Bring TED to the classroom with TED-Ed Clubs

Traga o TED para a sala de aula com os Clubes TED-Ed

35,173 views ・ 2015-08-19

TED-Ed


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

Tradutor: Sofia Garcia Revisora: Margarida Ferreira
00:04
These are sounds.
0
4388
1561
Isto são sons.
00:06
Sounds are our way of communication.
1
6099
1681
Os sons são a forma como comunicamos.
00:07
Our way of understanding.
2
7780
1250
A forma como percebemos.
00:09
Have you ever thought
3
9030
1530
Já pensou
00:10
that your voice sounds much better in the bath?
4
10560
2905
que a sua voz soa muito melhor na casa de banho?
00:13
What is the extent of teachers' rights?
5
13465
2646
Até onde vão os direitos dos professores?
00:16
What if you could become something like an animal? Is that possible?
6
16111
3314
E se pudéssemos tornar-nos num animal? Isso é possível?
00:19
What separates those who primarily have an idea
7
19775
3109
Aquilo que separa aqueles que originalmente têm uma ideia
00:22
and those who want to bring it to life is simple.
8
22884
3170
daqueles que dão forma à ideia é simples.
00:26
A society assumes that that is the story of every black man walking the Earth.
9
26054
4722
A sociedade assume que esta é a história de todos os homens negros na Terra.
00:30
It is assumed that that is my story, before I even begin to tell it.
10
30776
3442
Assume-se que esta é a minha história, mesmo antes de eu começar a contá-la.
00:34
Because everything I've just told you so far is a lie and I just made it all up.
11
34228
3816
Porque tudo o que vos disse até agora é mentira, inventei tudo.
00:38
My talk is actually about the art of lying and convincing people
12
38044
3070
A minha palestra é sobre a arte de mentir
e de convencer as pessoas que digo a verdade.
00:41
that what you're saying is true.
13
41114
1590
00:42
We've developed technologies to give ourselves more and more pleasure.
14
42704
3496
Desenvolvemos as tecnologias para que nos deem cada vez mais prazer.
00:46
We're turning into a world like the "Brave New World" of Aldous Huxley .
15
46417
4000
Estamos a tornar-nos num mundo como o "Admirável Mundo Novo" de Aldous Huxley.
01:06
This is Ted-ED and this is what we do.
16
66711
2180
Isto é Ted-ED e isto é o que fazemos.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7