Bring TED to the classroom with TED-Ed Clubs

Llevar TED al aula con los clubes de TED-Ed

35,188 views ・ 2015-08-19

TED-Ed


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

Traductor: Sebastian Betti Revisor: Denise RQ
00:04
These are sounds.
0
4388
1561
Estos son sonidos.
Los sonidos son nuestra manera de comunicarnos, de entendernos.
00:06
Sounds are our way of communication.
1
6099
1681
00:07
Our way of understanding.
2
7780
1250
00:09
Have you ever thought
3
9030
1530
¿Has pensado alguna vez que tu voz suena mucho mejor en el baño?
00:10
that your voice sounds much better in the bath?
4
10560
2905
00:13
What is the extent of teachers' rights?
5
13465
2646
¿Cuál es el alcance de los derechos de los docentes?
00:16
What if you could become something like an animal? Is that possible?
6
16111
3314
¿Y si pudieras convertirte en animal? ¿Es eso posible?
00:19
What separates those who primarily have an idea
7
19775
3109
Lo que separa a los que principalmente tienen una idea
00:22
and those who want to bring it to life is simple.
8
22884
3170
y los que quieren darle vida es simple.
00:26
A society assumes that that is the story of every black man walking the Earth.
9
26054
4722
Una sociedad supone que esa es la historia de cada hombre negro que camina la tierra.
00:30
It is assumed that that is my story, before I even begin to tell it.
10
30776
3442
Se supone que esa es mi historia, antes incluso de empezar a contarla.
00:34
Because everything I've just told you so far is a lie and I just made it all up.
11
34228
3816
Porque todo lo que acabo de contarte es una mentira y yo lo inventé todo.
00:38
My talk is actually about the art of lying and convincing people
12
38044
3070
Mi charla es sobre el arte de mentir y convencer a la gente
de que lo que estás diciendo es verdad.
00:41
that what you're saying is true.
13
41114
1590
00:42
We've developed technologies to give ourselves more and more pleasure.
14
42704
3496
Hemos desarrollado tecnologías para darnos más y más placer.
00:46
We're turning into a world like the "Brave New World" of Aldous Huxley .
15
46417
4000
Nos estamos convirtiendo en un mundo como "Un mundo feliz" de Aldous Huxley.
01:06
This is Ted-ED and this is what we do.
16
66711
2180
Esto es TED-Ed y esto es lo que hacemos.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7