Axolotls: The salamanders that snack on each other (but don't die) - Luis Zambrano

3,974,194 views ・ 2021-06-22

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: Mhamad Luqman Shahab Reviewer: Daban Q. Jaff
00:06
In 1864, French zoologist August Duméril
0
6871
3500
لە ساڵی ١٨٦٤، زیندەوەرزانی فەڕەنسی ئەوگێست دومێڕڵ
00:10
was baffled while investigating the axolotl.
1
10371
3000
پەشۆکاوبوو لە کاتی توێژینەوە لە ئەکسۆتۆتڵ (گیاندێرەکە وەک قۆریە).
00:13
Unlike many other amphibians, which transform into terrestrial adults,
2
13746
4792
وەک گیاندارەکانی تر نین، کە لە ئاوییەوە دەگۆڕێن بۆ وشکانی،
00:18
axolotls retain their juvenile characteristics and never leave the water.
3
18538
5083
ئەکسۆتۆتڵەکان تایبەتمەندیە هەرزەکارییەکان دەپارێزن و هەرگیز ئاوەکە بە جێ ناهێڵن.
00:23
In an attempt to induce metamorphosis,
4
23913
2541
لە هەوڵێکدا بۆ گۆڕان و پەرەسەندن،
00:26
Duméril spent months removing their gills.
5
26454
2709
دومێڕڵ چەندین مانگ خەریکی لابردنی کەوانە ریشدارەکانیان بوو.
00:29
But in most instances, the axolotls simply... grew them back.
6
29329
4042
بەڵام زۆر بە سادەیی ئەکسۆلۆتڵەکان لە زۆربەی بارەکان دروستی دەکردەوە.
00:33
Indeed, axolotls are masters of regeneration:
7
33537
3459
لە راستیدا، ئەکسۆلۆتڵەکان زۆر شارەزابوون لە دووبارە دروستبوونەوە:
00:37
they can flawlessly regenerate body parts
8
37496
2875
دەتوانن بەبێ هەڵە پارچەکانی جەستە دروستبکەنەوە
00:40
ranging from amputated limbs and crushed spines to parts of their eyes and brains.
9
40371
6208
بە بڕینەوەی پەلەکانیان و وردکردن و کونکردنی چاو و مێشکیان.
00:47
So how do they do it? And what other secrets are they keeping?
10
47079
3792
باشە چۆن ئەمکارە ئەنجام دەدەن؟ و نهێنیەکانی تر چین کە تێیاندا هەیە؟
00:51
This extraordinary salamander is native to the wetlands in Mexico City.
11
51537
4917
ئەو گیانەوەرە سەیرە گەرما ویستە بنەچەی دەگەڕێتەوە بۆ خاکە تەڕەکانی شاری مەکسیکۆ
00:56
Ancient Aztec people considered it the incarnation of a God named Xolotl—
12
56829
5375
خەڵکی دێرینی ئازتیک پێیان وابوو کە لە لەشی خودان و ناویان ئێکسۆتڵ—
01:02
hence the axolotl’s name, roughly meaning “water monster.”
13
62204
4459
لێرەوە ناوی ئکسۆتۆتڵەکان بە پوختی واتە “دڕندەی ئاوی.”
01:07
Axolotls reach sexual maturity with gills and a tadpole-like dorsal fin.
14
67079
6167
ئەکسۆتۆتڵەکان دەگەن بە پێگەیشتنی سێکسی بەهۆی ریشە کەوانەییەکان و پەڕەی پشتەوەیان.
01:13
Scientists think their forever-young condition, called “neoteny,”
15
73246
4375
زاناکان دەڵێن ئەو بە گەنجی مانەوەیە پێی دەوترێت “گەشەکەمی.”
01:17
evolved because of their stable habitat.
16
77621
2500
بەهۆی جێگیری ژینگەکەیەوە گەشەی کرد.
01:20
For salamanders that develop in waters that dry up,
17
80413
3125
بۆ ئەو مارمێلکە گەرما ویستانەی کە لە ئاودا گەشەدەکەن و وشکدەبنەوە،
01:23
efficiently transitioning to land is essential.
18
83538
3541
پێویستە بە کارامەیی بگوازرێنەوە بۆ وشکانی.
01:27
But the lakes axolotls evolved in were unchanging year-round
19
87371
4833
بەڵام ئەو دەریاچانەی کە ئەکسۆتۆتڵەکان لە خولێکی نەگۆڕی ساڵدا گەشەیان تیا کرد
01:32
and didn't host many aquatic predators.
20
92371
2542
زۆر لە دڕندە ئاوییەکانی لە خۆ نەگرت.
01:35
So, scientists think it was advantageous for axolotls
21
95454
4084
بۆیە، زاناکان پێیان وایە ئەوە لە بەرژەوەندی ئەکسۆتۆتڵەکانە
01:39
to forgo the demands of metamorphosis.
22
99538
2833
بۆ گرنگی نەدان بە داواکاریەکانی زیندەوەرەکانی تر.
01:42
However, they haven’t completely lost this ability.
23
102371
3375
هەرچەندە، ئەوان بە تەواوەتی ئەو توانایەیان لە دەست نەدا.
01:45
If exposed to certain substances, axolotls will turn into adults.
24
105996
4750
ئەگەر مەترسی بۆ چەند ناوەڕۆکێکی تایبەت هەبوو، ئەوا ئەکستۆتڵەکان گەشەدەکەن.
01:50
But they’ll often experience shorter lifespans
25
110954
2667
بەڵام زۆربەی جارەکان ئەزمونێکی کەمتر وەردەگرن لە سوڕی ژیان و
01:53
and lose some of their self-healing abilities.
26
113621
2917
هەندێ توانای تەندروستی خودی لەدەست دەدەن.
01:56
These regenerative talents may seem like crazy superpowers to begin with,
27
116996
5042
رەنگە ئەم بەهرەی نوێ بوونەوەیە وەک هێزێکی ناوازە دەرکەوێت بۆ دەستپێکردن.
02:02
but axolotls have good use for them.
28
122038
2291
بەڵام ئەکسۆتۆتڵەکان سودێکی باشیان هەیە بۆ ئەوان.
02:04
As babies, they’re in direct competition.
29
124496
3083
وەک منداڵەکان، ئەوان لە پێشبڕکێی راستەوخۆدان.
02:07
So, they snack on each other.
30
127579
2334
بۆیە، ئەوان زیان بە یەکتر دەگەیەنن.
02:09
This is usually not a huge problem thanks to how quickly
31
129913
3083
عادەتەن ئەوە نابێتە کێشەیەکی گەورە لەسایەی
02:12
they can regenerate body parts.
32
132996
2292
خێرا دروستکردنەوەی بەشەکانی جەستەیان.
02:15
When an axolotl loses a limb, tissues stimulate growth in the area.
33
135288
4708
کاتێک کە ئەکستۆتڵێک پەلێکی لە دەست دەدات، پارچەکانی تر هانی گەشەدەدەن لە ناوچەکە.
02:19
Skin cells divide and cover the wound.
34
139996
2500
خانەکانی پێست دابەشدەبن و برینەکە دادەپۆشن.
02:22
Then, progenitor cells, which can develop into various bodily tissues,
35
142871
5042
پاشان خانە بە گەورەکان، کە دەتوانن لە ناو جۆرەها بەشی جەستە گەشەبکەن،
02:27
form a mass at the site of injury
36
147913
2458
لە شوێنی برینەکە بە کۆمەڵ خڕدەبنەوە
02:30
and nearby nerves secrete growth-promoting proteins.
37
150371
3542
و دەمارە نزیکەکان لێی پڕۆتینی گەشە دەردەدات.
02:34
Over the next few weeks, a new limb emerges
38
154204
3209
دوای چەند هەفتەیەکی کەم، پەلێکی نوێ دەردەکەوێت
02:37
as cells proliferate and differentiate in coordination.
39
157496
3417
هەروەک خانەکان بە هەماهەنگی پەرەدەسێنن و جیادەبنەوە.
02:41
This process could potentially lead to uncontrolled growth and tumor formation.
40
161288
4791
دەکرێ ئەم پڕۆسەیە بەشێوەیەکی نادیار ببێتە هۆی کۆنترۆڵ نەکردنی گەشە و هەڵئاوسان.
02:46
But axolotls are remarkably resistant to cancer.
41
166371
3542
بەڵام ئەکستۆتڵەکان بۆ بەرەنگاربوونەوەی شێرپەنجە سەرنجراکێشن.
02:49
They have a system in place that tightly controls cellular proliferation.
42
169913
4708
سیستەمێک هەیە لە جەستەیاندا کە بە توندی کۆنترۆڵی گەشەی خانە زیادەڕەوەکان دەکات.
02:55
To better understand the axolotl’s baffling biology,
43
175288
3250
بۆ تێگەیشتنێکی باشتر لە بەربەستە زیندەییەکانی ئەکستۆتڵەکان،
02:58
scientists sequenced its genome.
44
178621
2583
زاناکان بۆهێڵەکانییانی بەدواییەکدا ریزکرد.
03:01
They found it to be more than ten times longer than a human’s.
45
181204
3875
ئەوان بۆیان دەرکەوت کە زیاتر لە ١٠ جار درێژترە لە هی مرۆڤەکان.
03:05
Mutations can change the length of any animal’s genome.
46
185454
3500
گۆڕانەکان دەبێتە هۆی گۆڕان لە درێژی هەر بۆهێڵێکی زیندەوەر.
03:08
For whatever reason, salamanders have much more DNA than other vertebrates
47
188996
4458
بۆ هەر هۆکارێک، مارمێلکە ئاوییەکان دی ئێن ئەی زیاتریان هەیە لە بڕبڕەدارەکان
03:13
because they lose parts of it less frequently.
48
193454
2625
لەبەرئەوەی ئەوان زۆر بە کەمی لەدەستی دەدەن.
03:16
Investigating the axolotl’s genome, scientists saw many repeated sequences,
49
196621
5125
بە پشکنینی بۆهێڵی ئەکسۆلۆتڵەکان، زاناکان چەندین زنجیرەی دووبارە دەبیننەوە،
03:21
most of which don't code for proteins and have no known function.
50
201746
4000
کە زۆربەیان کۆد بۆ پڕۆتینەکان دانانێن و هیچ فرمانێکی ئاشکرایان نیە.
03:26
They also found genes that are key in regeneration.
51
206038
3333
هەروەها بۆهێڵیان دۆزیەوە کە کلیلی دووبارە دروستبوونەوەن.
03:29
However, the biggest factor that sets axolotl regeneration apart
52
209663
4375
هەرچەندە، رەنگە گەورەترین هۆکار کە ئەکسۆلۆتڵەکان نوێدەکاتەوە بەجیا
03:34
may not be a set of unique genes, but how they regulate their genes.
53
214038
4583
بەشێک نەبێ لە بۆهێڵە بێهاوتاکان، بەڵام چۆن بۆهێڵەکانیان رێک دەخەن.
03:38
It’s no wonder that axolotls are one of science’s most studied animals.
54
218996
4708
سەیر نییە، ئەکسۆلۆتڵەکان یەکێکن لەو زیندەوەرانەی زۆرترینیان لەسەرخوێندراوە.
03:43
But their population in the wild has plummeted.
55
223704
2709
بەڵام کۆمەڵەکەیان لە ژیانی کێوی کەمبووەتەوە.
03:46
Hundreds of years ago, axolotls thrived under the Aztec capital.
56
226746
4125
سەدان ساڵ لەمەوبەر، ئەکسۆلۆتڵەکان گەشەیانکرد لە ژێر سێبەری ئازتیک.
03:51
Within the surrounding lakes,
57
231163
1666
لەناو دەریاچەکانی دەوروبەر،
03:52
Aztec people built islands called chinampas for growing crops.
58
232829
4584
خەڵکی ئازتیک دورگەیەکیان دروست کرد بە ناوی چینامپاس بۆ گەشەدان بە بەروبووم.
03:57
This highly productive form of agriculture created a vast system of canals,
59
237413
5458
ئەم بەرهەمە بە پیتەی کشتوکاڵ، سیستەمێکی فراوانی لە جۆگە ئاوییەکان دروست کردووە،
04:02
expanding the lake system’s shallow, sheltered habitat—
60
242871
3208
فراوانکردنی تەنکی سیستەمی دەریاچەکە، ژینگەی داڵدەدراوەکان—
04:06
the axolotls’ ideal environment.
61
246079
2375
ژینگەی نموونەی ئەکسۆلۆتڵەکان.
04:08
But when Spanish invaders arrived, they began draining the lakes.
62
248663
4375
بەڵام کاتێک ئیسپانییە داگیرکەرەکان دەستیان پێ گەیشت، دەریاچەکەیان وشک کرد.
04:13
And even more water has been diverted in recent years.
63
253038
3416
هەروەها لەم ساڵانەی ئەم دواییەدا، ئاوی زیاتریش بووە بە هەڵم.
04:16
Today, the entire population of wild axolotls is found in just one place,
64
256913
5666
ئەمڕۆ، تەواوی کۆمەڵەی ئەکسۆلۆتڵە کێویەکان تەنها لە یەک جێگان،
04:22
Lake Xochimilco, where it’s threatened by pollution and invasive fishes.
65
262579
5417
دەریاچەی ئێکسۆچیمیڵکۆ، کە مەترسیان لەسەرە بەهۆی پیسبوونی ژینگە و ماسیە دڕندەکان.
04:28
People are working to regenerate the ecosystem
66
268079
2667
خەڵک هەوڵدەدەن بۆ دووبارە دروستکردنەوەی سیستەمی ژینگەیی
04:30
and strengthen the 2,000 year old chinampa farming tradition.
67
270746
3625
٢٠٠٠ ساڵە نەریتی کشتوکاڵی چینی بەهێزدەکات.
04:34
If interest grows, farmers could recover abandoned chinampas
68
274788
3875
ئەگەر بایەخیان پێبدرێت، جوتیارەکان دەتوانن چاینامپاسی پشتگوێ خراوەکان چاکبکەنەوە
04:38
and support the local community— along with the axolotl.
69
278663
3208
پاڵپشتی کردنی کۆمەڵگەی خۆجێی— لەگەڵ ئەکسۆلۆتڵەکان.
04:42
Eventually, the benefits of saving this salamander might be even greater.
70
282246
4667
لەکۆتاییدا، سودی پاراستنی ئەو مارمێلکە ئاوییانە لەوانەیە زۆر گەورەتر بێت.
04:47
Scientists hope that one day we’ll be able to apply
71
287121
3125
زاناکان ئاوتەخوازن کە رۆژێک بتوانین
04:50
the axolotl’s masterful tumor suppression and regenerative abilities
72
290246
4333
کپ بوونەوەی هەڵئاوسانی ئەکسۆلۆتڵەکان و توانای خۆ چاککردنەوە
04:54
to the human body.
73
294579
1167
بەردەستبێت بۆ جەستەی مرۆڤ.
04:55
Perhaps its secrets are the real reason for the slimy god monster’s smile.
74
295746
4750
لەوانەیە نهێنیەکانیان هۆکاری راستەقینەبێت بۆ زەردەخەنەی خواوەندە دڕندەکان.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7