Axolotls: The salamanders that snack on each other (but don't die) - Luis Zambrano

3,974,461 views ・ 2021-06-22

TED-Ed


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。

翻訳: Yasushi Aoki 校正: Tomoyuki Suzuki
00:06
In 1864, French zoologist August Duméril
0
6871
3500
1864年に フランスの動物学者 オーギュスト・デュメリルは
00:10
was baffled while investigating the axolotl.
1
10371
3000
ウーパールーパーを調べていて 困惑しました
00:13
Unlike many other amphibians, which transform into terrestrial adults,
2
13746
4792
陸棲の成体へと変態する 両生類の多くとは異なり
00:18
axolotls retain their juvenile characteristics and never leave the water.
3
18538
5083
ウーパールーパーは幼生の特徴を保ち  水中で生活し続けます
00:23
In an attempt to induce metamorphosis,
4
23913
2541
変態を促そうとデュメリルは
00:26
Duméril spent months removing their gills.
5
26454
2709
何ヶ月にもわたり エラの除去をしてみましたが
00:29
But in most instances, the axolotls simply... grew them back.
6
29329
4042
多くの場合 単にまた生えてくるだけでした
00:33
Indeed, axolotls are masters of regeneration:
7
33537
3459
実は ウーパールーパーは 再生の達人なのです
00:37
they can flawlessly regenerate body parts
8
37496
2875
切断された四肢や 潰された脊椎から
00:40
ranging from amputated limbs and crushed spines to parts of their eyes and brains.
9
40371
6208
眼や脳の一部まで 完全に再生させることができます
00:47
So how do they do it? And what other secrets are they keeping?
10
47079
3792
どうやっているのか? そして他にどんな秘密があるのか?
00:51
This extraordinary salamander is native to the wetlands in Mexico City.
11
51537
4917
この驚異のサンショウウオは メキシコシティの湿地に棲んでいます
00:56
Ancient Aztec people considered it the incarnation of a God named Xolotl—
12
56829
5375
アステカの人々は ショロトル神の生まれ変わりとみなしていて
01:02
hence the axolotl’s name, roughly meaning “water monster.”
13
62204
4459
現地名のアショロトルは 「水の怪物」を意味します
01:07
Axolotls reach sexual maturity with gills and a tadpole-like dorsal fin.
14
67079
6167
エラやオタマジャクシのような背びれを持ったまま ウーパールーパーは性成熟します
01:13
Scientists think their forever-young condition, called “neoteny,”
15
73246
4375
この幼形成熟が進化したのは
01:17
evolved because of their stable habitat.
16
77621
2500
安定した生息環境のためと 考えられています
01:20
For salamanders that develop in waters that dry up,
17
80413
3125
干上がる湿地に棲む サンショウウオの場合
01:23
efficiently transitioning to land is essential.
18
83538
3541
速やかな陸棲への移行が 必須になりますが
01:27
But the lakes axolotls evolved in were unchanging year-round
19
87371
4833
ウーパールーパーが進化した湖は 年中変化せず
01:32
and didn't host many aquatic predators.
20
92371
2542
水棲の捕食者も あまりいなかったため
01:35
So, scientists think it was advantageous for axolotls
21
95454
4084
変態しないことに 利点があったのだと
01:39
to forgo the demands of metamorphosis.
22
99538
2833
考えられています
01:42
However, they haven’t completely lost this ability.
23
102371
3375
しかし変態する能力が 完全に失われているわけではなく
01:45
If exposed to certain substances, axolotls will turn into adults.
24
105996
4750
ある種の物質に触れることで 成体へと変わります
01:50
But they’ll often experience shorter lifespans
25
110954
2667
しかし寿命が短くなることが多く
01:53
and lose some of their self-healing abilities.
26
113621
2917
一部の再生能力も失われます
01:56
These regenerative talents may seem like crazy superpowers to begin with,
27
116996
5042
並外れた超能力に見える この再生能力を
02:02
but axolotls have good use for them.
28
122038
2291
ウーパールーパーは うまく使っています
02:04
As babies, they’re in direct competition.
29
124496
3083
子供時代には互いに競合し
02:07
So, they snack on each other.
30
127579
2334
かじり合ったりしますが
02:09
This is usually not a huge problem thanks to how quickly
31
129913
3083
すぐに再生するので
02:12
they can regenerate body parts.
32
132996
2292
あまり問題にはなりません
02:15
When an axolotl loses a limb, tissues stimulate growth in the area.
33
135288
4708
ウーパールーパーが脚を失うと その場所の組織が成長を促し
02:19
Skin cells divide and cover the wound.
34
139996
2500
皮膚細胞が分裂して 傷を覆い
02:22
Then, progenitor cells, which can develop into various bodily tissues,
35
142871
5042
様々な体組織になることができる 前駆細胞が
02:27
form a mass at the site of injury
36
147913
2458
傷の箇所に形成され
02:30
and nearby nerves secrete growth-promoting proteins.
37
150371
3542
近くの神経が成長を促進する タンパク質を分泌し
02:34
Over the next few weeks, a new limb emerges
38
154204
3209
細胞の増殖と分化が 協調して起こり
02:37
as cells proliferate and differentiate in coordination.
39
157496
3417
数週間で新たな脚が現れます
02:41
This process could potentially lead to uncontrolled growth and tumor formation.
40
161288
4791
このようなプロセスは 制御できない成長や 腫瘍の形成につながり得ますが
02:46
But axolotls are remarkably resistant to cancer.
41
166371
3542
ウーパールーパーは がんに対して 強い耐性を持っています
02:49
They have a system in place that tightly controls cellular proliferation.
42
169913
4708
細胞増殖をしっかり制御する 仕組みがあるのです
02:55
To better understand the axolotl’s baffling biology,
43
175288
3250
不可解なウーパールーパーの 体の謎を解明するため
02:58
scientists sequenced its genome.
44
178621
2583
科学者がそのゲノムを解読したところ
03:01
They found it to be more than ten times longer than a human’s.
45
181204
3875
人間のゲノムの10倍以上の 長さがあることがわかりました
03:05
Mutations can change the length of any animal’s genome.
46
185454
3500
ゲノムの長さは 突然変異によって変化し得ますが
03:08
For whatever reason, salamanders have much more DNA than other vertebrates
47
188996
4458
サンショウウオはなぜか他の脊椎動物よりも ずっと多くのDNAを持っています
03:13
because they lose parts of it less frequently.
48
193454
2625
DNAの欠失がまれなのです
03:16
Investigating the axolotl’s genome, scientists saw many repeated sequences,
49
196621
5125
ウーパールーパーのゲノムを調べると 多くの繰り返しが見られ
03:21
most of which don't code for proteins and have no known function.
50
201746
4000
その多くはタンパク質に対応せず 役割が不明です
03:26
They also found genes that are key in regeneration.
51
206038
3333
また再生の鍵になる遺伝子も 見つかりましたが
03:29
However, the biggest factor that sets axolotl regeneration apart
52
209663
4375
ウーパールーパーの再生力を 特別なものにしているのは
03:34
may not be a set of unique genes, but how they regulate their genes.
53
214038
4583
固有の遺伝子よりは 遺伝子を管理する仕組みなのかもしれません
03:38
It’s no wonder that axolotls are one of science’s most studied animals.
54
218996
4708
ウーパールーパーは科学的に 最もよく研究されている動物ですが
03:43
But their population in the wild has plummeted.
55
223704
2709
野生の生息数は激減しています
03:46
Hundreds of years ago, axolotls thrived under the Aztec capital.
56
226746
4125
数百年前 ウーパールーパーは アステカの首都で繁栄していました
03:51
Within the surrounding lakes,
57
231163
1666
アステカの人々は 周囲の湖にチナンパという浮島を作り
03:52
Aztec people built islands called chinampas for growing crops.
58
232829
4584
作物を育てていました
03:57
This highly productive form of agriculture created a vast system of canals,
59
237413
5458
この生産性の高い農法のため 水路網が整えられ
04:02
expanding the lake system’s shallow, sheltered habitat—
60
242871
3208
浅くて安全な湖の生息環境が 拡張されて
04:06
the axolotls’ ideal environment.
61
246079
2375
ウーパールーパーには 理想的な環境でした
04:08
But when Spanish invaders arrived, they began draining the lakes.
62
248663
4375
しかしスペイン人侵略者がやってきて 湖の水を抜き
04:13
And even more water has been diverted in recent years.
63
253038
3416
近年ではさらに 水が他に仕向けられています
04:16
Today, the entire population of wild axolotls is found in just one place,
64
256913
5666
今日では野生のウーパールーパーは ソチミルコ湖にしかおらず
04:22
Lake Xochimilco, where it’s threatened by pollution and invasive fishes.
65
262579
5417
そこでも汚染や侵略的外来種の魚により 脅威にさらされています
04:28
People are working to regenerate the ecosystem
66
268079
2667
人々は生態系を再生し
04:30
and strengthen the 2,000 year old chinampa farming tradition.
67
270746
3625
2千年の伝統のあるチナンパ農法に 力を入れています
04:34
If interest grows, farmers could recover abandoned chinampas
68
274788
3875
関心が高まれば 放棄されたチナンパが復旧され
04:38
and support the local community— along with the axolotl.
69
278663
3208
ウーパールーパーと 地元のコミュニティを支えることでしょう
04:42
Eventually, the benefits of saving this salamander might be even greater.
70
282246
4667
このサンショウウオを救うことには さらに大きな利点があるかもしれません
04:47
Scientists hope that one day we’ll be able to apply
71
287121
3125
ウーパールーパーの腫瘍抑制と 再生の能力は
04:50
the axolotl’s masterful tumor suppression and regenerative abilities
72
290246
4333
いつか人体に適用できる ようになることが
04:54
to the human body.
73
294579
1167
期待されています
04:55
Perhaps its secrets are the real reason for the slimy god monster’s smile.
74
295746
4750
その秘密こそ この水の怪物が 微笑んでいる理由なのかもしれません
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7