Bring TED to the classroom with TED-Ed Clubs

با انجمن‌های TED-Ed، TED را به کلاس درس ببرید.

35,188 views

2015-08-19 ・ TED-Ed


New videos

Bring TED to the classroom with TED-Ed Clubs

با انجمن‌های TED-Ed، TED را به کلاس درس ببرید.

35,188 views ・ 2015-08-19

TED-Ed


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید.

Translator: sadegh zabihi Reviewer: soheila Jafari
00:04
These are sounds.
0
4388
1561
این‌ها صدا هستند.
00:06
Sounds are our way of communication.
1
6099
1681
صداها راه ارتباط ما هستند.
00:07
Our way of understanding.
2
7780
1250
راه درک ما هستند.
00:09
Have you ever thought
3
9030
1530
تا حالا فکر کرده‌اید
00:10
that your voice sounds much better in the bath?
4
10560
2905
در حمام صدایتان خیلی بهتر است؟
00:13
What is the extent of teachers' rights?
5
13465
2646
حد حقوق معلم کجاست؟
00:16
What if you could become something like an animal? Is that possible?
6
16111
3314
چه می‌شد اگر می‌توانستید چیزی شبیه یک حیوان باشید؟ آیا ممکن است؟
00:19
What separates those who primarily have an idea
7
19775
3109
تفاوت بین کسانی که یک ایده ابتدایی دارند
00:22
and those who want to bring it to life is simple.
8
22884
3170
و کسانی که می‌خواهند به آن زندگی ببخشند ساده است.
00:26
A society assumes that that is the story of every black man walking the Earth.
9
26054
4722
جامعه تصور می‌کند این داستان هر مرد سیاهی است که روی زمین راه می‌رود.
00:30
It is assumed that that is my story, before I even begin to tell it.
10
30776
3442
فرض می‌شود که این داستان من است، پیش از اینکه حتی آن را تعریف کنم.
00:34
Because everything I've just told you so far is a lie and I just made it all up.
11
34228
3816
چون هرچه تا حالا به شما گفتم دروغ بود و همه‌اش را از خودم درآوردم.
00:38
My talk is actually about the art of lying and convincing people
12
38044
3070
صحبت من درواقع درباره هنر دروغ گفتن و قانع کردن مردم به این است
00:41
that what you're saying is true.
13
41114
1590
که شما راست می‌گویید.
00:42
We've developed technologies to give ourselves more and more pleasure.
14
42704
3496
تکنولوژی‌های بسیاری توسعه داده‌ایم تا بیشتر و بیشتر لذت ببریم.
00:46
We're turning into a world like the "Brave New World" of Aldous Huxley .
15
46417
4000
داریم به جهانی مانند "دنیای قشنگ نو" از آلدوس هاکسلی بدل می‌شویم.
01:06
This is Ted-ED and this is what we do.
16
66711
2180
این TED-Ed است و این کار ماست.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7