Mysteries of vernacular: Earwig - Jessica Oreck and Rachael Teel

Misterios de la lengua vernácula: Tijereta - Jessica Oreck y Rachael Teel

57,456 views

2013-05-10 ・ TED-Ed


New videos

Mysteries of vernacular: Earwig - Jessica Oreck and Rachael Teel

Misterios de la lengua vernácula: Tijereta - Jessica Oreck y Rachael Teel

57,456 views ・ 2013-05-10

TED-Ed


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

00:00
Transcriber: Andrea McDonough Reviewer: Jessica Ruby
0
0
7000
Traductor: Sebastian Betti Revisor: Mariela Rodio
00:14
Mysteries of vernacular:
1
14148
2184
Misterios de la lengua vernácula:
00:19
Earwig,
2
19454
1732
La tijereta,
00:21
an insect, generally classified
3
21186
2162
un insecto, clasificado generalmente
00:23
within the order <i>dermaptera</i>.
4
23348
3088
en el orden Dermaptera.
00:26
The common name of the insects
5
26436
1201
El nombre vulgar de los insectos
00:27
we know as earwigs is exactly that,
6
27637
3010
que conocemos como tijeretas es eso,
00:30
common,
7
30647
1288
algo común,
00:31
and is based mainly in folklore.
8
31935
2700
y se basa principalmente en el folclore.
00:34
It's rumored that these so-called earwigs
9
34635
3103
Se rumorea que las llamadas tijeretas
00:37
crawl into your ear at night
10
37738
1721
se meten en los oídos por la noche
00:39
and tunnel into your brain,
11
39459
1988
y perforan el cerebro,
00:41
but this is false.
12
41447
2092
pero esto es falso.
00:43
Sure, an earwig may, on rare occasion,
13
43539
2874
Sin duda, una tijereta podría, en raras ocasiones,
00:46
climb into the ear of an unsuspecting sleeper,
14
46413
3088
meterse en el oído de alguien que duerme inocentemente
00:49
but, really, who can blame them?
15
49501
3075
pero, ¿quién puede culparlas?
00:52
Ear canals are warm and dark,
16
52576
2296
Los canales del oído son cálidos y oscuros,
00:54
the perfect home for a creepy-crawly like this one.
17
54872
4258
el hogar perfecto para un insecto como este.
00:59
The important thing to remember
18
59130
1632
Lo importante a recordar
01:00
is that even if an earwig found its way into your ear,
19
60762
3378
es que incluso si una tijereta se abre camino por el oído,
01:04
it would never eat through your eardrum.
20
64140
4143
nunca podría atravesar el tímpano.
01:08
Despite the erroneous origins
21
68283
2129
A pesar de sus orígenes erróneos,
01:10
of these trumped-up folk tales,
22
70412
2153
estos cuentos populares inventados
01:12
they've been in place a long time.
23
72565
2679
están instalados desde hace mucho tiempo.
01:15
The word earwig comes from the Old English word earwicga,
24
75244
5628
La palabra tijereta [earwig] viene del inglés antiguo 'éarwicga',
01:20
a compound of ear, meaning ear, of course,
25
80872
2829
compuesto por 'ear', oreja en inglés,
01:23
and wigca.
26
83701
2002
y 'wigca'.
01:25
Scholars believe that wigca shares a root
27
85703
2077
Los especialistas creen que 'wigca' comparte una raíz
01:27
with words like wiggle
28
87780
1954
con palabras como 'wiggle' [menearse]
01:29
and wag,
29
89734
1509
y 'wag' [moverse]
01:31
and that it most likely referred
30
91243
1646
y lo más probable es que se refiera
01:32
to a creature that moves quickly.
31
92889
3030
a una criatura que se mueve rápidamente.
01:35
Unfortunately for this innocent little insect,
32
95919
3298
Desafortunadamente para este pequeño insecto inocente,
01:39
even its scientific name gives it a bad rap.
33
99217
4121
incluso su nombre científico le da una mala reputación.
01:43
Because of the large, pencil-like cerci on the tail
34
103338
3066
Debido a sus grandes cercos traseros en forma de lápiz
01:46
and of its abdomen,
35
106404
1856
y a su abdomen,
01:48
scientists associate earwigs
36
108260
1710
los científicos asocian a las tijeretas
01:49
with a pair of scissors,
37
109970
2093
con un par de tijeras,
01:52
calling them <i>forficula auricularia<i>,
38
112063
4705
y las llaman *forficula auricularia,*
01:56
literally little scissors of the ear.
39
116768
2747
literalmente, pequeñas tijeras de la oreja.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7