Why do competitors open their stores next to one another? - Jac de Haan

¿Por qué empresas rivales abren sus tiendas una al lado de la otra? - Jac de Haan

6,615,428 views

2012-10-01 ・ TED-Ed


New videos

Why do competitors open their stores next to one another? - Jac de Haan

¿Por qué empresas rivales abren sus tiendas una al lado de la otra? - Jac de Haan

6,615,428 views ・ 2012-10-01

TED-Ed


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

00:00
Translator: tom carter Reviewer: Bedirhan Cinar
0
0
7000
Traductor: María Cobos Mateo Revisor: Lidia Cámara de la Fuente
00:15
Why are gas stations always built right next to other gas stations?
1
15108
3977
¿Por qué las gasolineras se construyen siempre al lado de otras gasolineras?
00:19
Why can I drive for a mile without finding a coffee shop
2
19109
2706
¿Por qué podemos conducir kilómetros sin encontrar ninguna cafetería,
00:21
and then stumble across three on the same corner?
3
21839
2304
y de repente, nos encontrarnos con tres en la misma esquina?
00:24
Why do grocery stores, auto repair shops and restaurants
4
24167
2884
¿Por qué los supermercados, los talleres y los restaurantes
00:27
always seem to exist in groups
5
27075
1643
parecen estar en grupos en vez de estar repartidos uniformemente en una comunidad?
00:28
instead of being spread evenly throughout a community?
6
28742
3159
00:31
While there are several factors
7
31925
1531
Si bien hay múltiples factores influyentes en la decisión de dónde colocar el negocio,
00:33
that might go into deciding where to place your business,
8
33480
2684
las agrupaciones de empresas similares se pueden explicar por una teoría
00:36
clusters of similar companies can be explained by a very simple story
9
36188
3608
00:39
called Hotelling's Model of Spatial Competition.
10
39820
2472
llamada "El modelo de competencia espacial Hotelling"
00:43
Imagine that you sell ice cream at the beach.
11
43121
2096
Imagina que vendes helados en la playa.
00:45
Your beach is one mile long and you have no competition.
12
45241
2810
La playa tiene un kilómetro de largo y no hay competencia.
00:48
Where would you place your cart in order to sell the most product?
13
48075
3194
¿Dónde pondrías tu carrito para vender la mayor cantidad posible?
00:51
In the middle.
14
51293
1075
En el centro.
00:52
The one-half-mile walk may be too far for some people
15
52392
3026
Una caminata de medio kilómetro quizás sea demasiado para algunas personas
00:55
at each end of the beach,
16
55442
1299
que están en cada borde de la playa, pero tu carrito servirá a tantos como es posible.
00:56
but your cart serves as many people as possible.
17
56765
3005
Un día vas a tu trabajo cuando tu primo Teddy también llega a la playa
00:59
One day you show up at work
18
59794
1324
01:01
just as your cousin Teddy is arriving at the beach
19
61142
2380
con su propio carrito de helados, y vende el mismo tipo de helado que tú.
01:03
with his own ice cream cart.
20
63546
1354
01:04
In fact, he's selling
21
64925
1392
01:06
exactly the same type of ice cream as you are.
22
66341
2175
Acuerdan que dividirán la playa en dos
01:08
You agree that you will split the beach in half.
23
68540
2253
01:10
In order to ensure that customers don't have to walk too far
24
70817
2817
Con el fin de asegurar que los clientes no tengan que caminar demasiado lejos
01:13
you set up your cart a quarter mile south of the beach center,
25
73658
2914
pones tu carrito a un cuarto de kilómetro al sur del centro de la playa
01:16
right in the middle of your territory.
26
76596
1816
justo en la mitad de tu territorio
01:18
Teddy sets up a quarter mile north of the center,
27
78436
2315
Teddy pone el suyo a un cuarto de kilómetro al norte del centro,
01:20
in the middle of Teddy territory.
28
80775
1993
en la mitad de su territorio.
01:22
With this agreement, everyone south of you buys ice cream from you.
29
82792
3143
Con este acuerdo, todos aquellos al sur te compran helados.
01:25
Everyone north of Teddy buys from him, and the 50% of beachgoers in between
30
85959
3530
Y todos aquellos hacia el norte se los compran a Teddy y el 50% que está entre ambos
01:29
walk to the closest cart.
31
89513
1659
camina hacia el carrito más cercano. Nadie anda más de 250 metros,
01:31
No one walks more than a quarter of a mile,
32
91196
2555
01:33
and both vendors sell to half of the beachgoers.
33
93775
2878
y ambos vendedores venden a la mitad de los bañistas.
01:36
Game theorists consider this a socially optimal solution.
34
96677
4159
Según la teoría de juegos, está es la solución social óptima.
01:40
It minimizes the maximum number of steps any visitor must take
35
100860
3492
Minimiza el número máximo de pasos que cualquier visitante debe dar
01:44
in order to reach an ice cream cart.
36
104376
1976
para llegar al carrito de los helados.
01:46
The next day, when you arrive at work,
37
106376
1859
Al día siguiente, cuando llegas al trabajo,
01:48
Teddy has set up his cart in the middle of the beach.
38
108259
2775
Teddy ha puesto su carrito en el centro de la playa.
01:51
You return to your location a quarter mile south of center
39
111058
3243
Tu vuelves a tu lugar, 250 metros al sur del centro
01:54
and get the 25% of customers to the south of you.
40
114325
2744
y consigues un 25% de los clientes que están al sur de dónde tu estás
01:57
Teddy still gets all of the customers north in Teddy territory,
41
117093
3542
Teddy sigue teniendo todos los clientes que están al norte,
02:00
but now you split the 25% of people in between the two carts.
42
120659
4043
pero ahora divides el 25% de la gente que está entre medias.
02:04
Day three of the ice cream wars, you get to the beach early,
43
124726
2858
Día tres de la guerra de los helados, llegas a la playa temprano,
02:07
and set up right in the center of Teddy territory,
44
127608
2559
y te pones justo en el centro del territorio de Teddy,
02:10
assuming you'll serve the 75% of beachgoers to your south,
45
130191
3441
suponiendo que servirás al 75% de los bañistas que estarán al sur
02:13
leaving your cousin to sell to the 25% of customers to the north.
46
133656
3370
dejando sólo un 25% de clientes al norte.
02:17
When Teddy arrives, he sets up just south of you
47
137050
3470
Cuando Teddy llega, él se pone justo al sur de donde estás
02:20
stealing all of the southerly customers,
48
140544
1907
robando todos los clientes del sur y dejándote con una pequeña cantidad de gente al norte.
02:22
and leaving you with a small group of people to the north.
49
142475
2784
Para no ser menos, te mueves 10 pasos al sur de Teddy para recuperar a esos clientes.
02:25
Not to be outdone, you move 10 paces south of Teddy to regain your customers.
50
145283
4053
02:29
When you take a mid-day break, Teddy shuffles 10 paces south of you,
51
149360
3476
Cuando tomas un descanso al mediodía, Teddy se coloca 10 pasos al sur,
02:32
and again, steals back all the customers to the far end of the beach.
52
152860
3675
y de nuevo, roba todos los clientes hasta el otro extremo de la playa.
02:36
Throughout the course of the day,
53
156559
1575
A medida que pasa el día, ambos continúan moviendo el carrito hacia el sur
02:38
both of you continue to periodically move south
54
158158
2259
02:40
towards the bulk of the ice cream buyers,
55
160441
2395
más cerca de la multitud de compradores,
02:42
until both of you eventually end up at the center of the beach,
56
162860
3000
hasta que finalmente, ambos acaban en medio de la playa,
02:45
back to back, each serving 50% of the ice-cream-hungry beachgoers.
57
165884
3835
lado a lado, cada uno sirviendo a un 50% de los hambrientos bañistas
02:49
At this point, you and your competitive cousin
58
169743
2192
En este momento, Uds. han alcanzado lo que los teóricos conocen como "El equilibrio de Nash",
02:51
have reached what game theorists call a Nash Equilibrium -
59
171959
2992
02:54
the point where neither of you can improve your position
60
174975
2799
el punto en el que ninguno de los dos puede mejorar su posición desviándose de su estrategia actual.
02:57
by deviating from your current strategy.
61
177798
2139
02:59
Your original strategy,
62
179961
1437
La estrategia original, en la cual cada uno estaba a un cuarto de kilómetro del centro de la playa,
03:01
where you were each a quarter mile from the middle of the beach,
63
181422
3024
no duró, porque no era un "Equilibro de Nash"
03:04
didn't last, because it wasn't a Nash Equilibrium.
64
184470
2616
03:07
Either of you could move your cart towards the other to sell more ice cream.
65
187110
3826
Cada uno de vosotros podía mover su carrito hacia el otro para vender más helados.
03:10
With both of you now in the center of the beach,
66
190960
2286
Con ambos en el centro de la playa,
no puedes acercar el carrito a los clientes que están más apartados
03:13
you can't reposition your cart closer to your furthest customers
67
193270
3632
03:16
without making your current customers worse off.
68
196926
2286
sin ofrecer un servicio peor a tus actuales clientes.
03:19
However, you no longer have a socially optimal solution,
69
199236
3332
Sin embargo, ya no tienes una solución social óptima,
03:22
since customers at either end of the beach
70
202592
2000
puesto que los clientes a ambos lados de la playa
03:24
have to walk further than necessary to get a sweet treat.
71
204616
2986
tienen que caminar más de lo necesario para conseguir un dulce.
03:27
Think about all the fast food chains,
72
207626
1944
Piensa en todas las cadenas de comida rápida, ropa, o móviles en los centros comerciales.
03:29
clothing boutiques, or mobile phone kiosks at the mall.
73
209594
2677
03:32
Customers may be better served
74
212295
1584
Los clientes pueden ser mejor atendidos si se distribuyen los servicios a lo largo de la comunidad,
03:33
by distributing services throughout a community,
75
213903
2261
03:36
but this leaves businesses vulnerable to aggressive competition.
76
216188
3332
pero esto deja a los negocios vulnerables a la competencia agresiva.
03:39
In the real world, customers come from more than one direction,
77
219544
3242
En el mundo real, los clientes vienen desde más de una dirección,
03:42
and businesses are free to compete with marketing strategies,
78
222810
2905
y las empresas son libres para competir a través de estrategias de marketing,
03:45
by differentiating their product line, and with price cuts,
79
225739
2762
diferenciando su línea de productos, con rebajas,
pero en el corazón de sus estrategias, a las compañías les gusta mantener a la competencia
03:48
but at the heart of their strategy,
80
228525
1727
03:50
companies like to keep their competition as close as possible.
81
230276
3345
tan cerca como sea posible.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7