Why doesn’t anything stick to Teflon? - Ashwini Bharathula

3,069,822 views ・ 2016-12-13

TED-Ed


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Nada Shokry المدقّق: Mariam Abou-bakr
00:08
Nothing stuck to Mafia boss John Gotti
0
8646
2770
لم يثبت شيء على زعيم المافيا (جون غوتي)
00:11
who evaded justice for years by bribing and threatening jurors and witnesses.
1
11416
4791
الذي تهرب من العدالة لسنوات عن طريق رشوة المحلفين والشهود وتهديدهم.
00:16
That earned him the name the Teflon Don
2
16207
2979
وحصل بذلك على لقب (الدون التفلون)،
00:19
after one of the slipperiest materials on Earth.
3
19186
3390
نسبةً إلى إحدى أكثر المواد المزلقة في العالم.
00:22
Teflon was in the spacesuits the Apollo crew wore for the moon landing,
4
22576
4231
كان (التفلون) في البذلات الفضائية التي ارتداها طاقم (أبوللو) للهبوط على القمر،
00:26
in pipes and valves used in the Manhattan Project,
5
26807
2861
وفي الأنابيب والصمامات المستخدمة في مشروع (مانهاتن)،
00:29
and maybe in your kitchen as the nonstick coating on frying pans and cookie sheets.
6
29668
5559
وربما في مطبخك على هيئة الطلاء غير اللاصق على المقالي وصفائح الكعك.
00:35
So what is this slippery solid, and why doesn't anything stick to it?
7
35227
4551
فما هي هذه المادة الصلبة الزلقة، ولماذا لا يلتصق أي شيء بها؟
00:39
Teflon is a brand name for polytetrafluoroethylene,
8
39778
3381
(التفلون) هو الاسم التجاري ل(بولي تيترا فلورو إيثلين)،
00:43
or PTFE.
9
43159
2380
أو PTFE.
00:45
It was stumbled upon accidentally in 1938 by a 27-year-old American chemist
10
45539
5482
تم اكتشافه عن طريق الخطأ في عام 1938 على يد كيميائي أمريكي عمره 27 عامًا
00:51
named Roy Plunkett
11
51021
1849
يدعى (روي بلانكيت)
00:52
while he was trying to develop a non-toxic refrigerant fluid for DuPont,
12
52870
4290
بينما كان يحاول تطوير سائل تبريد غير سام ل(دوبونت)،
00:57
a chemicals company.
13
57160
1921
وهي شركة كيماويات.
00:59
The strange, white substance that formed inside his lab canister
14
59081
3279
المادة البيضاء الغريبة التي تكونت داخل الأنبوبة في معمله
01:02
was chemically inert,
15
62360
1731
كانت خاملة كيميائيًا،
01:04
meaning it wouldn't react with other substances.
16
64091
3078
بمعنى أنها لم تتفاعل مع المواد الأخرى.
01:07
It also had an extremely low coefficient of friction,
17
67169
3221
كما كانت ذات معامل احتكاك منخفض للغاية،
01:10
making other materials slide right off it.
18
70390
3230
مما يجعل المواد الأخرى تنزلق عنها بسهولة.
01:13
Teflon's properties make it perfect when you need something slippery,
19
73620
3991
خصائص (التفلون) تجعله مثاليًا عند الحاجة لشيء زلق
01:17
chemical resistant,
20
77611
1161
أو مقاوم كيميائيًا
01:18
or waterproof,
21
78772
1478
أو مضاد للماء،
01:20
which means it has a lot of applications.
22
80250
2521
مما يعني أن له تطبيقات عديدة.
01:22
It can be found all over the place,
23
82771
2030
وهو موجود في كل مكان،
01:24
as a coating on raincoats,
24
84801
1821
كطلاء على معاطف المطر
01:26
industrial ball bearings,
25
86622
1650
ومحملات الكريات الصناعية
01:28
artificial joints,
26
88272
1208
والمفاصل الاصطناعية
01:29
circuit boards,
27
89480
1104
ولوحات الدوائر
01:30
and even the Rocky Mountains-themed roof of the Denver International Airport.
28
90584
4567
وحتى على سطح مطار (دنفر) الدولي المستوحى من جبال (روكي).
01:35
The incredible properties of PTFE come from its molecular structure.
29
95151
4950
خصائص PTFE المذهلة مصدرها بنيته الجزيئية.
01:40
It's a polymer,
30
100101
1251
هو عبارة عن (بوليمر)،
01:41
meaning it's made of long chains of repeating units of atoms strung together.
31
101352
4569
بمعنى أنه مكون من سلاسل طويلة من وحدات ذرية متكررة ملتصقة معًا.
01:45
A PTFE chain has a backbone of carbon atoms,
32
105921
3835
لسلسلة PTFE عمود من ذرات الكربون،
01:49
each of which is attached to two fluorines.
33
109756
2806
كل منها متصل بذرّتين من الفلور.
01:52
The fluorine atoms surround the carbon like armor,
34
112562
2981
تحيط ذرات الفلور بالكربون كالدرع
01:55
spiraling around the chain,
35
115543
1739
ملتفةً حول السلسلة،
01:57
and the bond between carbon and fluorine is incredibly tight.
36
117282
3340
والرابطة بين الكربون والفلور قوية بشكل مذهل.
02:00
Like a couple that ignores everyone except each other,
37
120622
2989
مثل زوجين يتجاهلان الجميع باستثناء بعضهما البعض،
02:03
carbon and fluorine interact so strongly
38
123611
2670
يتفاعل الكربون مع الفلور بقوة شديدة
02:06
that the normal, intermolecular forces that help substances stick to each other
39
126281
4659
لدرجة أن القوى العادية بين الجزيئات التي تساعد المواد على الالتصاق ببعضها البعض
02:10
don't stand a chance.
40
130940
1872
مصيرها الفشل.
02:12
Even the famously adhesive feet of geckos usually can't get a grip.
41
132812
4080
حتى أقدام البرص المشهورة بقدرتها على الالتصاق عادةً لا يمكنها التشبث.
02:16
But wait!
42
136892
1130
لكن انتظر!
02:18
If PTFE doesn't stick to anything,
43
138022
2519
إذا كان PTFE لا يلتصق بأي شيء،
02:20
how can it be so firmly attached to something like a pan?
44
140541
3865
كيف يمكن لصقه بإحكام بشيء كالمقلاة؟
02:24
One method involves sandblasting the pan
45
144406
2875
إحدى الطرق هي جلي المقلاة بالرمل،
02:27
or etching it with chemicals to make it rough.
46
147281
3415
أو نقشها بالكيماويات لجعلها خشنة.
02:30
Then, a special primer is applied, which acts like glue.
47
150696
3806
ثم تطلى ببطانة خاصة تعمل كالصمغ،
02:34
Its exact composition is a trade secret guarded by each manufacturer.
48
154502
4799
تكوينها المحدد هو سر تجاري يحرسه كل مصنّع.
02:39
The pan is sprayed with liquid PTFE
49
159301
2721
يتم رش المقلاة بPTFE سائل
02:42
and heated to around 800 degrees Fahrenheit.
50
162022
3519
وتسخن إلى حوالي 425 درجة مئوية.
02:45
The layers then solidify into a smooth, slick coating.
51
165541
3951
ثم تتصلب الطبقات لتصبح طلاءً أملسًا زلقًا.
02:49
When you later cook eggs in this PTFE-coated pan,
52
169492
3170
لاحقًا عندما تطهو البيض في هذه المقلاة المغلفة بPTFE،
02:52
the extra tight carbon-fluorine bonds
53
172662
2450
تقوم روابط كربون-فلور فائقة القوة
02:55
just ignore the water and fat and protein molecules in the eggs.
54
175112
3840
فقط بتجاهل جزيئات الماء والدهون والبروتين الموجودة في البيض.
02:58
Without those interactions,
55
178952
1640
وبدون تلك التفاعلات،
03:00
the food just slides around without sticking.
56
180592
3210
ينزلق الطعام دون الالتصاق.
03:03
You might wonder if it's safe to cook in a PTFE-coated pan.
57
183802
3796
قد تتساءل عما إذا كان طهي الطعام في مقلاة مغلفة بPTFE آمنًا.
03:07
The answer is yes, if you're careful.
58
187598
2854
الجواب هو نعم، إذا كنت حذرًا.
03:10
PTFE is stable at moderate temperatures, like you'd use to cook eggs or fish,
59
190452
5759
PTFE مستقر في درجات الحرارة المعتدلة، مثل تلك المستخدمة لطهي البيض أو السمك،
03:16
but above 500 degrees Fahrenheit, it starts to degrade,
60
196211
3660
ولكن عند أكثر من 260 درجة مئوية فإنه يبدأ في التحلل،
03:19
and heating it further releases fumes that can make you feel sick.
61
199871
3981
وتسخينه أكثر من ذلك يطلق أبخرة يمكنها أن تجعلك تشعر بالغثيان.
03:23
An empty pan can reach 500 degrees fast over high heat,
62
203852
3650
يمكن لمقلاة فارغة أن تصل سريعًا إلى 260 درجة مئوية على حرارة عالية،
03:27
but most kitchens are ventilated well enough to dissipate the fumes.
63
207502
4252
ولكن معظم المطابخ بها تهوية جيدة بما يكفي لتبديد الأبخرة.
03:31
People used to also think that accidentally consuming PTFE
64
211754
3458
كان الناس يعتقدون أيضًا أن الاستهلاك العرضى لقشور PTFE
03:35
that flaked off a scratched pan was bad for you,
65
215212
3570
من مقلاة مخدوشة مضر بالصحة،
03:38
but the current consensus is that it's harmless.
66
218782
3069
ولكن الإجماع الحالي هو أنه غير مؤذٍ.
03:41
Because PTFE doesn't interact with other chemicals very well,
67
221851
3151
لأن PTFE لا يتفاعل جيدًا مع الكيماويات الأخرى،
03:45
it isn't thought to break down inside your body.
68
225002
3156
فلا يعتقد أنه يتحلل داخل الجسم.
03:48
Whether it's safe to manufacture Teflon is another story.
69
228158
3454
سواء كان تصنيع (التفلون) آمنًا أم لا، فتلك مسألة أخرى.
03:51
DuPont and its spin-off company Chemours
70
231612
2528
تواجه (دوبونت) وشركتها المنبثقة (كيمورز)
03:54
now face lawsuits worth millions of dollars.
71
234140
3142
الآن دعاوى قضائية بقيمة ملايين الدولارات.
03:57
They've been accused of polluting the environment for decades
72
237282
2790
وقد اتُهموا بتلويث البيئة لعقود
04:00
and exposing employees and local communities
73
240072
2400
وتعريض الموظفين والمجتمعات المحلية
04:02
to health risks associated with a toxic chemical called PFOA.
74
242472
5460
إلى المخاطر الصحية المرتبطة بمادة كيميائية سامة تدعى PFOA.
04:07
That chemical was involved in manufacturing Teflon.
75
247932
3620
وكان لتلك المادة الكيميائية دور في تصنيع (التفلون).
04:11
As for John Gotti,
76
251552
1342
أما بالنسبة ل(جون غوتي)،
04:12
in 1992, the Mob boss was finally convicted of five counts of murder,
77
252894
4688
في عام 1992، تمت أخيرًا إدانة زعيم المافيا بارتكاب خمس جرائم قتل
04:17
among other charges.
78
257582
1710
بالإضافة إلى تهم أخرى.
04:19
That prompted the head of the FBI office in New York City to announce,
79
259292
3469
مما دفع رئيس مكتب التحقيقات الفدرالي في مدينة (نيويورك) أن يعلن:
04:22
"The Teflon is gone.
80
262761
2220
"لقد رحل (التفلون)،
04:24
The don is covered in Velcro, and all the charges stuck."
81
264981
3492
الدون مغطى (بالفلكرو)، وقد أثبتت جميع التهم."
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7