A day in the life of an ancient Greek architect - Mark Robinson

559,651 views ・ 2020-09-15

TED-Ed


Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους παρακάτω για να αναπαραγάγετε το βίντεο.

Μετάφραση: Anastasia Gkika Επιμέλεια: Iordana Baniora
00:06
As dawn breaks over Athens, Pheidias is already late for work.
0
6985
5096
Καθώς ξημερώνει στην Αθήνα, ο Φειδίας έχει ήδη αργήσει για τη δουλειά του.
00:12
The year is 432 BCE,
1
12081
2750
Είμαστε στο έτος 432 π.Χ.
00:14
and he’s the architekton, or chief builder,
2
14831
3159
και είναι ο αρχιτέκτονας ή γενικός επιβλέπων της ανοικοδόμησης του Παρθενώνα
00:17
for the Parthenon— Athens’ newest and largest temple.
3
17990
3930
-- του μεγαλύτερου και πιο καινούργιου ναού της Αθήνας.
00:21
When completed, his masterpiece will be an enormous shrine to the goddess Athena,
4
21920
5131
Όταν ολοκληρωθεί, το αριστούργημά του θα 'ναι ένα τεράστιο ιερό για τη θεά Αθηνά
00:27
and a testament to the glory of the Athenians.
5
27051
3960
και μια μαρτυρία της δόξας των Αθηναίων.
Όταν όμως φτάνει στο εργοτάξιο βρίσκει πέντε επιστάτες ή αξιωματούχους της πόλης
00:31
But when he arrives onsite he finds five epistatai, or city officials,
6
31011
5101
00:36
waiting to confront him.
7
36112
1700
που περιμένουν να τον αντιμετωπίσουν.
00:37
They accuse Pheidias of embezzling gold
8
37812
2598
Κατηγορούν τον Φειδία για υπεξαίρεση χρυσού
00:40
designated for the temple’s sacred central statue.
9
40410
3415
που προοριζόταν για το κεντρικό ιερό άγαλμα του ναού.
00:43
He has until sundown to provide all the temple’s expenses
10
43825
4135
Μέχρι τη δύση του ηλίου θα πρέπει να παράσχει τις δαπάνες του ναού
00:47
and account for every flake of gold— or face the judgement of the courts.
11
47960
5848
και να δικαιολογήσει κάθε φύλλο χρυσού -- ή να έρθει αντιμέτωπος με τη δικαιοσύνη.
00:53
Though he’s insulted by these false charges, Pheidias isn’t surprised.
12
53808
5028
Παρ' ότι προσβεβλημένος από τις ψευδείς κατηγορίες, ο Φειδίας δεν εκπλήσσεται.
00:58
Pericles, the politician who commissioned the Parthenon,
13
58836
3490
Ο Περικλής, ο πολιτικός που διέταξε την οικοδόμηση του Παρθενώνα,
01:02
has many enemies in city government,
14
62326
2308
έχει πολλούς εχθρούς στην κυβέρνηση της πόλης,
01:04
and this project is somewhat controversial.
15
64634
3420
και αυτό το έργο είναι κάπως αμφιλεγόμενο.
01:08
The public is expecting a classic temple in the Doric style:
16
68054
4180
Το κοινό περιμένει έναν κλασικό ναό σε δωρικό ρυθμό:
01:12
simple columns supporting a horizontal entablature,
17
72234
3634
απλοί κίονες που στηρίζουν έναν οριζόντιο θριγκό,
01:15
crowned with a triangular roof.
18
75868
2346
ο οποίος στέφεται με τριγωνική οροφή.
01:18
But Pheidias’ plans are far more radical by Athenian standards.
19
78214
5126
Όμως τα σχέδια του Φειδία είναι πολύ ριζοσπαστικά για τα αθηναϊκά δεδομένα.
01:23
His designs combine Doric columns with a sweeping Ionic frieze,
20
83340
5133
Τα σχέδιά του συνδυάζουν δωρικούς κίονες με μια ιωνική ζωφόρο
01:28
hosting a vast panorama of the city’s Great Panathenaic festival.
21
88473
5542
που φιλοξενεί ένα τεράστιο πανόραμα της γιορτής των Μεγάλων Παναθήναιων.
01:34
Not only will this sculpture show humans and gods side by side—
22
94015
4767
Αυτό το γλυπτό όχι μόνο θα απεικονίσει ανθρώπους και θεούς δίπλα-δίπλα --
01:38
something never before seen in a temple’s décor—
23
98782
3530
κάτι που δεν έχει απεικονιστεί ποτέ ξανά σε διακόσμηση ναού --
01:42
it will also cost much more than the traditional approach.
24
102312
4045
αλλά θα κοστίσει και πολύ παραπάνω από τη συνήθη προσέγγιση.
01:46
Praying to the Gods that his colleagues have been keeping track of their spending,
25
106357
4560
Προσευχόμενος στους θεούς
ότι οι συνάδελφοί του έχουν κρατήσει αρχείο των εξόδων,
01:50
Pheidias sets off to prove his innocence.
26
110917
2794
ο Φειδίας αναχωρεί για να αποδείξει την αθωότητά του.
01:53
First, he checks in with his architects Iktinos and Callicrates.
27
113711
4945
Πρώτα επικοινωνεί με τους αρχιτέκτονές του, Ικτίνο και Καλλικράτη.
01:58
Rather than using a blueprint,
28
118656
1750
Αντί να χρησιμοποιήσουν ένα σχέδιο,
02:00
they pore over the syngraphai, or general plan,
29
120406
3761
μελετάνε τις συγγραφές ή γενικό πλάνο
02:04
and paradeigma, a 3D model.
30
124167
3075
και το παράδειγμα, ένα τρισδιάστατο μοντέλο.
02:07
Without an exact blueprint, the team often has to resolve issues in real time,
31
127242
5131
Χωρίς ακριβές σχέδιο η ομάδα συχνά πρέπει να λύνει τα θέματα σε πραγματικό χρόνο,
02:12
guided only by careful calculation and their instinct for symmetry.
32
132373
5416
οδηγούμενη μόνο από προσεκτικούς υπολογισμούς
και το ένστικτό της για συμμετρία.
02:17
Maintaining this symmetry has proven especially difficult.
33
137789
3920
Η διατήρηση αυτής της συμμετρίας απεδείχθη ιδιαίτερα δύσκολη.
02:21
The Parthenon is built on a curve with the columns leaning slightly inwards.
34
141709
6085
Ο Παρθενώνας είναι χτισμένος σε καμπύλη με τους κίονες να κλίνουν ελαφρώς
προς τα μέσα.
02:27
To project strength,
35
147794
1240
Για να προβάλλουν δυναμικότητα
02:29
and potentially keep the columns looking straight from a distance,
36
149034
3893
και για να μπορέσουν να φαίνονται ευθείς οι κίονες από απόσταση,
02:32
the architects incorporated entasis, or slight bulging, in each column.
37
152927
6528
οι αρχιτέκτονες πρόσθεσαν ένταση ή ελαφρά διόγκωση σε κάθε κίονα.
02:39
For the temple’s other elements,
38
159455
1630
Για τα άλλα στοιχεία του ναού,
02:41
the team calculates symmetry by employing relatively consistent proportions
39
161085
4584
η ομάδα υπολογίζει τη συμμετρία εφαρμόζοντας σχετικά συνεπείς αναλογίες
02:45
across the design.
40
165669
1420
σε όλο το σχέδιο.
02:47
But their shifting plans require constant recalculations.
41
167089
4650
Όμως τα εναλασσόμενα σχέδια απαιτούν συνεχείς επανυπολογισμούς.
02:51
After helping solve one such computation,
42
171739
2870
Αφού βοήθησε στη λύση ενός τέτοιου υπολογισμού,
02:54
Pheidias collects his colleagues’ gold records
43
174609
2797
ο Φειδίας συγκεντρώνει τα αρχεία χρυσού των συναδέλφων του
02:57
and heads off to receive a special delivery.
44
177406
3170
και πηγαίνει να παραλάβει μια ειδική παραγγελία.
03:00
Immense marble blocks for the Parthenon’s pediment have just arrived
45
180576
4524
Τεράστιοι όγκοι μαρμάρου για το αέτωμα του Παρθενώνα μόλις κατέφτασαν
03:05
from quarries at Mount Pentelikon.
46
185100
2950
από τα λατομεία του Πεντελικού όρους.
03:08
The usual ramps would collapse
47
188050
1936
Οι συνηθισμένες ράμπες θα κατέρρεαν
03:09
under the weight of these 2 to 3 ton stone blocks,
48
189986
4100
κάτω από το βάρος αυτών των λίθινων όγκων που φτάνουν τους δύο ως τρεις τόνους,
03:14
so Pheidias orders the construction of new pulleys.
49
194086
4050
έτσι ο Φειδίας διατάζει την κατασκευή καινούργιων τροχαλίων.
03:18
After recording the additional expense
50
198136
2110
Αφού καταγράφει τα επιπλέον έξοδα
03:20
and supervising the construction all afternoon,
51
200246
2850
και επιτηρεί την κατασκευή όλο το απόγευμα
03:23
he finally arrives at the sculpture workshop.
52
203096
2950
φτάνει τελικά στο εργαστήριο γλυπτικής.
03:26
His sculptors are carving 92 mythical scenes, or metopes,
53
206046
5186
Οι γλύπτες του λαξεύουν 92 μυθικές σκηνές ή μετόπες,
03:31
to decorate the temple.
54
211232
2300
για να διακοσμήσουν τον ναό.
03:33
Every carving depicts fighting from different epic battles—
55
213532
3973
Το κάθε γλυπτό αναπαριστά σκηνές από διαφορετικές επικές μάχες --
03:37
each a mythical representation of Greece’s victory over Persia
56
217505
4940
καθεμία από τις οποίες είναι μια μυθική αναπαράσταση
της ελληνικής νίκης κατά των Περσών
03:42
about 40 years earlier.
57
222445
3010
πριν από περίπου 40 χρόνια.
03:45
No temple has ever used so many metopes before,
58
225455
3830
Κανένας ναός δεν έχει χρησιμοποιήσει ποτέ στο παρελθόν τόσες πολλές μετόπες
03:49
and each scene adds to the temple’s ballooning expenses.
59
229285
4678
και κάθε σκηνή προσθέτει έξοδα στις φουσκωμένες δαπάνες του ναού.
03:53
Finally, Pheidias turns to his primary responsibility,
60
233963
3970
Τελικά, ο Φειδίας στρέφεται στην πρωταρχική του ευθύνη
03:57
and the focal point of the entire temple.
61
237933
3376
και στο σημείο εστίασης όλου του ναού.
04:01
Covered in thick layers of gold, minutely decorated,
62
241309
4176
Καλυμμένη με παχιές στρώσεις χρυσού, με λεπτή διακόσμηση
04:05
and towering above her worshippers,
63
245485
2667
και επιβλητική πάνω από τους πιστούς της,
04:08
this will be a statue of the city’s patron and protector: Athena Parthenos.
64
248152
5805
αυτό θα είναι το άγαλμα της προστάτιδας της πόλης: της Αθηνάς Παρθένου.
04:13
When the temple is complete, throngs will gather on its perimeter—
65
253957
4110
Όταν ολοκληρωθεί ο ναός, ορδές ανθρώπων θα συγκεντρωθούν στην περίμετρό του --
04:18
offering prayers, performing sacrifices,
66
258067
2999
με προσευχές, κάνοντας θυσίες και σπονδές για τη θεά της σοφίας.
04:21
and pouring libations for the goddess of wisdom.
67
261066
4783
04:25
Pheidias spends the rest of the day
68
265849
1860
Ο Φειδίας περνάει την υπόλοιπη μέρα
04:27
designing finishing touches for the statue,
69
267709
2537
βάζοντας τις τελευταίες πινελιές στο άγαλμα
04:30
and as the light fades, the epistatai arrive to confront him.
70
270246
4410
και καθώς το φως της ημέρας σβήνει,
οι επιστάτες καταφθάνουν για να τον αντιμετωπίσουν.
04:34
After looming over his records, they look up triumphantly.
71
274656
4573
Αφού στάθηκαν πάνω από τα αρχεία του, κοίταξαν ψηλά θριαμβευτικά.
04:39
Pheidias may have accounted for the temple’s general spending,
72
279229
3500
Ο Φειδίας μπορεί να έκανε αναφορά για τα γενικά έξοδα του ναού,
04:42
but his records show no mention of the statue’s gold.
73
282729
4487
όμως τα αρχεία του δεν έχουν καμία μνεία για τον χρυσό του αγάλματος.
04:47
At that moment, Pericles himself arrives to save his chief builder.
74
287216
4801
Τότε καταφθάνει ο ίδιος ο Περικλής για να σώσει τον αρχιτέκτονά του.
04:52
The temple’s sponsor tells them that all the gold on the statue
75
292017
3550
Ο χορηγός του ναού τους λέει ότι όλος ο χρυσός του αγάλματος
04:55
can be removed and weighed individually to prove Pheidias’ innocence.
76
295567
4977
μπορεί να αφαιρεθεί και να ζυγιστεί ξεχωριστά ώστε να αποδειχθεί
η αθωότητα του Φειδία.
05:00
Assigning laborers to the task—
77
300544
2110
Αναθέτοντας την εργασία σε εργάτες --
05:02
and charging the officials to watch them late into the night—
78
302654
4069
και χρήζοντας τους επιστάτες υπεύθυνους για την επιτήρησή τους τη νύχτα --
05:06
Pheidias and his patron leave their adversaries
79
306723
2994
ο Φειδίας και ο χορηγός του αφήνουν τους αντιπάλους τους
05:09
to the mercy of mighty Athena.
80
309717
2336
στο έλεος της ισχυρής Αθηνάς.
Σχετικά με αυτόν τον ιστότοπο

Αυτός ο ιστότοπος θα σας παρουσιάσει βίντεο στο YouTube που είναι χρήσιμα για την εκμάθηση της αγγλικής γλώσσας. Θα δείτε μαθήματα αγγλικών που διδάσκουν κορυφαίοι καθηγητές από όλο τον κόσμο. Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους που εμφανίζονται σε κάθε σελίδα βίντεο για να αναπαράγετε το βίντεο από εκεί. Οι υπότιτλοι μετακινούνται συγχρονισμένα με την αναπαραγωγή του βίντεο. Εάν έχετε οποιαδήποτε σχόλια ή αιτήματα, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας χρησιμοποιώντας αυτή τη φόρμα επικοινωνίας.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7