Why doesn’t anything stick to Teflon? - Ashwini Bharathula
왜 아무것도 테플론에 붙을 수 없을까? - 아슈위니 바랏훌라
3,094,317 views ・ 2016-12-13
아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
번역: Gyeong-jin Oh
검토: 유진 김
00:08
Nothing stuck to Mafia boss John Gotti
0
8646
2770
마피아 보스 존 고티 에게 붙을 수 있는 건
아무 것도 없습니다.
00:11
who evaded justice for years by bribing
and threatening jurors and witnesses.
1
11416
4791
배심원과 목격자들에게 뇌물을 주거나
협박하며 법의 심판을 피해 왔죠.
00:16
That earned him the name
the Teflon Don
2
16207
2979
그래서 지구상에서 가장 미끄러운 물질의 이름을 따라
00:19
after one of the slipperiest
materials on Earth.
3
19186
3390
테플론 돈(존 고티의 별명 - 역자)
이라는 이름을 얻게 되었습니다.
00:22
Teflon was in the spacesuits the Apollo
crew wore for the moon landing,
4
22576
4231
테플론은 아폴로 팀이
달에 착륙할 당시 입었던 우주복과
00:26
in pipes and valves used
in the Manhattan Project,
5
26807
2861
맨하탄 계획(미국이 주력한 원자폭탄 제조계획)에
사용한 파이프와 밸브에 있었죠.
00:29
and maybe in your kitchen as the nonstick
coating on frying pans and cookie sheets.
6
29668
5559
그리고 주방에서는 프라이팬이나 쿠키 시트의
눌어 붙지 않는 코팅 속에도 있겠죠.
00:35
So what is this slippery solid,
and why doesn't anything stick to it?
7
35227
4551
그러면 이 미끄러운 고체는 무엇이며,
왜 아무 것도 여기에 붙을 수 없을까요?
00:39
Teflon is a brand name for
polytetrafluoroethylene,
8
39778
3381
테플론은 폴리테트라플루오로에틸렌
의 브랜드 이름입니다.
00:43
or PTFE.
9
43159
2380
줄임말 PTFE의 브랜드 이름이기도 하죠.
00:45
It was stumbled upon accidentally in 1938
by a 27-year-old American chemist
10
45539
5482
1938년 27살 미국 화학자에 의해
어쩌다가 우연히 발견되었습니다.
00:51
named Roy Plunkett
11
51021
1849
화학자의 이름은 로이 플렁킷이 었는데,
00:52
while he was trying to develop
a non-toxic refrigerant fluid for DuPont,
12
52870
4290
화학약품 공장 뒤퐁 에서
무독성 냉매를 개발던 중에
00:57
a chemicals company.
13
57160
1921
발견 했습니다.
00:59
The strange, white substance that formed
inside his lab canister
14
59081
3279
실험실의 금속 용기 속에서 형성된
이 이상하고도, 하얀 물질은
01:02
was chemically inert,
15
62360
1731
화학적으로 비활성화되어있었는데,
01:04
meaning it wouldn't react
with other substances.
16
64091
3078
이는 즉 이 물질이 다른 물질들과
반응할 수 없음을 뜻합니다.
01:07
It also had an extremely
low coefficient of friction,
17
67169
3221
이것은 또한 엄청나게 작은
마찰 계수를 가지고 있어서,
01:10
making other materials slide right off it.
18
70390
3230
다른 물질들을 바로 옆으로
미끄러져 내려가게 했습니다.
01:13
Teflon's properties make it perfect
when you need something slippery,
19
73620
3991
테플론의 특성으로 미끄러운 무언가 필요할 때,
완벽한 물질이었습니다.
01:17
chemical resistant,
20
77611
1161
화학적으로 강한 게 필요할 때도요.
01:18
or waterproof,
21
78772
1478
혹은 방수가 되어야 하는 경우에도 말이죠.
01:20
which means it has a lot of applications.
22
80250
2521
이는 곧 많은 곳에 적용할 수 있다는
의미가 됩니다.
01:22
It can be found all over the place,
23
82771
2030
테플론은 모든 곳에서 볼 수 있습니다.
01:24
as a coating on raincoats,
24
84801
1821
우비의 코팅으로서,
01:26
industrial ball bearings,
25
86622
1650
산업용 볼 베어링으로서,
01:28
artificial joints,
26
88272
1208
인공 관절으로서,
01:29
circuit boards,
27
89480
1104
회로판으로서,
01:30
and even the Rocky Mountains-themed roof
of the Denver International Airport.
28
90584
4567
그리고 심지어 덴버 국제 공항의
로키 산맥 테마 지붕에서도 찾을 수 있습니다.
01:35
The incredible properties of PTFE
come from its molecular structure.
29
95151
4950
PTFE의 이 놀라운 특성은
이것의 분자 구조로부터 얻어집니다.
01:40
It's a polymer,
30
100101
1251
이것은 중합체인데, 이는
01:41
meaning it's made of long chains of
repeating units of atoms strung together.
31
101352
4569
이 물질이 반복되는 단위의 원자들로 엮인
긴 사슬들로 이루어져 있다는 것을 뜻합니다.
01:45
A PTFE chain has a backbone
of carbon atoms,
32
105921
3835
PTFE 사슬은 탄소 원자 뼈대를
가지고 있습니다.
01:49
each of which is attached
to two fluorines.
33
109756
2806
각각의 탄소 원자에는
두 개의 플루오린이 붙어있죠.
01:52
The fluorine atoms surround the carbon
like armor,
34
112562
2981
플루오린 원자는 탄소주위를
마치 갑옷처럼 둘러싸고,
01:55
spiraling around the chain,
35
115543
1739
사슬 주위를 나선형으로 움직이며,
01:57
and the bond between carbon and fluorine
is incredibly tight.
36
117282
3340
탄소와 플로오린 사이의 연결은
엄청나게 단단합니다.
02:00
Like a couple that ignores everyone
except each other,
37
120622
2989
자기들 외의 다른 사람들은
모두 무시하는 커플처럼,
02:03
carbon and fluorine interact so strongly
38
123611
2670
탄소와 플루오린은
서로 너무 세게 반응하는 나머지
02:06
that the normal, intermolecular forces
that help substances stick to each other
39
126281
4659
물질들을 서로 붙어있게 하는
평범한 분자사이의 인력은
02:10
don't stand a chance.
40
130940
1872
허용하지 않습니다.
02:12
Even the famously adhesive feet of geckos
usually can't get a grip.
41
132812
4080
심지어, 접착력으로 유명한
도마뱀붙이의 발 조차 상대가 안 됩니다.
02:16
But wait!
42
136892
1130
하지만 잠깐!
02:18
If PTFE doesn't stick to anything,
43
138022
2519
만약 PTFE가 아무것에도 붙지 않는다면,
02:20
how can it be so firmly attached
to something like a pan?
44
140541
3865
어떻게 프라이팬같은 데에는
그렇게 단단히 붙어있을 수 있는 걸까요?
02:24
One method involves sandblasting the pan
45
144406
2875
한가지 방법으로는 프라이팬에
모래를 분사하여 씻거나
02:27
or etching it with chemicals
to make it rough.
46
147281
3415
화학물질들로 표면에 기스를 내서
거칠게 만드는 것입니다.
02:30
Then, a special primer is applied,
which acts like glue.
47
150696
3806
그러면, 풀의 역할을 하는
특별한 초벌 페인트칠이 됩니다.
02:34
Its exact composition is a trade secret
guarded by each manufacturer.
48
154502
4799
이것의 정확한 구조는
각 제조사간의 기업 비밀입니다.
02:39
The pan is sprayed with liquid PTFE
49
159301
2721
프라이팬에 액체 PTFE를 스프레이하고
02:42
and heated to around
800 degrees Fahrenheit.
50
162022
3519
화씨 800도 정도에서 가열합니다.
02:45
The layers then solidify into
a smooth, slick coating.
51
165541
3951
그러면 스프레이된 PTEE는 부드럽고
매끄러운 코팅으로 굳어집니다.
02:49
When you later cook eggs
in this PTFE-coated pan,
52
169492
3170
이 후, PTFE가 코팅된 프라이팬으로
달걀을 요리를 할 때,
02:52
the extra tight carbon-fluorine bonds
53
172662
2450
단단한 탄소와 플로오린의 특별한 결합이
02:55
just ignore the water and fat and protein
molecules in the eggs.
54
175112
3840
달걀 속의 물과, 지방과, 단백질 분자를
간단하게 무시할 것입니다.
02:58
Without those interactions,
55
178952
1640
분자가 상호작용이 없기 때문에
03:00
the food just slides around
without sticking.
56
180592
3210
음식은 붙지 않고, 단지 미끄러지죠.
03:03
You might wonder if it's safe to cook
in a PTFE-coated pan.
57
183802
3796
당신은 아마 이 PTFE가 코팅된 프라이팬으로
요리하는 것이 정말 안전할지 궁금할 겁니다.
03:07
The answer is yes, if you're careful.
58
187598
2854
조심하면,
대답은 "안전하다" 입니다.
03:10
PTFE is stable at moderate temperatures,
like you'd use to cook eggs or fish,
59
190452
5759
PTFE는 달걀이나 생선을 요리할 때와 같은
일반 온도에선 안정적 입니다.
03:16
but above 500 degrees Fahrenheit,
it starts to degrade,
60
196211
3660
하지만, 화씨 500도를 넘어가면
분해되기 시작하고,
03:19
and heating it further releases fumes
that can make you feel sick.
61
199871
3981
여기서 더 가열하면 매연을 배출해서
여러분을 아프게 할 수 있습니다.
03:23
An empty pan can reach 500 degrees fast
over high heat,
62
203852
3650
텅 빈 프라이팬의 온도는 최고의 열기에서
500도까지 빠르게 올라갈 수 있지만,
03:27
but most kitchens are ventilated
well enough to dissipate the fumes.
63
207502
4252
대부분의 주방들은 매연을 내보내기에
충분히 잘 환기되어 있습니다.
03:31
People used to also think
that accidentally consuming PTFE
64
211754
3458
사람들은 또한 프라이팬으로부터
떨어져나온 PTFE를 우연히 섭취하는 것이
03:35
that flaked off a scratched pan
was bad for you,
65
215212
3570
나쁜 다고 생각하곤 하지만,
03:38
but the current consensus
is that it's harmless.
66
218782
3069
최근 대부분이 동의하는 사실은
무해하다는 것입니다.
03:41
Because PTFE doesn't interact with other
chemicals very well,
67
221851
3151
왜냐하면 PTFE는 다른 화학물질들과
잘 반응하지 않기 때문에,
03:45
it isn't thought to break down
inside your body.
68
225002
3156
여러분의 몸을 망치지는
않을 것입니다.
03:48
Whether it's safe to manufacture Teflon
is another story.
69
228158
3454
테플론을 제조하는 것이 안전한가에 대한 것은
또 다른 이야기입니다.
03:51
DuPont and its spin-off company Chemours
70
231612
2528
뒤퐁과 그의 파생 기업 케무어스는
03:54
now face lawsuits
worth millions of dollars.
71
234140
3142
몇백 달러가 오가는
소송을 겪고 있습니다.
03:57
They've been accused of polluting
the environment for decades
72
237282
2790
그들은 몇십년 동안
자연을 오염해온 것, 그리고
04:00
and exposing employees
and local communities
73
240072
2400
직원들과 지역 주민들을 PFOA라고 불리는
04:02
to health risks associated
with a toxic chemical called PFOA.
74
242472
5460
독성 화학물질과 관련된 건강상의 위험에
노출시킨 혐의로 기소되었습니다.
04:07
That chemical was involved
in manufacturing Teflon.
75
247932
3620
그 화학물질은 테플론을 제조하는 데에
포함되어 있었습니다.
04:11
As for John Gotti,
76
251552
1342
존 고티에 대해 말하자면,
04:12
in 1992, the Mob boss was finally
convicted of five counts of murder,
77
252894
4688
1992년에 이 마피아 보스는 마침내
유죄 판결을 받았습니다.
04:17
among other charges.
78
257582
1710
다섯 건의 살인과 다른 죄목 들로 말입니다.
04:19
That prompted the head of the FBI office
in New York City to announce,
79
259292
3469
다음은 뉴욕 FBI 사무실 책임자가 언급한 내용입니다.
04:22
"The Teflon is gone.
80
262761
2220
"테플론은 사라졌다.
04:24
The don is covered in Velcro,
and all the charges stuck."
81
264981
3492
돈은 벨크로(찍찍이) 둘러 쌓였고,
모든 기소가 붙어있다."
New videos
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.