Mysteries of vernacular: Earwig - Jessica Oreck and Rachael Teel

Geheimnisse der Sprache: "Earwig" – Jessica Oreck und Rachael Teel

57,456 views

2013-05-10 ・ TED-Ed


New videos

Mysteries of vernacular: Earwig - Jessica Oreck and Rachael Teel

Geheimnisse der Sprache: "Earwig" – Jessica Oreck und Rachael Teel

57,456 views ・ 2013-05-10

TED-Ed


Bitte doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel unten, um das Video abzuspielen.

00:00
Transcriber: Andrea McDonough Reviewer: Jessica Ruby
0
0
7000
Übersetzung: David S Lektorat: Tonia David
00:14
Mysteries of vernacular:
1
14148
2184
Geheimnisse der Sprache:
00:19
Earwig,
2
19454
1732
"Earwig" (der Ohrwurm)
00:21
an insect, generally classified
3
21186
2162
ist ein Instekt, das als
00:23
within the order <i>dermaptera</i>.
4
23348
3088
"dermaptera" klassifiziert wird.
00:26
The common name of the insects
5
26436
1201
Der gebräuchliche Name der Insekten,
00:27
we know as earwigs is exactly that,
6
27637
3010
die wir als Ohrwürmer kennen,
00:30
common,
7
30647
1288
ist nur gebräuchlich
00:31
and is based mainly in folklore.
8
31935
2700
und geht auf den Volksmund zurück.
00:34
It's rumored that these so-called earwigs
9
34635
3103
Es heißt, dass die sog. Ohrwürmer
00:37
crawl into your ear at night
10
37738
1721
nachts in euer Ohr und
00:39
and tunnel into your brain,
11
39459
1988
in euer Hirn kriechen,
00:41
but this is false.
12
41447
2092
aber das ist falsch.
00:43
Sure, an earwig may, on rare occasion,
13
43539
2874
Natürlich kann ein Ohrwurm hin und wieder
00:46
climb into the ear of an unsuspecting sleeper,
14
46413
3088
einer schlafenden, nichts ahnenden Person ins Ohr kriechen,
00:49
but, really, who can blame them?
15
49501
3075
aber dafür können sie nichts.
00:52
Ear canals are warm and dark,
16
52576
2296
Der Hörgang ist warm und dunkel,
00:54
the perfect home for a creepy-crawly like this one.
17
54872
4258
das perfekte Zuhause für so ein schauderhaftes Insekt.
00:59
The important thing to remember
18
59130
1632
Am Wichtigsten ist,
01:00
is that even if an earwig found its way into your ear,
19
60762
3378
dass selbst, wenn ein Ohrwurm seinen Weg in euer Ohr gefunden hat,
01:04
it would never eat through your eardrum.
20
64140
4143
er niemals euer Trommelfell durchdringen könnte.
01:08
Despite the erroneous origins
21
68283
2129
Trotz der irrtümlichen Quellen
01:10
of these trumped-up folk tales,
22
70412
2153
dieser panikmachenden Volkserzählungen,
01:12
they've been in place a long time.
23
72565
2679
gibt es sie schon sehr lange.
01:15
The word earwig comes from the Old English word earwicga,
24
75244
5628
Das englische Wort für Ohrwurm "earwig" kommt von dem altenglischen "earwicga",
01:20
a compound of ear, meaning ear, of course,
25
80872
2829
eine Zusammensetzung aus "ear" (Ohr)
01:23
and wigca.
26
83701
2002
und "wigca".
01:25
Scholars believe that wigca shares a root
27
85703
2077
Forscher glauben, dass wigca eine gemeinsame Wurzel
01:27
with words like wiggle
28
87780
1954
mit Wörtern wie "wiggle"
01:29
and wag,
29
89734
1509
und "wag" hat
01:31
and that it most likely referred
30
91243
1646
und das dies höchstwahrscheinlich
01:32
to a creature that moves quickly.
31
92889
3030
ein Tier bezeichnete, das sich schnell bewegt.
01:35
Unfortunately for this innocent little insect,
32
95919
3298
Leider hat dieses kleine unschuldige Insekt
01:39
even its scientific name gives it a bad rap.
33
99217
4121
sogar in der Wissenschaft einen schlechten Namen.
01:43
Because of the large, pencil-like cerci on the tail
34
103338
3066
Wegen seiner großen, länglichen Zangen
01:46
and of its abdomen,
35
106404
1856
am Hinterteil,
01:48
scientists associate earwigs
36
108260
1710
verknüpfen Forscher Ohrwürmer
01:49
with a pair of scissors,
37
109970
2093
mit einer Schere und
01:52
calling them <i>forficula auricularia<i>,
38
112063
4705
nannten sie "forficula auricularia",
01:56
literally little scissors of the ear.
39
116768
2747
was wörtlich übersetzt soviel wie "kleine Schere des Ohres" bedeutet.
Über diese Website

Auf dieser Seite finden Sie YouTube-Videos, die zum Englischlernen nützlich sind. Sie sehen Englischlektionen, die von hochkarätigen Lehrern aus der ganzen Welt unterrichtet werden. Doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel, die auf jeder Videoseite angezeigt werden, um das Video von dort aus abzuspielen. Die Untertitel laufen synchron mit der Videowiedergabe. Wenn Sie irgendwelche Kommentare oder Wünsche haben, kontaktieren Sie uns bitte über dieses Kontaktformular.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7