The Pangaea Pop-up - Michael Molina

Η ανάδειξη της Παγγαίας ηπερηπείρου - Μάικλ Μολίνα

863,922 views

2014-02-03 ・ TED-Ed


New videos

The Pangaea Pop-up - Michael Molina

Η ανάδειξη της Παγγαίας ηπερηπείρου - Μάικλ Μολίνα

863,922 views ・ 2014-02-03

TED-Ed


Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους παρακάτω για να αναπαραγάγετε το βίντεο.

Μετάφραση: Dimitrios Kouzas Επιμέλεια: Stefanos Reppas
00:07
Once upon a time,
0
7287
1418
Μια φορά κι έναν καιρό,
00:08
South America lived harmoniously alongside Africa
1
8705
4331
η Νότια Αμερική συνυπήρχε αρμονικά πλάι στην Αφρική
00:13
until a crack in the Earth
2
13036
1409
ώσπου ένα ρήγμα στη Γη
00:14
drove the two continents apart.
3
14445
2130
προκάλεσε τον διαχωρισμό αυτών των δύο ηπείρων.
00:16
This breakup began about 200 million years ago
4
16575
3723
Η διάσπαση ξεκίνησε πριν από περίπου 200 εκατομμύρια χρόνια,
00:20
during the separation of the supercontinent
5
20298
2376
κατά τη διάρκεια του χωρισμού της ηπερηπείρου
00:22
known as Pangaea.
6
22674
1921
γνωστή ως Παγγαία.
00:24
Their proximity back then
7
24595
1425
Η εγγύτητά τους τότε
00:26
explains why the same plant fossils and reptile fossils,
8
26020
3331
εξηγεί γιατί τα ίδια απολιθώματα φυτών και ερπετών,
00:29
like the Mesosaurus,
9
29351
1417
όπως ο Μεσόσαυρος,
00:30
can be found on the South American east coast
10
30768
2545
μπορούν να βρεθούν στην ανατολική ακτή της Νότιας Αμερικής
00:33
and African west coast.
11
33313
2168
και στη δυτική ακτή της Αφρικής.
00:35
However, this evidence does not account
12
35481
2087
Ωστόσο, το στοιχείο αυτό δεν εξηγεί
00:37
for how the continents moved apart.
13
37568
2237
το πώς διαχωρίστηκαν οι ήπειροι.
00:39
For that, we'll need to take a close look
14
39805
1933
Γι' αυτό θα χρειστεί μια κοντινή ματιά
00:41
at the earth below our feet.
15
41738
2005
στη γη κάτω από τα πόδια μας.
00:43
Though you may not realize it,
16
43743
1582
Αν και δεν το αντιλαμβανόμαστε,
00:45
the ground below you is traveling across the Earth
17
45325
3456
το υπέδαφος ταξιδεύει με ταχύτητα
00:48
at a rate of about 10 cm/year,
18
48781
2549
περίπου 10 εκατοστών το χρόνο,
00:51
or the speed at which your fingernails grow.
19
51330
3007
όσο και η ταχύτητα ανάπτυξης των νυχιών σας.
00:54
This is due to plate tectonics,
20
54337
1965
Αυτό οφείλεται στις τεκτονικές πλάκες,
00:56
or the large-scale movement of Earth's continents.
21
56302
3333
ή την κίνηση των Ηπείρων μεγάλης κλίμακας .
00:59
The motion occurs within the top two layers
22
59635
2123
Η κίνηση συμβαίνει μεταξύ των δύο άνω στρωμάτων
01:01
of the Earth's mantle,
23
61758
1631
του μανδύα της Γης,
01:03
the lithosphere and asthenosphere.
24
63389
2715
της λιθόσφαιρας και της ασθενόσφαιρας.
01:06
The lithosphere,
25
66104
1364
Η λιθόσφαιρα,
01:07
which includes the crust and uppermost mantle,
26
67468
2548
η οποία περιλαμβάνει το φλοιό και τμήμα του ανώτερου μανδύα
01:10
comprises the land around you.
27
70016
1785
περιλαμβάνει την ξηρά γύρω σας.
01:11
Beneath the lithosphere
28
71801
1250
Κάτω από τη λιθόσφαιρα
01:13
is the asthenosphere
29
73051
1416
είναι η ασθενόσφαιρα,
01:14
the highly viscous but solid rock portion
30
74467
2254
εξαιρετικά παχύρρευστη αλλά συμπαγές τμήμα βράχου
01:16
of the upper mantle.
31
76721
1721
του ανώτερου μανδύα.
01:18
It's between 80 and 200 km
32
78442
2191
Βρίσκεται μεταξύ του 80ου και 200ου χλμ.
01:20
below the Earth's surface.
33
80633
2020
κάτω από την επιφάνεια της Γης.
01:22
While the asthenosphere wraps around the Earth's core
34
82653
2545
Και ενώ η ασθενόσφαιρα τυλίγεται γύρω από τον πυρήνα της Γης
01:25
as one connected region,
35
85198
1626
σαν μια ενιαία επιφάνεια,
01:26
the lithosphere is separated on top
36
86824
2171
η λιθόσφαιρα χωρίζεται στην κορυφή
01:28
into tectonic plates.
37
88995
2041
σε τεκτονικές πλάκες.
01:31
There are seven primary tectonic plates
38
91036
2044
Υπάρχουν επτά κύριες τεκτονικές πλάκες
01:33
that compose the shape of the planet we know today.
39
93080
2971
που συνθέτουν το σχήμα του πλανήτη, όπως τον ξέρουμε σήμερα.
01:36
Like the other smaller tectonic plates,
40
96051
1920
Όπως και οι μικρές τεκτονικές πλάτες,
01:37
the primary plates are about 100 km thick
41
97971
3327
οι κύριες πλάκες έχουν περίπου 100 χιλιόμετρα πάχος
01:41
and are composed of one or two layers:
42
101298
2795
και αποτελούνται από ένα ή δύο επίπεδα:
01:44
continental crust and oceanic crust.
43
104093
3170
τον ηπειρωτικό και τον ωκεάνιο φλοιό.
01:47
Continental crust forms the continents
44
107263
2369
Ο ηπειρωτικός φλοιός σχηματίζει τις ηπείρους
01:49
and areas of shallow water close to their shores,
45
109632
2718
και τις ρηχές περιοχές κοντά στις ακτές τους,
01:52
whereas oceanic crust forms the ocean basins.
46
112350
3882
ενώ ο ωκεάνιος φλοιός σχηματίζει τις ωκεάνιες λεκάνες.
01:56
The transition from the granitic continental crust
47
116232
2374
Η μετάβαση από τον γρανιτικό ηπειρωτικό φλοιό
01:58
to the basaltic oceanic crust
48
118606
2378
προς τον βασαλτικό ωκεάνιο φλοιό
02:00
occurs beyond the continentel shelf,
49
120984
2567
συμβαίνει πέρα από την υφαλοκρηπίδα,
02:03
in which the shore suddenly slopes down
50
123551
1979
εκεί όπου ο βυθός κλίνει απότομα προς τα κάτω
02:05
towards the ocean floor.
51
125530
2042
κατευθείαν στον ωκεάνιο πυθμένα.
02:07
The South American Plate is an example
52
127572
1827
Η πλάκα της Νότιας Αμερικής είναι ένα παράδειγμα
02:09
of a tectonic plate made of two crusts:
53
129399
2677
μιας τεκτονικής πλάκας φτιαγμένης από δύο φλοιούς:
02:12
the continent we know from today's map
54
132076
1808
τον ηπειρωτικό που γνωρίζουμε από τους σημερινούς χάρτες
02:13
and a large region of the Atlantic Ocean around it.
55
133884
3751
και μια μεγάλη περιοχή του Ατλαντικού Ωκεανού γύρω του.
02:17
Collectively comprising the lithosphere,
56
137635
2247
Συνολικά, μιλώντας για τη λιθόσφαιρα,
02:19
these plates are brittler and stiffer
57
139882
2037
αυτές οι πλάκες είναι πιο άκαμπτες και σκληρές,
02:21
than the heated, malleable layer of the asthenosphere below.
58
141919
4006
από το θερμαινόμενο, εύπλαστο στρώμα της ασθενόσφαιρας από κάτω.
02:25
Because of this,
59
145925
1072
Εξαιτίας αυτού,
02:26
the tectonic plates float on top of this layer,
60
146997
2553
οι τεκτονικές πλάκες επιπλέουν πάνω από αυτό το επίπεδο,
02:29
independently of one another.
61
149550
1796
ανεξάρτητα η μία από την άλλη.
02:31
The speed and direction in which these tectonic plates move
62
151346
2730
Η ταχύτητα και η διεύθυνση, που κινείται κάθε τεκτονική πλάκα
02:34
depends on the temperature and pressure
63
154076
1726
εξαρτάται από την θερμοκρασία και την πίεση
02:35
of the asthenosphere below.
64
155802
2080
της ασθενόσφαιρας από κάτω.
02:37
Scientists are still trying to nail down
65
157882
2004
Οι επιστήμονες ακόμα προσπαθούν να καταλάβουν
02:39
the driving forces behind this movement,
66
159886
1971
τις δυνάμεις που προκαλούν αυτή την κίνηση,
02:41
with some theories pointing towards mantle convection,
67
161857
2836
με κάποιες θεωρίες που υποδεικνύουν τη μεταφορά θερμότητας στον μανδύα,
02:44
while others are examining
68
164693
1419
ενώ άλλες εξετάζουν
02:46
the influence of the Earth's rotation
69
166112
1666
την επιρροή της περιστροφής της Γης
02:47
and gravitational pull.
70
167778
2046
και τη βαρυτική έλξη.
02:49
Though the mechanics have not been sorted out,
71
169824
1975
Αν και οι μηχανικοί δεν το έχουν διευθετήσει,
02:51
the scientific community agrees
72
171799
1780
η επιστημονική κοινότητα συμφωνεί
02:53
that our tectonic plates are moving
73
173579
2376
ότι οι τεκτονικές πλάκες κινούνται
02:55
and have been for billions of years.
74
175955
2346
και υπάρχουν για δισεκατομμύρια χρόνια.
02:58
Because these plates move independently,
75
178301
1787
Επειδή αυτές οι πλάκες κινούνται ανεξάρτητα,
03:00
a fair amount of pushing and pulling
76
180088
1914
μεταξύ τους συμβαίνουν
03:02
between the plates occurs.
77
182002
2087
σπρωξίματα και τραβήγματα.
03:04
The first type of interaction
78
184089
1376
Ο πρώτος τύπος αλληλεπίδρασης
03:05
is a divergent boundary,
79
185465
1542
είναι ένα αποκλίνων όριο,
03:07
in which two plates move away from one another.
80
187007
2793
στο οποίο δύο πλάκες κινούνται μακριά η μία από την άλλη.
03:09
We see this in the Mid-Atlantic Ridge
81
189800
2166
Το βλέπουμε στη Μεσο-Ωκεάνια Ράχη του Ατλαντικού
03:11
between South America and Africa.
82
191966
2750
μεταξύ Νότιας Αμερικής και Αφρικής.
03:14
The next interaction is when two plates collide,
83
194716
2500
Η επόμενη περίπτωση είναι η σύγκρουση των δύο πλακών,
03:17
known as a convergent boundary.
84
197216
2254
γνωστή ως συγκλίνων όριο.
03:19
In this instance, the land is pushed upward
85
199470
2413
Σε αυτή την περίπτωση το έδαφος σπρώχνεται προς τα πάνω
03:21
to form large mountain ranges,
86
201883
1334
και σχηματίζει μεγάλες οροσειρές,
03:23
like the Himalayas.
87
203217
1351
όπως στα Ιμαλάϊα.
03:24
In fact, the Indian Plate is still colliding
88
204568
2334
Στην πραγματικότητα, η Ινδική Πλάκα ακόμα συγκρούεται
03:26
with the Eurasian Plate,
89
206902
1333
με την Ευρασιατική Πλάκα,
03:28
which is why Mount Everest
90
208235
1399
και για αυτό το όρος Έβερεστ
03:29
grows one cm/year.
91
209634
1856
ψηλώνει ένα εκατοστό ανά έτος.
03:31
Finally, there's the transform boundaries,
92
211490
2420
Τέλος υπάρχουν τα όρια μετασχηματισμού,
03:33
where two plates scrape past one another.
93
213910
2473
όπου δύο πλάκες κινούνται δίπλα η μία στην άλλη.
03:36
The grinding of the transform boundary
94
216383
1779
Το τρίψιμο του ορίου μετασχηματισμού
03:38
leads to many earthquakes,
95
218162
1420
οδηγεί σε πολλούς σεισμούς,
03:39
which is what happens
96
219582
919
και αυτό συμβαίνει
03:40
in the 810 mile-long San Andreas Fault.
97
220501
3669
στο Ρήγμα του Αγίου Ανδρέα με μήκος 1.300 χιλιόμετρα.
03:44
The moving Earth is unstoppable,
98
224170
1796
Η κίνηση της Γης είναι ασταμάτητη
03:45
and, while a shift of 10 cm/year may not seem like a lot,
99
225966
3211
και ενώ μια μετακίνηση των 10 εκατοστών τον χρόνο δεν φαίνεται μέγαλη
03:49
over millions of years our planet will continue
100
229177
2667
τα επόμενα εκατομμύρια έτη ο πλανήτης μας θα συνεχίσει
03:51
to dramatically change.
101
231844
1670
να αλλάζει δραματικά.
03:53
Mountains will rise,
102
233514
1205
Θα σχηματιστούν βουνά,
03:54
shorelines will recede,
103
234719
1331
θα υποχωρήσουν ακτογραμμές,
03:56
islands will pop up.
104
236050
1385
θα ξεπεταχτούν νησιά.
03:57
In fact, one projected map shows
105
237435
1751
Στην πραγματικότητα, ένας χάρτης πρόβλεψης δείχνει
03:59
the cities of Los Angeles and San Francisco
106
239186
2035
τις πόλεις του Λος Άντζελες και του Σαν Φρανσίσκο
04:01
on top of each other.
107
241221
3338
τη μία πάνω στην άλλη.
04:04
Maybe South America and Africa
108
244559
1908
Μπορεί η Νότια Αμερική και η Αφρική
04:06
will come together again, too.
109
246467
2186
να ξαναβρεθούν μαζί.
04:08
Only time will tell.
110
248653
1875
Μόνο ο χρόνος θα δείξει.
Σχετικά με αυτόν τον ιστότοπο

Αυτός ο ιστότοπος θα σας παρουσιάσει βίντεο στο YouTube που είναι χρήσιμα για την εκμάθηση της αγγλικής γλώσσας. Θα δείτε μαθήματα αγγλικών που διδάσκουν κορυφαίοι καθηγητές από όλο τον κόσμο. Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους που εμφανίζονται σε κάθε σελίδα βίντεο για να αναπαράγετε το βίντεο από εκεί. Οι υπότιτλοι μετακινούνται συγχρονισμένα με την αναπαραγωγή του βίντεο. Εάν έχετε οποιαδήποτε σχόλια ή αιτήματα, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας χρησιμοποιώντας αυτή τη φόρμα επικοινωνίας.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7