اعتماد الطاقة المتجددة كليا.
00:18
One mayoral nominee, Joanna B. Greene, is a champion of this movement,
3
18770
4818
أحد المرشحين لمنصب العمدة وبطلة لهذه الحركة هي جوانا ب. غرين.
00:23
while the other, Stannis Quo, staunchly opposes it.
4
23588
4110
بينما المرشح الآخر واسمه ستانس كوو، يعارضها بشدة.
00:27
He’s announced he’ll use whatever tactics are necessary to win the election.
5
27698
4903
أعلن أنه سيستعمل كل الحيل اللازمة لكي يفوز بالانتخابات.
00:32
As the municipal cybersecurity expert, you’re on high alert.
6
32601
4420
كونك خبير الأمن الإلكتروني المحلي، أنت على أهبة الاستعداد.
00:37
Election day is near and you suspect that Quo
7
37021
3152
اقترب يوم الانتخابات وأنت في شك أن كوو
00:40
will begin pushing false information to swing the election in his favor.
8
40173
5033
سيبدأ ببث المعلومات الخاطئة كي تكون الانتخابات في صالحه.
00:45
Your job is to inoculate the townspeople against false information
9
45206
4520
مهمتك أن تلقح أهل البلدة ضد المعلومات الخاطئة
00:49
before the election.
10
49726
1752
قبل الانتخابات.
00:51
One of the most effective ways to tackle disinformation
11
51478
3232
أحد الطرق الفعالة لمعالجة المعلومات المضللة
00:54
is to encourage people to think about the strategies
12
54710
2605
هي بتشجيع الناس على التفكير بالاستراتيجيات
00:57
used by those who create and spread it.
13
57315
2990
التي يستعملها الذين يخلقونها وينشرونها.
01:00
This might seem counter-intuitive— and potentially dangerous—
14
60305
4170
قد يبدو هذا عكس المتوقع ومن المحتمل خطيرا،
01:04
but as long as you don’t create a “how-to manual,”
15
64475
3056
لكن طالما أنك لم تنشأ دليل إرشاديا،
01:07
active inoculation is an effective option.
16
67531
3344
فالتلقيح النشط خيار فعال،
01:10
A study conducted in 2019 used an online game to train people
17
70875
4718
أجريت دراسة عام 2019 استخدمت فيها لعبة إلكترونية لتدريب الناس
01:15
to think like a disinformation producer.
18
75593
3040
كي يفكروا كمنتجين للمعلومات المضللة.
01:18
When the participants were next shown the disinformation,
19
78633
3162
عندما عرض على المشتركين معلومات مضللة،
01:21
their perception of its reliability dropped significantly.
20
81795
4350
قلَّ إدراكهم لموثوقيتها بشكل كبير.
01:26
But before you can teach your own townspeople,
21
86145
2840
لكن قبل أن تُعلم أهل بلدتك،
01:28
you need to figure it out for yourself.
22
88985
2550
يجب أن تُتقن الأمر بنفسك.
01:31
What strategies would you employ if you were Stannis Quo?
23
91535
4549
ما الاستراتيجيات التي كنت ستستعملها لو كنت ستانس كوو؟
01:36
In order to launch a successful disinformation campaign,
24
96084
3498
لإطلاق حملة معلومات مضللة ناجحة،
01:39
you must use evocative, and convincing content that will spread quickly
25
99582
4542
يجب استعمال محتوى مثير ومقنع كي ينتشر بسرعة
01:44
and create confusion.
26
104124
2062
ويُحدث الإرباك.
01:46
It’ll also help to take advantage of confirmation bias.
27
106186
3828
وسيساعدك استغلال ميل الناس للانحياز التأكيدي.
01:50
People are intuitively more inclined to believe information
28
110014
3280
الناس بحدسهم لديهم ميل لتصديق المعلومات
01:53
that supports a worldview they already have.
29
113294
3670
التي تدعم رؤيتهم العالمية التي يؤمنون بها.
01:56
Many young voters in your town are in favor
30
116964
2280
الكثير من الناخبين الشباب في بلدتك يفضلون
01:59
of transitioning to renewable energy and sympathize with Greene.
31
119244
4070
الانتقال إلى الطاقة المتجددة ويتعاطفون مع غرين.
02:03
Rather than trying to change their minds,
32
123314
2560
بدلا من تغيير تفكيرهم،
02:05
Quo will likely focus on suppressing the youth vote.
33
125874
3610
من المحتمل أن يركز كوو على تثبيط صوت الشباب.
02:09
If you were him, how would you start?
34
129484
3240
لو كنت مكانه، كيف ستبدأ؟
02:12
You might create fake user accounts to spread disinformation
35
132724
3752
من المحتمل أن تنشأ حسابات مستخدمين وهمية لنشر المعلومات المضللة
02:16
on popular social media platforms.
36
136476
2460
على منصات التواصل الاجتماعي المعروفة.
02:18
You could even make one that impersonates a trusted figure.
37
138936
3750
يمكنك حتى إنشاء حساب يجسد شخصية موثوقة.
02:22
From these accounts, you can deliver highly shareable, engaging visual content,
38
142686
5443
من هذه الحسابات، يمكنك إيصال محتوى بصري جذاب وقابل للنشر
02:28
like memes relating to the imminent election.
39
148129
3670
مثل الميم التي تتعلق بالانتخابات الوشيكة.
02:31
That’s how you would like to go about spreading disinformation,
40
151799
3510
هكذا يمكنك أن تبدأ بنشر المعلومات المضللة،
02:35
but what kind of disinformation would be effective
41
155309
3727
لكن ما نوعية المعلومات المضللة التي ستكون فعالة
02:39
in manipulating young Greene supporters?
42
159036
3840
للتلاعب في داعمي غرين الشباب؟
02:42
First, you could direct people to vote via text, a webpage, or an app,
43
162876
5420
أولا، يمكنك توجيه الناس للتصويت من خلال رسالة نصية أو صفحة إلكترونية أو تطبيق،
02:48
none of which are viable voting platforms in your town.
44
168296
3220
والتي لا تعد منصات انتخابية معتمدة في بلدتك.
02:51
The claim isn’t too far-fetched.
45
171516
2431
المطلب ليس بعيد المنال.
02:53
An encrypted digital platform could actually seem safer to young people
46
173947
4443
منصة إلكترونية مشفرة قد تبدو أكثر أمانا للشباب
02:58
than the traditional ballot system.
47
178390
2070
بالمقارنة بنظام الانتخاب التقليدي.
03:00
Perhaps you could also tell them that the voting day
48
180460
2527
ربما يمكنك إخبارهم أن يوم الانتخاب
03:02
is one day after it actually is.
49
182987
2930
هو اليوم الذي يلي الموعد الفعلي.
03:05
You could then pair this approach with a more emotion-driven one.
50
185917
3971
يمكنك حتى مزاوجة هذه الطريقة مع طريقة أكثر عاطفية.
03:09
How about vilifying Greene and appealing to the young voters’ values?
51
189888
4616
ماذا عن تشويه سمعة غرين و مناشدة قيم الناخبين الشباب؟
03:14
You want to share information that taps into people’s sense of civic duty
52
194504
4390
تريد مشاركة المعلومات التي تحرك شعور الناس بالواجب المدني
03:18
and makes them feel that the election depends on their sharing it
53
198894
3919
وتجعلهم يشعرون أن الانتخابات تعتمد على مشاركتهم لها
03:22
as widely as possible.
54
202813
1914
قدر الامكان.
03:24
Your fake accounts could circulate false accusations that Greene takes money
55
204727
4879
حساباتك الوهمية قد تبث اتهامات كاذبة بأن غرين تأخذ الأموال
03:29
from local, somehow corrupt renewable energy facilities;
56
209606
4505
من مرافق طاقة متجددة محلية وفاسدة;
03:34
treats her staff poorly; or abuses stray kittens for fun.
57
214111
4382
التي تعامل موظفيها بسوء أو تُسيء معاملة القطط الضالة من أجل المرح.
03:38
These inflammatory claims could lead people to question
58
218493
3310
هذه الاتهامات التحريضية قد تجعل الناس تشكك
03:41
Greene’s integrity as a leader and even initiate further conspiracy theories.
59
221803
5721
في نزاهة غرين كقائدة وتولد نظريات مؤامرة أخرى.
03:47
After you’ve introduced these disinformation campaigns,
60
227524
3070
بعد تقديمك لهذه الحملات من المعلومات المضللة،
03:50
your fake users should keep repeating them so they stick in people’s minds.
61
230594
4827
مستخدميك الوهميين يجب أن يكرروها كي ترسخ في عقول الناس.
03:55
Finally, media coverage would further spread your claims
62
235421
3760
أخيرا، التغطية الإعلامية ستنشر اتهاماتك
03:59
and give them perceived legitimacy.
63
239181
2670
وتعطيها مشروعية محسوسة.
04:01
You could message a few local journalists
64
241851
2060
يمكنك مراسلة بعض الصحفيين المحليين
04:03
asking whether these rumors are true and express your concerns.
65
243911
4474
للسؤال فيما إذا كانت الإشاعات صحيحة والتعبير عن مخاوفك.
04:08
By the time an article comes out debunking the rumors,
66
248385
3220
بحلول الوقت الذي ينشر فيه مقال ينفي هذه الإشاعات،
04:11
people’s experiences of the truth will have become so warped
67
251605
4096
تجارب الناس عن الحقيقة ستكون مشوهة
04:15
that convincing them otherwise will be difficult.
68
255701
3602
لدرجة أن إقناعهم بالعكس سيكون صعبا.
04:19
A disinformation campaign like this would pit citizens against one another
69
259303
4547
حملة معلومات مضللة كهذه ستجعل الناس يتعاركون ضد بعضهم
04:23
and exploit their values and fears.
70
263850
2880
وستستغل قيمهم ومخاوفهم.
04:26
You can't personally protect each individual from disinformation,
71
266730
4061
لا يمكنك شخصيا حماية كل فرد من المعلومات المضللة،
04:30
but you can equip them with the insights you have—
72
270791
3426
لكن يمكنك تزويدهم بالأفكار التي لديك،
04:34
and encourage them to pass these tools further along.
73
274217
3414
وتشجعيهم على نشر هذه الأدوات.
04:37
After all, community organizing is what elections often call for.
74
277631
5040
في النهاية، إن تنظيم المجتمع هو ما تناشد به الانتخابات.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7