Mysteries of vernacular: Earwig - Jessica Oreck and Rachael Teel

57,456 views ・ 2013-05-10

TED-Ed


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

00:00
Transcriber: Andrea McDonough Reviewer: Jessica Ruby
0
0
7000
Translator: Viet Ha Nguyen Reviewer: Đông Hoàng
00:14
Mysteries of vernacular:
1
14148
2184
Bí mật của thổ ngữ:
00:19
Earwig,
2
19454
1732
"Bọ tai",
00:21
an insect, generally classified
3
21186
2162
một loài côn trùng, thường được phân loại
00:23
within the order <i>dermaptera</i>.
4
23348
3088
trong bộ"dermaptera".
00:26
The common name of the insects
5
26436
1201
Các loại côn trùng
00:27
we know as earwigs is exactly that,
6
27637
3010
được "dân gian" gọi là bọ tai
00:30
common,
7
30647
1288
thông thường,
00:31
and is based mainly in folklore.
8
31935
2700
và chủ yếu dựa vào văn hóa dân gian.
00:34
It's rumored that these so-called earwigs
9
34635
3103
Những côn trùng được goi là bọ tai này được đồn rằng
00:37
crawl into your ear at night
10
37738
1721
sẽ bò vào trong tai bạn mỗi đêm
00:39
and tunnel into your brain,
11
39459
1988
và sẽ đào xuyên qua não bạn
00:41
but this is false.
12
41447
2092
nhưng điều đó hoàn toàn sai.
00:43
Sure, an earwig may, on rare occasion,
13
43539
2874
Tất nhiên, trong một số trường hợp hiếm, bọ tai
00:46
climb into the ear of an unsuspecting sleeper,
14
46413
3088
có thể vô tình bò vào trong tai của người ngủ
00:49
but, really, who can blame them?
15
49501
3075
Nhưng sao có thể đổ lỗi cho chúng?
00:52
Ear canals are warm and dark,
16
52576
2296
Ống tai ấm và tối,
00:54
the perfect home for a creepy-crawly like this one.
17
54872
4258
ngôi nhà lý tưởng cho những loài côn trùng kinh dị như thế này.
00:59
The important thing to remember
18
59130
1632
Điều quan trọng cần phải nhớ
01:00
is that even if an earwig found its way into your ear,
19
60762
3378
rằng kể cả khi bọ tai có tìm được đường chui vào tai bạn đi chăng nữa,
01:04
it would never eat through your eardrum.
20
64140
4143
chúng cũng chẳng bao giờ ăn xuyên qua màng nhĩ của bạn được.
01:08
Despite the erroneous origins
21
68283
2129
Mặc dù nguồn gốc của những
01:10
of these trumped-up folk tales,
22
70412
2153
câu chuyện dân gian này là sai lầm
01:12
they've been in place a long time.
23
72565
2679
chúng vẫn được tin qua nhiều thế hệ.
01:15
The word earwig comes from the Old English word earwicga,
24
75244
5628
Từ "earwig" bắt nguồn với từ Anh cổ "earwicga"
01:20
a compound of ear, meaning ear, of course,
25
80872
2829
một từ ghép của tai, tất nhiên nó có nghĩa là tai
01:23
and wigca.
26
83701
2002
và wigca.
01:25
Scholars believe that wigca shares a root
27
85703
2077
Các học giả tin rằng "wigca" có cùng nguồn gốc
01:27
with words like wiggle
28
87780
1954
với những từ như "wiggle"
01:29
and wag,
29
89734
1509
và "wag"
01:31
and that it most likely referred
30
91243
1646
và nó gần như ám chỉ
01:32
to a creature that moves quickly.
31
92889
3030
tới một sinh vật di chuyển rất nhanh.
01:35
Unfortunately for this innocent little insect,
32
95919
3298
Đáng tiếc cho loài côn trùng nhỏ bé vô tội này,
01:39
even its scientific name gives it a bad rap.
33
99217
4121
ngay cả tên khoa học của chúng cũng gây hiểu lầm.
01:43
Because of the large, pencil-like cerci on the tail
34
103338
3066
Bởi vì phần đuôi kim lớn
01:46
and of its abdomen,
35
106404
1856
và ở phần bụng của chúng,
01:48
scientists associate earwigs
36
108260
1710
các nhà khoa học gắn tên bọ tai
01:49
with a pair of scissors,
37
109970
2093
với như cây kéo và
01:52
calling them <i>forficula auricularia<i>,
38
112063
4705
gọi chúng với cái tên "forficula auricularia",
01:56
literally little scissors of the ear.
39
116768
2747
theo nghĩa đen là cây kéo nhỏ ở trong tai.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7