What creates a total solar eclipse? - Andy Cohen

Τι δημιουργεί μία ολική έκλειψη Ηλίου; - Άντυ Κόεν

1,091,891 views

2013-07-22 ・ TED-Ed


New videos

What creates a total solar eclipse? - Andy Cohen

Τι δημιουργεί μία ολική έκλειψη Ηλίου; - Άντυ Κόεν

1,091,891 views ・ 2013-07-22

TED-Ed


Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους παρακάτω για να αναπαραγάγετε το βίντεο.

Μετάφραση: Chryssa Takahashi Επιμέλεια: Stefanos Reppas
00:06
On August 21, 2017
0
6298
2265
Στις 21 Αυγούστου, το 2017
00:08
the shadow of the Moon will pass
1
8587
1135
η σκιά της Σελήνης θα περάσει
00:09
from the west coast to the east coast of the U.S.
2
9746
2636
από τη δυτική ακτή, στην ανατολική ακτή των ΗΠΑ.
00:12
Our blue sky will turn black as night
3
12406
1762
Ο γαλάζιος ουρανός μας θα μαυρίσει σαν να είναι νύχτα
και θα γεμίσει με αστέρια,
00:14
and fill with stars,
4
14192
1043
00:15
and there will be a hole in the sky
5
15259
1217
και θα υπάρχει μια τρύπα στον ουρανό
00:16
where the Sun used to be,
6
16500
1522
εκεί που ήταν ο Ήλιος,
00:18
surrounded by the fiery ring of the Sun's corona,
7
18046
2388
περιβαλλόμενη από το φλογερό δαχτυλίδι του στέμματος του ήλιου,
00:20
a total eclipse of the Sun.
8
20458
2059
μια ολική έκλειψη του Ηλίου.
00:22
This will truly be a historic event.
9
22541
1715
Αυτό θα είναι πραγματικά ένα ιστορικό γεγονός.
00:24
Accounts of solar eclipses
10
24280
1246
Μαρτυρίες ηλιακών εκλείψεων
00:25
date way back on the written record.
11
25550
1947
εμφανίζονται πολύ καιρό πριν στα πρώιμα γραπτά.
00:27
The early Mesopotamians wrote
12
27521
1548
Οι πρώιμοι Μεσοποτάμιοι έγραψαν
00:29
that the Sun was put to shame
13
29093
1525
ότι ο Ήλιος ντράπηκε
00:30
during the solar eclipse of the 14th century B.C.E.
14
30642
3025
κατά τη διάρκεια ηλιακής έκλειψης του 14ου αιώνα π.χ.
00:33
and it may have started
15
33691
1097
και αυτό μπορεί να ξεκίνησε
00:34
the Sun worship of the Egyptian pharaoh Akhenaten.
16
34812
2830
την λατρεία του Ήλιου την περίοδο του Αιγύπτιου Φαραώ Ακενατόν.
00:37
Ancient Chinese astrologers paid with their lives
17
37666
2439
Οι αρχαία Κινέζοι αστρολόγοι πλήρωναν με τη ζωή τους
00:40
if they failed to predict the solar eclipse
18
40129
2048
αν αποτύγχαναν να προβλέψουν την έκλειψη Ηλίου
00:42
and portend the fate of their emperors
19
42201
1810
και να προμηνύσουν την τύχη των αυτοκρατόρων τους,
το σύμβολο των οποίων ήταν ο Ήλιος.
00:44
whose symbol was the Sun.
20
44035
1552
00:45
The earliest date of a specific event in human history,
21
45611
2620
Η πιο πρόσφατη ημερομηνία ενός συγκεκριμένου γεγονότος στην ιστορία της ανθρωπότητας,
μια μάχη μεταξύ των στρατών των Λυδών και των Μήδων,
00:48
a battle between the armies of Lydia and Media,
22
48255
2339
00:50
occurred on May 28, 535 B.C.E.
23
50618
3189
σημειώθηκε στις 28 Μαΐου, 535 π.Χ.
00:53
when a solar eclipse caused the soldiers
24
53831
1905
όταν μια ηλιακή έκλειψη έκανε τους στρατιώτες
00:55
to lay down their arms and declare a truce.
25
55760
2093
να καταθέσουν τα όπλα και να κηρύξουν ανακωχή.
00:57
So how does it happen?
26
57877
1558
Λοιπόν, πώς γίνεται αυτό;
00:59
During a total solar eclipse,
27
59459
1935
Κατά τη διάρκεια μιας ολικής ηλιακής έκλειψης,
01:01
the Moon moves between the Earth and the Sun.
28
61418
2627
το φεγγάρι κινείται μεταξύ της Γης και του Ήλιου.
01:04
When this happens, the disc of the Moon
29
64069
2089
Όταν συμβεί αυτό, ο δίσκος της Σελήνης
01:06
appears to perfectly cover the disc of the Sun
30
66182
2428
φαίνεται να καλύπτει απόλυτα το δίσκο του Ήλιου
01:08
even though the Sun is much larger than the Moon.
31
68634
2739
ακόμα κι αν ο Ήλιος είναι πολύ μεγαλύτερος από το φεγγάρι.
01:11
But how is this possible?
32
71397
1599
Αλλά πώς είναι αυτό δυνατό;
01:13
The Sun is 400 times bigger than the Moon,
33
73020
2044
Ο Ήλιος είναι 400 φορές μεγαλύτερος από το φεγγάρι,
01:15
but by sheer coincidence,
34
75088
1032
αλλά από καθαρή σύμπτωση,
01:16
the Moon is 390 times closer to Earth.
35
76144
2632
το φεγγάρι είναι 390 φορές πιο κοντά στη γη.
01:18
Size and distance cancel each other out
36
78800
1901
Το μέγεθος και η απόσταση αλληλοεξουδετερώνονται
01:20
so that the Moon and Sun appear
37
80725
1477
ώστε το φεγγάρι και ο ήλιος να εμφανίζονται
01:22
to be almost the exactly same size.
38
82226
2259
να έχουν σχεδόν το ίδιο ακριβώς μέγεθος.
01:24
Every time the Moon orbits the Earth,
39
84509
1812
Κάθε φορά που η Σελήνη περιφέρεται γύρω από τη Γη,
01:26
once every 27.3 days,
40
86345
2408
μια φορά κάθε 27,3 ημέρες,
01:28
it has to pass between the Earth and the Sun,
41
88777
2499
πρέπει να περάσει μεταξύ της Γης και του Ήλιου,
01:31
a stage called the new moon phase.
42
91300
2123
ένα στάδιο που ονομάζεται η νέα φάση της Σελήνης.
01:33
And every time it passes,
43
93447
1537
Και κάθε φορά που περνά,
01:35
the New Moon has a chance to block out the Sun.
44
95008
3006
η Νέα Σελήνη έχει μια πιθανότητα να μπλοκάρει τον Ήλιο.
01:38
Most of the time,
45
98038
1018
Τις περισσότερες φορές,
01:39
the Moon passes a little above
46
99080
1227
η Σελήνη περνάει λίγο πάνω
01:40
or a little below the Sun,
47
100331
1434
ή λίγο κάτω από τον ήλιο,
01:41
but if they align perfectly,
48
101789
1595
αλλά αν ευθυγραμμίζονται απόλυτα,
01:43
the shadow of the Moon
49
103408
1131
η σκιά της Σελήνης
01:44
will make a narrow path across Earth
50
104563
1829
θα κάνει ένα στενό μονοπάτι σε όλη τη γη
01:46
and those in the shadows will see a total solar eclipse.
51
106416
3050
και αυτοί που βρίσκονται στη σκιά της θα δουν μια ολική ηλιακή έκλειψη.
01:49
Just like on night side of the Earth,
52
109490
1872
Ακριβώς όπως στη πλευρά της Γης που είναι νύχτα,
01:51
the sky during a total eclipse is black
53
111386
1858
ο ουρανός κατά τη διάρκεια μια ολικής έκλειψης είναι σκοτεινός
01:53
and filled with stars.
54
113268
1311
και γεμάτος με αστέρια.
01:54
But while the moon perfectly covers
55
114603
1764
Αλλά ενώ το φεγγάρι καλύπτει τέλεια
01:56
the surface of the Sun,
56
116391
1112
την επιφάνεια του Ήλιου,
01:57
it doesn't block out the Sun's outer atmosphere,
57
117527
2286
δεν καλύπτει την εξωτερική ατμόσφαιρα του Ήλιου,
01:59
its corona, which appears as a fiery ring
58
119837
2246
είναι το στέμμα, που εμφανίζεται ως ένα φλογερό δαχτυλίδι
02:02
around the dark disc of the moon.
59
122107
3036
γύρω από το σκοτεινό δίσκο της Σελήνης.
02:05
Solar eclipses occur several times a year,
60
125167
2501
Οι ηλιακές εκλείψεις συμβαίνουν αρκετές φορές το χρόνο,
02:07
but most often they are partial eclipses
61
127692
1721
αλλά πιο συχνές είναι οι μερικές εκλείψεις
02:09
where the Moon doesn't quite line up with the Sun.
62
129437
2478
όπου η Σελήνη δεν είναι αρκετά ευθυγραμμισμένη με τον Ήλιο.
02:11
And, when the Moon and Sun are perfectly aligned,
63
131939
2645
Και, όταν η Σελήνη και ο Ήλιος είναι απόλυτα ευθυγραμμισμένοι,
02:14
the Moon is usually too far from Earth in its orbit
64
134608
1783
η Σελήνη είναι συνήθως πάρα πολύ μακριά από την τροχιά της Γης
02:16
to completely cover the Sun,
65
136415
1434
για να καλύψει πλήρως τον Ήλιο,
02:17
creating an annular eclipse.
66
137873
2267
δημιουργώντας μια δακτυλιοειδή έκλειψη.
02:20
During an annular or partial eclipse,
67
140164
2191
Κατά τη διάρκεια μιας δακτυλιοειδής ή μερικής έκλειψης,
02:22
the sky remains bright.
68
142379
1391
ο ουρανός παραμένει φωτεινός.
02:23
Even on those rare occasions of a total eclipse,
69
143794
2477
Ακόμη και σε εκείνες τις σπάνιες περιπτώσεις μιας ολικής έκλειψης,
02:26
the Moon's shadow is most likely to fall
70
146295
1905
η σκιά της Σελήνης είναι πιο πιθανό να πέσει
02:28
on the 70% of Earth that is covered by water,
71
148224
2305
στο 70% της γης που καλύπτεται από νερό,
02:30
and few people, if any, will see it.
72
150553
3108
και λίγος κόσμος, αν υπάρχει, θα την δει.
02:33
The eclipse of 2017 will be remarkable on a larger scale
73
153685
3353
Η έκλειψη του 2017 θα είναι αξιόλογη σε μεγαλύτερη κλίμακα
02:37
because the Moon is slowly moving away from Earth.
74
157062
2518
επειδή η Σελήνη κινείται αργά μακριά από τη Γη.
02:39
If a furry ancestor of ours had bothered to look up
75
159604
2543
Εάν ένας τριχωτός πρόγονος μας είχε μπει στον κόπο να κοιτάξει προς τα πάνω
02:42
during a solar eclipse a hundred million years ago,
76
162171
2546
κατά τη διάρκεια μιας ηλιακής έκλειψης εκατό εκατομμύρια χρόνια πριν,
02:44
it wouldn't have seen the fiery corona of the Sun.
77
164741
2334
δεν θα είχε δει το φλογερό στέμμα του Ήλιου.
02:47
It would have just been dark.
78
167099
1381
Απλά θα ήταν σκοτεινά.
02:48
Eventually, the Moon will have moved too far from Earth
79
168504
2620
Τελικά, η Σελήνη θα έχει μετακινηθεί πάρα πολύ μακριά από τη γη
02:51
to completely cover the disc of the Sun.
80
171148
2070
για να καλύψει πλήρως το δίσκο του Ήλιου.
02:53
It is only during our little wink of Earth's history
81
173242
2477
Συμβαίνει μόνο κατά την διάρκεια μίας μικρής περιόδου στην ιστορία της Γης,
02:55
that the Moon is at just the right distance
82
175743
2048
που το φεγγάρι είναι ακριβώς στη σωστή απόσταση
02:57
to cause a total solar eclipse
83
177815
1487
για να προκαλέσει μια ολική ηλιακή έκλειψη
02:59
yet not block the Sun's corona.
84
179326
2159
αλλά να μην μπλοκάρει το στέμμα του Ήλιου.
03:01
So on August 21, 2017,
85
181509
2637
Έτσι στις 21 Αυγούστου του 2017,
03:04
when the Moon exactly lines up with the Sun
86
184170
2048
όταν η Σελήνη ευθυγραμμιστεί με τον Ήλιο
03:06
and the Moon is close enough to the Earth,
87
186242
2000
και η Σελήνη είναι αρκετά κοντά στη Γη,
03:08
its shadow will cross the U.S.
88
188266
1613
η σκιά της θα διασχίσει τις Ηνωμένες Πολιτείες Αμερικής
03:09
and, if you happen to be in its narrow path,
89
189903
2096
και, αν τυχαίνει να είστε στο στενό πέρασμά της,
03:12
you will witness one of the most
90
192023
1143
θα δείτε ένα από τα πιο
03:13
awe-inspiring sights in the universe.
91
193190
2540
επιβλητικά θεάματα στο σύμπαν.
03:15
But, as incredible as this event will be,
92
195754
2454
Αλλά, όσο απίστευτο και να είναι αυτό το γεγονός,
03:18
total eclipses are one of the most dangerous as well.
93
198232
2524
οι ολικές εκλείψεις είναι και από τις πιο επικίνδυνες.
03:20
Only specially tinted filters,
94
200780
1497
Μόνο ειδικά φιμέ φίλτρα,
03:22
specifically designed to observe the Sun,
95
202301
1953
ειδικά σχεδιασμένα για την παρατήρηση του Ήλιου,
03:24
should be used.
96
204278
1119
πρέπει να χρησιμοποιούνται.
03:25
The eclipse might put the Sun to shame,
97
205421
2076
Η έκλειψη μπορεί να ντροπιάζει τον Ήλιο,
03:27
but even a shamed Sun
98
207521
1352
αλλά ακόμη και ένας ντροπιασμένος Ήλιος
03:28
can seriously damage your eyes.
99
208897
1790
μπορεί να βλάψει σοβαρά τα μάτια σας.
Σχετικά με αυτόν τον ιστότοπο

Αυτός ο ιστότοπος θα σας παρουσιάσει βίντεο στο YouTube που είναι χρήσιμα για την εκμάθηση της αγγλικής γλώσσας. Θα δείτε μαθήματα αγγλικών που διδάσκουν κορυφαίοι καθηγητές από όλο τον κόσμο. Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους που εμφανίζονται σε κάθε σελίδα βίντεο για να αναπαράγετε το βίντεο από εκεί. Οι υπότιτλοι μετακινούνται συγχρονισμένα με την αναπαραγωγή του βίντεο. Εάν έχετε οποιαδήποτε σχόλια ή αιτήματα, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας χρησιμοποιώντας αυτή τη φόρμα επικοινωνίας.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7