Mysteries of vernacular: Earwig - Jessica Oreck and Rachael Teel

57,456 views ・ 2013-05-10

TED-Ed


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید.

00:00
Transcriber: Andrea McDonough Reviewer: Jessica Ruby
0
0
7000
Translator: sadegh zabihi Reviewer: Mary Jane
00:14
Mysteries of vernacular:
1
14148
2184
اسرار زبان مادری:
00:19
Earwig,
2
19454
1732
Earwig،
00:21
an insect, generally classified
3
21186
2162
یک حشره که به طور عمده
00:23
within the order <i>dermaptera</i>.
4
23348
3088
در دسته dermaptera قرار دارد.
00:26
The common name of the insects
5
26436
1201
نام مرسوم حشره‌هایی
00:27
we know as earwigs is exactly that,
6
27637
3010
که ما به نام گوش‌خیزک می‌شناسیم دقیقا همان است،
00:30
common,
7
30647
1288
مرسوم،
00:31
and is based mainly in folklore.
8
31935
2700
و اساساً ریشه در فرهنگ عامیانه دارد.
00:34
It's rumored that these so-called earwigs
9
34635
3103
شایعه است که این حشرات گوش‌خیزک
00:37
crawl into your ear at night
10
37738
1721
شب‌ها به داخل گوش شما می‌خزند
00:39
and tunnel into your brain,
11
39459
1988
و به مغزتان راه باز می‌کنند،
00:41
but this is false.
12
41447
2092
اما این اشتباه است.
00:43
Sure, an earwig may, on rare occasion,
13
43539
2874
البته، یک گوش خیزک ممکن است، در موارد نادر،
00:46
climb into the ear of an unsuspecting sleeper,
14
46413
3088
وارد گوش یک فرد خوابیده از همه جا بی‌خبر شود،
00:49
but, really, who can blame them?
15
49501
3075
اما واقعاً، چه کسی می‌تواند آنها را سرزنش کند؟
00:52
Ear canals are warm and dark,
16
52576
2296
مجرای گوش گرم و تاریک است،
00:54
the perfect home for a creepy-crawly like this one.
17
54872
4258
و خانه‌ای عالی برای حشره خزنده‌ای مثل این است.
00:59
The important thing to remember
18
59130
1632
نکته مهم که باید به خاطر داشت
01:00
is that even if an earwig found its way into your ear,
19
60762
3378
این است که حتی اگر گوش‌خیزک به گوش‌تان راه پیدا کرد،
01:04
it would never eat through your eardrum.
20
64140
4143
هرگز پرده گوش شما را نخواهد خورد.
01:08
Despite the erroneous origins
21
68283
2129
با وجود خاستگاه اشتباه
01:10
of these trumped-up folk tales,
22
70412
2153
از داستان‌های عامیانه من‌درآوردی،
01:12
they've been in place a long time.
23
72565
2679
مدت زیادی به این صورت بوده است.
01:15
The word earwig comes from the Old English word earwicga,
24
75244
5628
واژه گوش‌خیزک از انگلیسی باستانی earwicga می‌آید،
01:20
a compound of ear, meaning ear, of course,
25
80872
2829
ترکیبی از ear به معنای گوش،
01:23
and wigca.
26
83701
2002
و wigca.
01:25
Scholars believe that wigca shares a root
27
85703
2077
دانشمندان باور دارند که wigca ریشه مشترکی
01:27
with words like wiggle
28
87780
1954
با کلماتی مانند لولیدن
01:29
and wag,
29
89734
1509
و جنباندن دارد،
01:31
and that it most likely referred
30
91243
1646
و بیشتر اشاره به
01:32
to a creature that moves quickly.
31
92889
3030
حرکت سریع جانور دارد.
01:35
Unfortunately for this innocent little insect,
32
95919
3298
متاسفانه این حشره کوچک بی‌گناه،
01:39
even its scientific name gives it a bad rap.
33
99217
4121
حتی نام علمی‌اش هم به او زخم‌زبان می‌زند.
01:43
Because of the large, pencil-like cerci on the tail
34
103338
3066
به خاطر بخش اضافه مداد مانند در قسمت دم آنها
01:46
and of its abdomen,
35
106404
1856
و شکم آنها،
01:48
scientists associate earwigs
36
108260
1710
دانشمندان گوش‌خیزک‌ها را
01:49
with a pair of scissors,
37
109970
2093
با قیچی مربوط دانسته‌اند،
01:52
calling them <i>forficula auricularia<i>,
38
112063
4705
و آنها را «forficula auricularia» می‌نامند،
01:56
literally little scissors of the ear.
39
116768
2747
که یعنی قیچی کوچک گوش.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7