Forget shopping. Soon you'll download your new clothes - Danit Peleg

284,841 views ・ 2015-12-17

TED-Ed


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video.

Traduttore: Giovanna Fabbri Revisore: Luigi Scelsi
00:06
In the past few months, I've been traveling for weeks at a time
0
6480
3351
Nei mesi scorsi, ho viaggiato per intere settimane
00:09
with only one suitcase of clothes.
1
9855
2031
con solo una valigia di vestiti.
Un giorno, fui invitata ad un evento importante
00:12
One day, I was invited to an important event,
2
12215
2159
00:14
and I wanted to wear something special and new for it.
3
14398
2674
e volevo indossare qualcosa di speciale e nuovo
per l'occasione
00:17
So I looked through my suitcase and I couldn't find anything to wear.
4
17463
3413
Quindi iniziai a rovistare in valigia ma non riuscì a trovare niente da mettermi.
00:21
I was lucky to be at the technology conference on that day,
5
21456
2930
Fortunatamente quel giorno mi trovavo alla Conferenza sulla tecnologia
00:24
and I had access to 3D printers.
6
24410
2594
e avevo accesso alle stampanti 3D.
Ho disegnato velocemente una gonna sul mio computer,
00:27
So I quickly designed a skirt on my computer,
7
27028
2237
00:29
and I loaded the file on the printer.
8
29289
2145
e ho caricato il file sulla stampante.
00:31
It just printed the pieces overnight.
9
31458
2155
Ho stampato tutta la notte.
00:33
The next morning, I just took all the pieces,
10
33952
2130
Il giorno dopo ho preso tutti i pezzi,
nella mia camera in hotel li ho assemblati
00:36
assembled them together in my hotel room,
11
36106
1967
e questo è il risultato la gonna che sto indossando.
00:38
and this is actually the skirt that I'm wearing right now.
12
38097
2956
(applausi)
00:41
(Applause)
13
41077
3900
00:45
So it wasn't the first time that I printed clothes.
14
45001
2783
Non era la prima volta che stampavo vestiti.
00:47
For my senior collection at fashion design school,
15
47808
2365
Per la mia collezione di laurea realizzata all'istituto di moda
Avevo deciso di provare a stampare in 3D l'intera collezione di moda, da casa mia.
00:50
I decided to try and 3D print an entire fashion collection from my home.
16
50197
4483
00:55
The problem was that I barely knew anything about 3D printing,
17
55078
3457
Il problema era che conoscevo ben poco della stampa 3D
00:58
and I had only nine months to figure out how to print five fashionable looks.
18
58559
4775
e avevo solo 9 mesi per capire come stampare 5 look di tendenza.
Mi sono sempre sentita più creativa lavorando da casa.
01:04
I always felt most creative when I worked from home.
19
64481
2774
01:07
I loved experimenting with new materials,
20
67279
2388
Amavo sperimentare nuovi materiali,
01:09
and I always tried to develop new techniques
21
69691
2209
e ho sempre cercato di sviluppare nuove tecniche
01:11
to make the most unique textiles for my fashion projects.
22
71924
3503
per creare tessuti unici per i miei progetti di moda.
01:15
I loved going to old factories and weird stores
23
75832
2596
Mi piaceva entrare in vecchie fabbriche e negozi stravaganti
01:18
in search of leftovers of strange powders and weird materials,
24
78452
4690
alla ricerca di scarti di polveri particolari e materiali strani
per farci poi esperimenti a casa.
01:23
and then bring them home to experiment on.
25
83166
2346
01:25
As you can probably imagine,
26
85913
1483
Come immaginerete,
01:27
my roommates didn't like that at all.
27
87420
2015
alle mie coinquiline tutto questo non piaceva molto.
01:29
(Laughter)
28
89459
1005
(Risate)
01:30
So I decided to move on to working with big machines,
29
90488
4113
Quindi decisi di continuare usando veri macchinari
troppo grandi per poter stare nel mio soggiorno.
01:34
ones that didn't fit in my living room.
30
94625
2093
01:36
I love the exact and the custom work I can do
31
96742
2127
Adoro le personalizzazioni che riesco a creare
01:38
with all kinds of fashion technologies,
32
98893
2146
grazie alle più svariate tecnologie della moda,
come le macchine da maglieria, il taglio laser, o la serigrafia.
01:41
like knitting machines and laser cutting and silk printing.
33
101063
3692
01:45
One summer break, I came here to New York for an internship
34
105821
3175
Un'estate sono venuta a New York per un tirocinio
01:49
at a fashion house in Chinatown.
35
109020
2350
presso una casa di moda a Chinatown.
01:51
We worked on two incredible dresses that were 3D printed.
36
111394
3951
Abbiamo lavorato su due abiti fantastici che erano stati stampati in 3D.
01:55
They were amazing -- like you can see here.
37
115921
2241
Erano straordinari come potete vedere.
01:58
But I had a few issues with them.
38
118827
1920
Ma ho avuto qualche problema.
02:00
They were made from hard plastics and that's why they were very breakable.
39
120771
3668
Erano fatti in plastica rigida e questo li rendeva molto fragili.
Le modelle non riuscivano a sedersi con indosso gli abiti,
02:05
The models couldn't sit in them,
40
125220
1537
02:06
and they even got scratched from the plastics under their arms.
41
126781
3388
oltre a provocare loro persino dei graffi sotto le braccia.
02:10
With 3D printing, the designers had so much freedom
42
130767
3011
La stampa 3D offriva, si ai designer, grande libertà
02:13
to make the dresses look exactly like they wanted,
43
133802
3282
per riuscire a realizzare abiti proprio fedeli all'idea iniziale,
tuttavia, erano molto vincolati da stampanti industriali grandi e costose
02:17
but still, they were very dependent on big and expensive industrial printers
44
137108
5593
02:22
that were located in a lab far from their studio.
45
142725
3157
situate in laboratori lontani dallo studio.
02:26
Later that year, a friend gave me a 3D printed necklace,
46
146774
3438
L'anno seguente, un amico mi regalò una collana stampata in 3D,
02:30
printed using a home printer.
47
150236
2135
utilizzando la stampante di casa.
02:32
I knew that these printers were much cheaper
48
152395
2146
Sapevo che queste stampanti erano più economiche
02:34
and much more accessible than the ones we used at my internship.
49
154565
3256
e molto più accessibili di quelle usate durante il mio tirocinio.
Osservai la collana,
02:38
So I looked at the necklace,
50
158307
1406
02:39
and then I thought, "If I can print a necklace from home,
51
159737
3463
e poi pensai, "Se posso stampare una collana da casa,
perché non stampare anche i miei vestiti da casa?"
02:43
why not print my clothes from home, too?"
52
163224
2155
02:46
I really liked the idea that I wouldn't have to go to the market
53
166431
3037
Amavo l'idea di non dover ricorrere all'acquisto,
02:49
and pick fabrics that someone else chose to sell --
54
169492
2624
scegliere tessuti da qualcuno che a sua volta aveva deciso di vendere--
Potevo semplicemente idearli e stamparli direttamente da casa.
02:52
I could just design them and print them directly from home.
55
172140
4086
02:57
I found a small makerspace,
56
177507
1867
Ho trovato un "makerspace" online
dove ho imparato tutto ciò che so sulla stampa 3D.
02:59
where I learned everything I know about 3D printing.
57
179398
2623
03:02
Right away, they literally gave me the key to the lab,
58
182359
2595
Subito, mi hanno letteralmente consegnato le chiavi del laboratorio,
03:04
so I could experiment into the night, every night.
59
184978
3018
quindi ho potuto sperimentare di notte, ogni notte.
03:08
The main challenge was to find the right filament for printing clothes with.
60
188583
3898
La sfida maggiore è stata quella di trovare il filamento adatto con cui stampare i vestiti.
Dunque, che cos'è un filamento?
03:12
So what is a filament?
61
192505
1156
03:13
Filament is the material you feed the printer with.
62
193685
2432
Si tratta del materiale utilizzato dal dispositivo per stampare.
E ho trascorso un mese o quasi sperimentando il PLA,
03:16
And I spent a month or so experimenting with PLA,
63
196141
2902
03:19
which is a hard and scratchy, breakable material.
64
199067
3161
ossia un materiale rigido, ruvido e fragile.
03:22
The breakthrough came when I was introduced to Filaflex,
65
202955
2683
La svolta è avvenuta quando ho conosciuto il Filaflex,
03:25
which is a new kind of filament.
66
205662
1542
un nuovo tipo di filamento.
03:27
It's strong, yet very flexible.
67
207228
2340
é forte, ma anche molto flessibile.
03:29
And with it, I was able to print the first garment,
68
209592
3834
E grazie a questo materiale, sono riuscita a stampare il primo capo,
03:33
the red jacket that had the word "Liberté" --
69
213450
3448
la giacca rossa con la parola "Libertè"--
03:36
"freedom" in French --
70
216922
1195
"libertà" in francese --
03:38
embedded into it.
71
218141
1513
incorporata al suo interno.
03:39
I chose this word because I felt so empowered and free
72
219678
2793
Ho scelto questa parola perché mi sentivo senza vincoli e libera
03:42
when I could just design a garment from my home
73
222495
2303
di potere disegnare un vestito da casa mia
03:44
and then print it by myself.
74
224822
2109
e poi stamparlo da sola.
E davvero, con facilità potete scaricare il file di questa giacca,
03:47
And actually, you can easily download this jacket,
75
227651
3414
e facilmente variare la parola in qualcos'altro
03:51
and easily change the word to something else.
76
231089
2628
03:53
For example, your name or your sweetheart's name.
77
233741
2648
Ad esempio, il vostro nome oppure il nome del vostro fidanzato.
03:56
(Laughter)
78
236830
1150
(Risate)
03:58
So the printer plates are small,
79
238363
1726
I piani della stampante sono piccoli,
04:00
so I had to piece the garment together, just like a puzzle.
80
240113
4078
quindi ho dovuto comporre il vestito insieme, proprio come un puzzle.
04:05
And I wanted to solve another challenge.
81
245561
2251
E poi, volevo vincere un'altra sfida.
04:07
I wanted to print textiles
82
247836
1545
Volevo stampare i tessuti
04:09
that I would use just like regular fabrics.
83
249405
2505
che avrei utilizzato proprio come i tessuti normali.
04:11
That's when I found an open-source file
84
251934
1934
è stato quando ho trovato un file open-source
04:13
from an architect who designed a pattern that I love.
85
253892
2589
di un architetto che aveva disegnato una trama che adoro.
04:16
And with it, I was able to print a beautiful textile
86
256505
2719
e grazie al quale, sono riuscita a stampare un buon prodotto tessile
04:19
that I would use just like a regular fabric.
87
259248
2624
che posso utilizzare proprio come un tessuto normale.
E davvero, assomiglia persino un po' al pizzo.
04:22
And it actually even looks a little bit like lace.
88
262490
2731
04:26
So I took his file and I modified it, and changed it, played with it --
89
266570
3390
Quindi, ho preso il suo file e l'ho modificato, l'ho variato, ci ho giocato un pò---
04:29
many kinds of versions out of it.
90
269984
2594
ne sono uscite diverse versioni di esso.
04:32
And I needed to print another 1,500 more hours
91
272977
4184
E avevo bisogno di stampare altre 1500 ore in più
per finire di stampare la mia collezione.
04:37
to complete printing my collection.
92
277185
2927
Quindi ho portato a casa mia sei stampanti e ho stampato 24 ore su 24.
04:40
So I brought six printers to my home and just printed 24-7.
93
280136
3808
04:44
And this is actually a really slow process,
94
284499
2520
Si tratta davvero di un processo lento,
ma ricordiamoci che Internet 20 anni fa era molto più lento di oggi,
04:47
but let's remember the Internet was significantly slower 20 years ago,
95
287043
4343
quindi anche la stampa 3D diventerà più veloce
04:51
so 3D printing will also accelerate
96
291410
2325
04:53
and in no time you'll be able to print a T-Shirt in your home
97
293759
2983
e in poco tempo riuscirete a stampare una T-shirt a casa vostra
04:56
in just a couple of hours, or even minutes.
98
296766
2965
in solo un paio d'ore, ho persino minuti.
05:00
So you guys, you want to see what it looks like?
99
300149
2320
Allora ragazzi, volete vedere il risultato?
05:02
Audience: Yeah!
100
302493
1301
05:03
(Applause)
101
303818
1851
Pubblico: Si!
(Applausi)
Danit Peleg: Rebecca indossa uno dei miei 5 outifit.
05:07
Danit Peleg: Rebecca is wearing one of my five outfits.
102
307616
3516
Quasi tutto ciò che veste, l'ho stampato da casa mia.
05:11
Almost everything here she's wearing, I printed from my home.
103
311156
4817
05:16
Even her shoes are printed.
104
316402
2251
Persino le sue scarpe sono stampate.
05:18
Audience: Wow!
105
318677
1152
Pubblico: Wow!
05:19
Audience: Cool!
106
319853
1165
Pubblico: Fantastico!
05:23
(Applause)
107
323089
1755
(Applausi)
05:24
Danit Peleg: Thank you, Rebecca.
108
324868
1543
Danit Peleg: Grazie, Rebecca.
05:27
(To audience) Thank you, guys.
109
327029
2120
(al pubblico) Grazie, ragazzi.
05:30
So I think in the future, materials will evolve,
110
330171
2517
Penso che in futuro, i materiali si evolveranno,
05:32
and they will look and feel like fabrics we know today,
111
332712
3181
e appariranno alla vista e al tatto come i tessuti che conosciamo oggi,
05:35
like cotton or silk.
112
335917
1936
come il cotone o la seta.
05:38
Imagine personalized clothes that fit exactly to your measurements.
113
338672
3967
Immaginate vestiti personalizzati che si adattano perfettamente alla vostra taglia.
05:44
Music was once a very physical thing.
114
344860
1977
Una volta la musica era qualcosa molto tangibile.
05:46
You would have to go to the record shop and buy CDs,
115
346861
3024
Dovevi recarti in un negozio di dischi e acquistare CD,
05:49
but now you can just download the music --
116
349909
2650
mentre oggi puoi semplicemente scaricare la musica ---
05:52
digital music --
117
352583
1159
musica digitale ---
05:53
directly to your phone.
118
353766
1333
direttamente dal tuo telefono.
05:55
Fashion is also a very physical thing.
119
355828
2461
Anche la moda è qualcosa di molto concreto.
05:58
And I wonder what our world will look like
120
358623
2882
e mi domando come sarà il nostro mondo
06:01
when our clothes will be digital, just like this skirt is.
121
361529
3344
quando i nostri vestiti saranno digitali, proprio com'e questa gonna.
06:05
Thank you so much.
122
365379
1373
Grazie mille.
06:06
(Applause)
123
366776
1200
(Applausi)
06:08
[Thank You]
124
368000
1150
(Applausi)
06:09
(Applause)
125
369174
2948
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7