How to grow a glacier - M Jackson

441,769 views ・ 2019-04-04

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: mabbast chato Reviewer: Daban Q. Jaff
00:06
In the 13th Century,
0
6904
1540
لە سەدەی ١٣،
00:08
Genghis Khan embarked on a mission to take over Eurasia,
1
8444
4030
جەنگیزخان هەڵمەتێکی بۆ داگیر کردنی ئۆراسیا ئەنجامدا،
00:12
swiftly conquering countries and drawing them into his expanding Mongol Empire.
2
12474
5760
بەخێرای وڵاتەکانی داگیر دەکرد و دەیخستنە سەر نەخشەی ئیپراتۆریەتی مەزنی مەغۆل.
00:18
With his vast armies he became almost unstoppable.
3
18234
3527
بە هۆی هەبوونی بێشومار سەربار، نە دەوەستێندرا.
00:21
But, legend has it that there was one obstacle
4
21761
2740
بەڵام، ئەفسانەکە دەڵێت کە کۆسپێک هەبوو
00:24
that even the impressive Khan couldn’t overcome:
5
24501
3260
کە تەنانەت خانی مەزن نەیتوانی بە سەریدا زاڵ بێت:
00:27
A towering wall of ice,
6
27761
2340
دیوارێکی بەرزی سەهۆڵی،
00:30
grown by locals across a mountain pass
7
30101
3060
کە خەڵکەکە لەسەر شاخەکە دروستیان کرد بوو
00:33
to stop the Khan’s armies from invading their territory.
8
33161
3800
بۆ وەستاندنی خان لە داگیرکردنی ناوچەکەیان.
00:36
No one knows how historically accurate that particular story is,
9
36961
4470
کەس بەشێوەیەکی مێژووی نازانێت چیرۆکە ڕاستەکە چییە،
00:41
but remarkably, it draws on fact:
10
41431
2944
بەڵام بە شێوەیەکی سەرنجڕاکێش، لەسەر ڕاستییەوە وەریان گرتووە:
00:44
For centuries, in the Karakoram and Himalayan mountain ranges,
11
44375
3930
بۆ چەند سەدەیەک لە زنجیرە چیاکانی کەرەکۆرەم و هیمالایە،
00:48
people have been growing glaciers and using these homemade bodies of ice
12
48305
4400
خەڵک خۆیان بەستەڵەکەکانیان درووست کردووە و بەکاریان هێناون
00:52
as sources of drinking water and irrigation for their crops.
13
52705
3960
وەک سەرچاوەیەکی ئاو خواردنەوە و جۆگەی ئاودانی دانەوێڵەکانیان.
00:56
But before we get to that fascinating phenomenon,
14
56665
2720
بەڵام پێش ئەوەی لەم دیاردە دڵڕفێنە تێبگەین،
00:59
it’s important to understand the difference between
15
59385
2570
پێویستە لە جیاوازی نێوان
01:01
glaciers that grow in the wild,
16
61955
2130
بەستەڵەکێک که به سروشتی دروست دەبێت و
01:04
and those that humans create.
17
64085
2390
بەستەڵەکێک که مرۆڤ دروستی دەکات تێبگەین.
01:06
In the wild,
18
66475
900
لە سروشتدا،
01:07
glaciers require three conditions to grow:
19
67375
2730
بەستەڵەک سێ مەرجی پێویستە تا دروست ببێت:
01:10
Snowfall, cold temperatures, and time.
20
70105
3750
بەفر بارین، پلەی گەرمی نزم و کات.
01:13
First, a great deal of snow falls and accumulates.
21
73855
3520
یەکەم جار، بەفرێکی زۆر دەبارێت و کەڵەکە دەبێت.
01:17
Cold temperatures then ensure that the stacked up snow
22
77375
2860
پلەی گەرمی زۆر نزم و دواتر بە دڵنیاییەوە کۆبوونەوەی بەفرەکە
01:20
persists throughout the winter, spring, summer, and fall.
23
80235
4090
زستان و دواتر بەهار، هاوین، پایزی بەسەردا دێت.
01:24
Over the following years, decades, and centuries,
24
84325
3197
چەند ساڵی بەسەر دا دەڕوات، دەیەیەک، سەدەیەک،
01:27
the pressure of the accumulated snow
25
87522
2210
پاڵەپەستۆی بەفرە کەڵەکە بووەکە
01:29
transforms layers into highly compacted glacial ice.
26
89732
4910
توێژاڵەکە دەگۆڕێت بۆ شاخێکی زۆر پتەوی بەفری.
01:34
Artificially growing a glacier,
27
94642
1818
دروست کردنی بەستەڵەکێکی دەستکرد،
01:36
however, is completely different.
28
96460
2170
لە کاتێکدا، بە تەواوی جیاوازە.
01:38
At the confluence of three great mountain ranges,
29
98630
3250
لە بەیەک گەیشتنی سێ زنجیرە چیا گەورەکە،
01:41
the Himalayas, Karakoram, and Hindu Kush,
30
101880
3270
هیمالایە، کارەکۆرەم، هیندیکوش،
01:45
some local cultures have believed for centuries that glaciers are alive.
31
105150
5040
هەندێک کەلتووری ناوخۆیی بۆ سەدان ساڵ پێیان وابوو بەستەڵەکەکان زیندوون.
01:50
And what’s more,
32
110190
1040
و لەوەش زیاتر،
01:51
that certain glaciers can have different genders including male and female.
33
111230
4880
شاخە سەهۆڵیەکان دەکرێت ڕەگەزیان هەبێت کە نێر و مێیە.
01:56
Local Glacier Growers ‘breed’ new glaciers by grafting together—or marrying—
34
116110
5195
خەڵکەکە بە بەیەکەوە بەستن -یان هاوسەرگیری- شاخی سەهۆڵی تریان دروست دەکرد
02:01
fragments of ice from male and female glaciers,
35
121305
3560
لە پارچە سەهۆڵییە نێر و مێیەکانی تر،
02:04
then covering them with charcoal, wheat husks, cloths, or willow branches
36
124865
5040
دواتر بە خەڵوز، دەسکە گەنم، قوماش، لقی دار چنار دای دەپۆشن
02:09
so they can reproduce.
37
129905
1844
بەم شێوەیە شاخی سەهۆڵی دروست دەکەنەوە.
02:11
Under their protective coverings,
38
131749
1800
لەژێر بەرگە پارێزەرەکەیانەوە،
02:13
these glacierets transform into fully active glaciers
39
133549
3890
ئەم بەستەڵەکانە دەگۆڕێن بۆ شاخێکی سەهۆڵی تەواو
02:17
that grow each year with additional snowfall.
40
137439
3170
هەموو ساڵێک بەبارینی بەفری زیاتر ئەویش گەورەتر دەبێت.
02:20
Those then serve as lasting reserves of water
41
140609
2920
دواتر بەستەڵەکەکان گەنجینەیەکی ئاوی بەردەوام پێشکەش دەکەن
02:23
that farmers can use to irrigate their crops.
42
143529
3430
کە جوتیارەکان دەتوانن بۆ ئاودانی دانەوێڵەکانیان بەکاری بهێنن.
02:26
These practices have spread to other cultures,
43
146959
2200
ئەمە لە ناو کلتورەکانی تریشدا بڵاو بۆتەوە،
02:29
where people are creating their own versions of glaciers
44
149159
2790
کە خەڵکی شاخە سەهۆڵییەکانی خۆیان دروست دەکەن و
02:31
and applying them to solve serious modern challenges around water supplies.
45
151949
5100
دایان دەنێن بۆ چارەسەرکردنی بەرەنگارییە گرنگەکانی سەرچاوەی ئاوی هاوچەرخ.
02:37
Take Ladakh, a high-altitude desert region in northern India.
46
157049
4639
تاک لاداخ، بیابانێکی بەرزە لە ئاستی دەریاوە کە دەکەوێتە باکووری هیندستان.
02:41
It sits in the rain shadow of the Himalayas
47
161688
2578
دەکەوێتە ناوچەی باراناویی هیمالایە
02:44
and receives on average fewer than ten centimeters of rain per year.
48
164266
4660
بە تێکڕای لە لە هەر ساڵێکدا کەمتر ١٠ سانتیمەتر باران دەبارێت.
02:48
As local glaciers shrink because of climate change,
49
168926
2829
بەهۆی گۆڕانی کەش و هەوا، بەستەڵەکە دەستکردەکان بچوک دەبنەوە،
02:51
regional water scarcity is increasing.
50
171755
2630
ئاوی پاشەکەوت کراوی هەرێمەکەکان زیاد دەکات.
02:54
And so, local people have started growing their own glaciers
51
174385
3420
دواتر، خەڵکی دەستیان کرد بە دروست کردنی بەستەڵەکی خۆیان
02:57
as insurance against this uncertainty.
52
177805
2610
وەکو دڵنیاییەک دژی ئەو ڕاڕاییە.
03:00
These glaciers come in two types: horizontal, and vertical.
53
180415
4400
ئەم شاخە سەهۆڵییانە دەکرێن بە دوو جۆر: ئاسۆیی، و ستوونی.
03:04
Horizontal glaciers are formed when farmers redirect glacier meltwater
54
184815
4440
شێوە ئاسۆییەکان کاتێک دروست دەکرێن کە جوتیارەکان ئاوی تواوەی شاخە سەهۆڵییەکە بۆ
03:09
into channels and pipes,
55
189255
1786
ناو کەناڵی ئاویی و بۆڕییەکان دەنێرێت،
03:11
then carefully siphon it off into a series of basins made from stones and earth.
56
191041
6120
بە وریایەوە بۆ ناو زنجیرەیەک مۆژ ئاراستەی دەکەن کە لە خۆڵ و بەرد دروست کراون.
03:17
Villagers minutely control the release of water into these reservoirs,
57
197161
4414
گوندنشینەکان بە بەردەوامی چاودێری ڕۆیشتنی ئاو بۆ ناو عەمبارەکان دەکەن،
03:21
waiting for each new layer to freeze
58
201575
2223
چاوەڕێی چینێکی نوێ دەکەن تا بی بەستێت
03:23
before filling the basin with another wave.
59
203798
3050
پێش ئەوەی حەوزەکە بە شەپۆلێکی تر پڕبێتەوە.
03:26
In early spring,
60
206848
1260
لە سەرەتای بەهاردا،
03:28
these frozen pools begin to melt,
61
208108
2450
ئەو حەوزە بەستوانە دەست بە توانەوە دەکەن،
03:30
supplying villagers with irrigation for their fields.
62
210558
3320
جۆگەی ئاوی دەدات بە جوتیارەکان بۆ ئاودانی زەویەکانیان.
03:33
Local people make vertical glaciers using the meltwater
63
213878
3310
خەڵکی ناوخۆ بە ئاوی تواوە بەستەڵەکی ستوونی دروست دەکەن
03:37
from already-existing glaciers high above their villages.
64
217188
4180
لەو شاخە سەهۆڵییانەی پێشتر لە سەرووی گوندەکەیانەوە بوونیان هەبووە.
03:41
The meltwater enters channels that run downhill,
65
221368
3315
ئاوە تواوەکە دەچێتە ناو ئەو کەناڵانەی سەر بەرەو خوار داندراون،
03:44
flowing until it reaches a crop site
66
224683
1930
دەڕوات هەتا دەگاتە شوێنی دانەوێڵە
03:46
where it bursts forth from a pipe pointing straight into the air.
67
226613
4260
کە دەڕژێتە دەرەوە لەو شوێنەی بۆڕیەکە داندراوە.
03:50
When winter temperatures dip,
68
230873
1790
کاتێک پلەی گەرمی لە زستان نزمە،
03:52
this water freezes as it arcs out of the pipe,
69
232663
3120
ئەو ئاوە دەیبەستێت بە شێوەیەکی کەوانەیی کە لە بۆڕیەکە دێتە دەرەوە،
03:55
ultimately forming a 50 meter ice sculpture called a stupa,
70
235783
4480
لە کۆتایدا شێوەیەکی 50 مەتر سەهۆڵ دروست دەبێت پێی دەگوترێت ستوپا،
04:00
shaped like an upside-down ice cream cone.
71
240263
2941
شێوەی مۆتەیەکی قوچەکی هەڵگەڕاوەی هەیە.
04:03
This inverted form minimizes the amount of surface area it exposes to the sun
72
243204
5400
ئەو شێوە هەڵگەڕاوەیە بچوک دەبێتەوە، کاتێک خۆر لێی دەدات
04:08
in the spring and summer.
73
248604
1433
لە بەهار و هاویندا.
04:10
That ensures that the mini-glacier melts slowly
74
250037
3090
ئەوە دڵنیایی دەدات کە بەستەڵەکە بچووکەکە بە هێواشی دەتوێتەوە
04:13
and provides a reliable supply of water to feed the farmers’ crops.
75
253127
4950
و سەرچاوەیەکی ئاوی باوەڕپێکراو بەرهەم دەهێنێت بۆ ئاودانی دانەوێڵەی جوتیارەکان.
04:18
These methods may be ancient,
76
258077
1920
لەوانەیە ئەو ڕێگەیە کۆن بێت، بەڵام
04:19
but they’re becoming more relevant
77
259997
1620
وا خەریکن گرینگی زیاتری پێ دەدەن
04:21
as climate change takes its toll on our planet.
78
261617
3150
لەو کاتەوەی گۆڕانی کەش و هەوا لە هەسارەکەماندا ڕوو دەدات.
04:24
In fact, people are now growing their own glaciers in many regions beyond Ladakh.
79
264767
5370
لە ڕاستیدا، خەڵکی چەندین نەتەوە بەستەڵەکی خۆیان دروست دەکەن لەدوای لاداخەوە.
04:30
Swiss people, utilizing modern glacier growing technology,
80
270142
3490
خەڵکی سووید، تەکنەلۆژیای دروستکردنی بەستەڵەکی هاوچەرخ بەکاردەهێنن،
04:33
created their first stupa in 2016 in the Swiss Alps.
81
273632
4450
لە ساڵی ٢٠١٦ لە چیا بەستەڵەکەکانی سووید یەکەم ستوپایان دروست کرد.
04:38
There are plans for over 100 more in villages in Pakistan,
82
278082
4244
پلان هەیە بۆ زیاتر لە 100 گوندی پاکستان،
04:42
Kazakhstan, and Kyrgyzstan.
83
282326
3009
کازاخستان، و کیرگیزستان.
04:45
Perhaps one day we’ll be able to harness our homegrown glaciers
84
285335
3780
لەوانەیە ڕۆژێک خۆمان بتوانین بەستەڵەکەکان دروست بکەین
04:49
well enough to build whole walls of ice–
85
289115
2780
ئەوەندە باش بێت کە بەس بێت بۆ دیوارێکی سەهۆڵی-
04:51
this time not for keeping people out,
86
291895
2390
ئەم جارەیان بۆ هێشتنەوەی خەڵک لە دەرەوە نا،
04:54
but to enable life in some of the planet’s harshest landscapes.
87
294285
4420
بەڵکو بۆ چالاککردنی ژیان لەسەر هەندێک لە پارچە زەویە نالەبارەکانی هەسارەکەمان.

Original video on YouTube.com
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7