Forget shopping. Soon you'll download your new clothes - Danit Peleg

280,704 views ・ 2015-12-17

TED-Ed


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

Traductor: Sebastian Betti Revisor: Ciro Gomez
00:06
In the past few months, I've been traveling for weeks at a time
0
6480
3351
En los últimos meses, he estado viajando durante semanas
00:09
with only one suitcase of clothes.
1
9855
2031
con solo una maleta de ropa.
00:12
One day, I was invited to an important event,
2
12215
2159
Un día, me invitaron a un evento importante,
00:14
and I wanted to wear something special and new for it.
3
14398
2674
y quería ponerme algo especial.
00:17
So I looked through my suitcase and I couldn't find anything to wear.
4
17463
3413
Miré en la maleta y no encontré nada que ponerme.
00:21
I was lucky to be at the technology conference on that day,
5
21456
2930
Tuve la suerte de estar en una conferencia de tecnología ese día,
00:24
and I had access to 3D printers.
6
24410
2594
y tenía acceso a impresoras 3D.
00:27
So I quickly designed a skirt on my computer,
7
27028
2237
Rápidamente diseñé una falda en mi computadora,
00:29
and I loaded the file on the printer.
8
29289
2145
cargué el modelo en la impresora,
00:31
It just printed the pieces overnight.
9
31458
2155
e imprimí las partes durante la noche.
00:33
The next morning, I just took all the pieces,
10
33952
2130
A la mañana siguiente, ensamblé todas las piezas
00:36
assembled them together in my hotel room,
11
36106
1967
en la habitación del hotel,
00:38
and this is actually the skirt that I'm wearing right now.
12
38097
2956
y es la falda que estoy usando ahora.
00:41
(Applause)
13
41077
3900
(Aplausos)
00:45
So it wasn't the first time that I printed clothes.
14
45001
2783
Pero no fue la primera vez que imprimí ropa.
00:47
For my senior collection at fashion design school,
15
47808
2365
Para mi colección principal en la escuela de diseño de moda,
00:50
I decided to try and 3D print an entire fashion collection from my home.
16
50197
4483
decidí imprimir en 3D una colección de moda desde mi casa.
00:55
The problem was that I barely knew anything about 3D printing,
17
55078
3457
El problema es que no conocía mucho la impresión 3D,
00:58
and I had only nine months to figure out how to print five fashionable looks.
18
58559
4775
y tenía solo 9 meses para averiguar cómo imprimir 5 looks de moda.
01:04
I always felt most creative when I worked from home.
19
64481
2774
Siempre me siento más creativa cuando trabajo desde casa.
01:07
I loved experimenting with new materials,
20
67279
2388
Me encanta experimentar con nuevos materiales
01:09
and I always tried to develop new techniques
21
69691
2209
y siempre trato de desarrollar nuevas técnicas
01:11
to make the most unique textiles for my fashion projects.
22
71924
3503
para confeccionar los textiles más singulares en mis proyectos.
01:15
I loved going to old factories and weird stores
23
75832
2596
Me encantaba ir a viejas fábricas y tiendas extrañas
01:18
in search of leftovers of strange powders and weird materials,
24
78452
4690
a buscar sobras de polvos y materiales extraños,
01:23
and then bring them home to experiment on.
25
83166
2346
para luego llevarlos a casa y experimentar.
01:25
As you can probably imagine,
26
85913
1483
Como pueden imaginar,
01:27
my roommates didn't like that at all.
27
87420
2015
a mis compañeros de dormitorio no les gustó en absoluto.
01:29
(Laughter)
28
89459
1005
(Risas)
01:30
So I decided to move on to working with big machines,
29
90488
4113
Así que decidí seguir adelante y trabajar con grandes máquinas,
01:34
ones that didn't fit in my living room.
30
94625
2093
que no encajaban en mi sala de estar.
01:36
I love the exact and the custom work I can do
31
96742
2127
Me encanta el trabajo a medida y exacto que puedo hacer
01:38
with all kinds of fashion technologies,
32
98893
2146
con todo tipo de tecnologías de la moda,
01:41
like knitting machines and laser cutting and silk printing.
33
101063
3692
como las máquinas de tejer y corte por láser e impresión de seda.
01:45
One summer break, I came here to New York for an internship
34
105821
3175
En un receso de verano, vine aquí a Nueva York para una pasantía
01:49
at a fashion house in Chinatown.
35
109020
2350
en una casa de moda en el barrio chino.
01:51
We worked on two incredible dresses that were 3D printed.
36
111394
3951
Trabajamos en dos vestidos increíbles que fueron impresos en 3D.
01:55
They were amazing -- like you can see here.
37
115921
2241
Eran increíbles... como pueden ver aquí.
01:58
But I had a few issues with them.
38
118827
1920
Pero tuve algunos problemas con ellos.
02:00
They were made from hard plastics and that's why they were very breakable.
39
120771
3668
Estaban hechas de plástico duro y por eso que eran muy frágiles.
02:05
The models couldn't sit in them,
40
125220
1537
Las modelos no podían lucirlos,
02:06
and they even got scratched from the plastics under their arms.
41
126781
3388
e incluso se rayaron con los plásticos bajo el brazo.
02:10
With 3D printing, the designers had so much freedom
42
130767
3011
Con la impresión 3D, los diseñadores tenían mucha libertad
02:13
to make the dresses look exactly like they wanted,
43
133802
3282
para hacer que los vestidos tuvieran el aspecto que querían,
02:17
but still, they were very dependent on big and expensive industrial printers
44
137108
5593
pero aun así, dependían mucho de impresoras industriales grandes y caras
02:22
that were located in a lab far from their studio.
45
142725
3157
ubicadas en un laboratorio lejos del estudio.
02:26
Later that year, a friend gave me a 3D printed necklace,
46
146774
3438
Más tarde ese año, un amigo me dio un collar impreso en 3D,
02:30
printed using a home printer.
47
150236
2135
hecho con una impresora hogareña.
02:32
I knew that these printers were much cheaper
48
152395
2146
Sabía que estas impresoras eran mucho más económicas
02:34
and much more accessible than the ones we used at my internship.
49
154565
3256
y mucho más accesible que las que usamos en mi pasantía.
02:38
So I looked at the necklace,
50
158307
1406
Por eso al ver el collar
02:39
and then I thought, "If I can print a necklace from home,
51
159737
3463
pensé: "¿Y si puedo imprimir un collar desde casa,
02:43
why not print my clothes from home, too?"
52
163224
2155
por qué no imprimir mi ropa desde casa también?".
02:46
I really liked the idea that I wouldn't have to go to the market
53
166431
3037
Me gustó mucho la idea de no tener que ir al mercado
02:49
and pick fabrics that someone else chose to sell --
54
169492
2624
y elegir las telas que otra persona decidió vender...
02:52
I could just design them and print them directly from home.
55
172140
4086
Podría diseñarlos e imprimirlos directamente desde casa.
02:57
I found a small makerspace,
56
177507
1867
Encontré un pequeño espacio maker,
02:59
where I learned everything I know about 3D printing.
57
179398
2623
donde aprendí todo lo que sé sobre impresión 3D.
03:02
Right away, they literally gave me the key to the lab,
58
182359
2595
De inmediato, literalmente me dieron la llave del laboratorio,
03:04
so I could experiment into the night, every night.
59
184978
3018
para poder experimentar en la noche, todas las noches.
03:08
The main challenge was to find the right filament for printing clothes with.
60
188583
3898
El principal desafío era encontrar el filamento adecuado para imprimir ropa.
03:12
So what is a filament?
61
192505
1156
¿Qué es el filamento?
03:13
Filament is the material you feed the printer with.
62
193685
2432
El filamento es el material que alimenta la impresora.
03:16
And I spent a month or so experimenting with PLA,
63
196141
2902
Pasé como un mes experimentando con PLA,
03:19
which is a hard and scratchy, breakable material.
64
199067
3161
un material duro y áspero, que se rompe.
03:22
The breakthrough came when I was introduced to Filaflex,
65
202955
2683
Progresé mucho al conocer el Filaflex,
03:25
which is a new kind of filament.
66
205662
1542
un nuevo tipo de filamento.
03:27
It's strong, yet very flexible.
67
207228
2340
Es fuerte, pero muy flexible.
03:29
And with it, I was able to print the first garment,
68
209592
3834
Con eso pude imprimir la primera prenda de vestir,
03:33
the red jacket that had the word "Liberté" --
69
213450
3448
la chaqueta roja que tenía la palabra "Liberté"
03:36
"freedom" in French --
70
216922
1195
--"Libertad", en francés--
03:38
embedded into it.
71
218141
1513
la tenía incrustada.
03:39
I chose this word because I felt so empowered and free
72
219678
2793
Elegí esta palabra porque me sentía libre y con poder
03:42
when I could just design a garment from my home
73
222495
2303
por el hecho de diseñar una prenda desde casa
03:44
and then print it by myself.
74
224822
2109
y poder imprimirla por mi cuenta.
03:47
And actually, you can easily download this jacket,
75
227651
3414
De hecho, Uds. pueden descargar fácilmente esta chaqueta,
03:51
and easily change the word to something else.
76
231089
2628
y cambiarle fácilmente esa palabra por otra cosa.
03:53
For example, your name or your sweetheart's name.
77
233741
2648
Por ejemplo, su nombre o el nombre de su amor.
03:56
(Laughter)
78
236830
1150
(Risas)
03:58
So the printer plates are small,
79
238363
1726
Las placas de impresión son pequeñas,
04:00
so I had to piece the garment together, just like a puzzle.
80
240113
4078
así que tuve que ensamblar las piezas, como en un rompecabezas.
04:05
And I wanted to solve another challenge.
81
245561
2251
Y yo quería resolver otro desafío.
04:07
I wanted to print textiles
82
247836
1545
Quería imprimir textiles
04:09
that I would use just like regular fabrics.
83
249405
2505
que pudiera usar como tejidos normales.
04:11
That's when I found an open-source file
84
251934
1934
Fue cuando encontré el archivo de código abierto
04:13
from an architect who designed a pattern that I love.
85
253892
2589
de un arquitecto que diseñó un patrón que me encanta.
04:16
And with it, I was able to print a beautiful textile
86
256505
2719
Y con ese patrón pude imprimir un hermoso textil
04:19
that I would use just like a regular fabric.
87
259248
2624
que usaría como un tejido normal.
04:22
And it actually even looks a little bit like lace.
88
262490
2731
En realidad, incluso se parece un poco al encaje.
04:26
So I took his file and I modified it, and changed it, played with it --
89
266570
3390
Así que tomé su archivo, lo modifiqué, lo cambié, jugué un poco,
04:29
many kinds of versions out of it.
90
269984
2594
hice muchas versiones.
04:32
And I needed to print another 1,500 more hours
91
272977
4184
Y tenía que imprimir otras 1500 horas
04:37
to complete printing my collection.
92
277185
2927
para terminar de imprimir mi colección.
04:40
So I brought six printers to my home and just printed 24-7.
93
280136
3808
Así que llevé 6 impresoras a casa e imprimí 24x7.
04:44
And this is actually a really slow process,
94
284499
2520
Es un proceso realmente muy lento,
04:47
but let's remember the Internet was significantly slower 20 years ago,
95
287043
4343
pero recordemos que Internet era muchísimo más lenta hace 20 años,
04:51
so 3D printing will also accelerate
96
291410
2325
así que la impresión 3D se acelerará
04:53
and in no time you'll be able to print a T-Shirt in your home
97
293759
2983
y, en poco tiempo, podremos imprimir una camiseta en casa
04:56
in just a couple of hours, or even minutes.
98
296766
2965
en un par de horas o incluso en minutos.
05:00
So you guys, you want to see what it looks like?
99
300149
2320
Por eso muchachos, ¿quieren ver cómo queda?
05:02
Audience: Yeah!
100
302493
1301
Público: ¡Sí!
05:03
(Applause)
101
303818
1851
(Aplausos)
05:07
Danit Peleg: Rebecca is wearing one of my five outfits.
102
307616
3516
Danit Peleg: Rebecca lleva uno de mis 5 trajes.
05:11
Almost everything here she's wearing, I printed from my home.
103
311156
4817
Casi todo lo que lleva puesto, lo imprimí en casa.
05:16
Even her shoes are printed.
104
316402
2251
Hasta sus zapatos están impresos.
05:18
Audience: Wow!
105
318677
1152
Público: ¡Guau!
05:19
Audience: Cool!
106
319853
1165
Público: ¡Genial!
05:23
(Applause)
107
323089
1755
(Aplausos)
05:24
Danit Peleg: Thank you, Rebecca.
108
324868
1543
Danit Peleg: Gracias, Rebecca.
05:27
(To audience) Thank you, guys.
109
327029
2120
(Al público) Gracias muchachos.
05:30
So I think in the future, materials will evolve,
110
330171
2517
Creo que en el futuro, los materiales evolucionarán,
05:32
and they will look and feel like fabrics we know today,
111
332712
3181
tendrán la textura de los tejidos actuales,
05:35
like cotton or silk.
112
335917
1936
como el algodón y la seda.
05:38
Imagine personalized clothes that fit exactly to your measurements.
113
338672
3967
Imaginen ropa personalizada que se ajuste exactamente a sus medidas.
05:44
Music was once a very physical thing.
114
344860
1977
La música alguna vez fue algo muy físico.
05:46
You would have to go to the record shop and buy CDs,
115
346861
3024
Uno tenía que ir a la tienda de discos a comprar CDs,
05:49
but now you can just download the music --
116
349909
2650
pero hoy uno puede bajarse la música,
05:52
digital music --
117
352583
1159
música digital,
05:53
directly to your phone.
118
353766
1333
directamente al teléfono.
05:55
Fashion is also a very physical thing.
119
355828
2461
La moda también es algo muy físico.
05:58
And I wonder what our world will look like
120
358623
2882
Y me pregunto qué aspecto tendrá nuestro mundo
06:01
when our clothes will be digital, just like this skirt is.
121
361529
3344
cuando la ropa sea digital, como lo es esta falda.
06:05
Thank you so much.
122
365379
1373
Muchas gracias.
06:06
(Applause)
123
366776
1200
(Aplausos)
06:08
[Thank You]
124
368000
1150
[Gracias]
06:09
(Applause)
125
369174
2948
(Aplausos)
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7