Why doesn’t anything stick to Teflon? - Ashwini Bharathula

3,094,317 views ・ 2016-12-13

TED-Ed


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo.

Traducteur: Claire Ghyselen Relecteur: Marie Moriceau
00:08
Nothing stuck to Mafia boss John Gotti
0
8646
2770
Rien ne collait au parrain de la mafia John Gotti.
00:11
who evaded justice for years by bribing and threatening jurors and witnesses.
1
11416
4791
Il a échappé à la justice pendant des années,
corrompant et menaçant les jurys et les témoins.
00:16
That earned him the name the Teflon Don
2
16207
2979
Cela lui valu le surnom de Teflon Don.
00:19
after one of the slipperiest materials on Earth.
3
19186
3390
C'est en effet un des matériaux les plus glissants sur Terre.
00:22
Teflon was in the spacesuits the Apollo crew wore for the moon landing,
4
22576
4231
Il y avait du Téflon dans les combinaisons spatiales
de l'équipage d'Apollo sur la Lune,
00:26
in pipes and valves used in the Manhattan Project,
5
26807
2861
dans les tuyauteries et les valves du Projet Manhattan.
00:29
and maybe in your kitchen as the nonstick coating on frying pans and cookie sheets.
6
29668
5559
Il y en a sans doute dans votre cuisine,
comme recouvrement anti-adhésif sur les poêles et les moules à gâteaux.
00:35
So what is this slippery solid, and why doesn't anything stick to it?
7
35227
4551
Quelle est la nature de ce solide glissant et pourquoi rien ne s'y accroche ?
00:39
Teflon is a brand name for polytetrafluoroethylene,
8
39778
3381
Le Téflon est la marque du polytétrafluoroéthylène,
00:43
or PTFE.
9
43159
2380
soit le PTFE.
00:45
It was stumbled upon accidentally in 1938 by a 27-year-old American chemist
10
45539
5482
C'est un chimiste américain de 27 ans qui l'a découvert par hasard en 1938.
00:51
named Roy Plunkett
11
51021
1849
Il s'appelait Roy Plunkett.
00:52
while he was trying to develop a non-toxic refrigerant fluid for DuPont,
12
52870
4290
Il tentait de développer un fluide réfrigérant non toxique pour DuPont,
une entreprise chimique.
00:57
a chemicals company.
13
57160
1921
00:59
The strange, white substance that formed inside his lab canister
14
59081
3279
La substance blanche étrange qui s'était formée dans son contenant
01:02
was chemically inert,
15
62360
1731
était chimiquement inerte,
c'est-à-dire qu'elle ne réagissait pas avec d'autres substances.
01:04
meaning it wouldn't react with other substances.
16
64091
3078
01:07
It also had an extremely low coefficient of friction,
17
67169
3221
Elle avait également un coefficient de friction extrêmement faible,
01:10
making other materials slide right off it.
18
70390
3230
provoquant le glissement des autres matériaux à son contact.
01:13
Teflon's properties make it perfect when you need something slippery,
19
73620
3991
Les propriétés du Téflon le rendent idéal quand on a besoin d'une surface glissante,
01:17
chemical resistant,
20
77611
1161
chimiquement résistante ou imperméable.
01:18
or waterproof,
21
78772
1478
01:20
which means it has a lot of applications.
22
80250
2521
De nombreuses applications sont donc possibles.
01:22
It can be found all over the place,
23
82771
2030
On le trouve partout,
01:24
as a coating on raincoats,
24
84801
1821
comme revêtement des imperméables, des roulements à billes industriels,
01:26
industrial ball bearings,
25
86622
1650
01:28
artificial joints,
26
88272
1208
des prothèses articulaires, des circuits imprimés,
01:29
circuit boards,
27
89480
1104
01:30
and even the Rocky Mountains-themed roof of the Denver International Airport.
28
90584
4567
et même du toit montagneux de l'aéroport international de Denver.
01:35
The incredible properties of PTFE come from its molecular structure.
29
95151
4950
Les propriétés extraordinaires du PTFE proviennent de sa structure moléculaire.
C'est un polymère,
01:40
It's a polymer,
30
100101
1251
01:41
meaning it's made of long chains of repeating units of atoms strung together.
31
101352
4569
il est donc constitué de la répétition de nombreuses sous-unités atomiques.
01:45
A PTFE chain has a backbone of carbon atoms,
32
105921
3835
Une chaîne de PTFE est constituée par un axe d'atomes de carbone,
01:49
each of which is attached to two fluorines.
33
109756
2806
auxquels sont attachées deux fluorines.
01:52
The fluorine atoms surround the carbon like armor,
34
112562
2981
Les atomes de fluorine encerclent le carbone comme une armure,
01:55
spiraling around the chain,
35
115543
1739
sous forme de spirale, autour de cette chaîne.
01:57
and the bond between carbon and fluorine is incredibly tight.
36
117282
3340
Le lien qui unit le carbone et la fluorine est particulièrement fort.
02:00
Like a couple that ignores everyone except each other,
37
120622
2989
Tout comme un couple fusionnel qui ignore le reste du monde,
02:03
carbon and fluorine interact so strongly
38
123611
2670
le carbone et la fluorine interagissent si fortement
02:06
that the normal, intermolecular forces that help substances stick to each other
39
126281
4659
que les forces intermoléculaires normales qui font que les substances collent
02:10
don't stand a chance.
40
130940
1872
n'ont aucune chance d'interagir.
02:12
Even the famously adhesive feet of geckos usually can't get a grip.
41
132812
4080
Même les pieds des lézards gecko, pourtant si adhésifs, glissent.
02:16
But wait!
42
136892
1130
Mais attendez !
02:18
If PTFE doesn't stick to anything,
43
138022
2519
Si le PTFE ne se colle sur rien,
02:20
how can it be so firmly attached to something like a pan?
44
140541
3865
comment peut-il adhérer si fermement à une poêle par exemple ?
02:24
One method involves sandblasting the pan
45
144406
2875
Une méthode consiste à traiter par sablage la surface de la poêle,
02:27
or etching it with chemicals to make it rough.
46
147281
3415
ou à l'attaquer avec des produits chimiques pour la rendre rugueuse.
02:30
Then, a special primer is applied, which acts like glue.
47
150696
3806
On applique ensuite une couche d'apprêt qui agit comme une colle
02:34
Its exact composition is a trade secret guarded by each manufacturer.
48
154502
4799
et dont la composition exacte est jalousement gardée secrète
par chaque fabriquant.
02:39
The pan is sprayed with liquid PTFE
49
159301
2721
On vaporise ensuite la poêle avec du PTFE liquide
02:42
and heated to around 800 degrees Fahrenheit.
50
162022
3519
et on la cuit à 426°C.
02:45
The layers then solidify into a smooth, slick coating.
51
165541
3951
Les couches se solidifient en une couverture lisse et glissante.
02:49
When you later cook eggs in this PTFE-coated pan,
52
169492
3170
Quand on cuit des œufs dans une poêle traitée au PTFE,
02:52
the extra tight carbon-fluorine bonds
53
172662
2450
les liens super forts entre le carbone et la fluorine
02:55
just ignore the water and fat and protein molecules in the eggs.
54
175112
3840
ignorent les molécules d'eau, de graisse et de protéines contenues dans un œuf.
02:58
Without those interactions,
55
178952
1640
Sans ces interactions,
03:00
the food just slides around without sticking.
56
180592
3210
les aliments glissent et ne collent pas.
03:03
You might wonder if it's safe to cook in a PTFE-coated pan.
57
183802
3796
Il est légitime de se demander si cuire avec une poêle en PTFE est sain.
03:07
The answer is yes, if you're careful.
58
187598
2854
La réponse est oui, si on est prudent.
03:10
PTFE is stable at moderate temperatures, like you'd use to cook eggs or fish,
59
190452
5759
Le PTFE est stable à des températures modérées,
comme celle pour cuire un œuf ou du poisson.
03:16
but above 500 degrees Fahrenheit, it starts to degrade,
60
196211
3660
Mais au-delà de 260°C, il commence à se dégrader.
03:19
and heating it further releases fumes that can make you feel sick.
61
199871
3981
En le chauffant davantage, il libère de la fumée qui peut rendre nauséeux.
03:23
An empty pan can reach 500 degrees fast over high heat,
62
203852
3650
Une poêle vide atteint cette température rapidement sur un feu vif.
03:27
but most kitchens are ventilated well enough to dissipate the fumes.
63
207502
4252
Mais les cuisines sont suffisamment ventilées pour dissiper la fumée.
03:31
People used to also think that accidentally consuming PTFE
64
211754
3458
On pensait aussi que consommer du PTFE accidentellement,
03:35
that flaked off a scratched pan was bad for you,
65
215212
3570
quand un flocon se détachait d'une poêle éraflée,
était mauvais pour la santé.
03:38
but the current consensus is that it's harmless.
66
218782
3069
Mais le consensus actuel est en faveur de son innocuité.
03:41
Because PTFE doesn't interact with other chemicals very well,
67
221851
3151
En effet, le PTFE n'interagit pas facilement
avec d'autres produits chimiques.
03:45
it isn't thought to break down inside your body.
68
225002
3156
Il ne va donc pas se détériorer dans votre organisme.
03:48
Whether it's safe to manufacture Teflon is another story.
69
228158
3454
C'est par contre différent pour la production du Téflon.
03:51
DuPont and its spin-off company Chemours
70
231612
2528
DuPont et son entreprise dérivée Chemours
03:54
now face lawsuits worth millions of dollars.
71
234140
3142
sont poursuivis pour des millions de dollars.
03:57
They've been accused of polluting the environment for decades
72
237282
2790
Ils sont accusés d'avoir pollué l'environnement
pendant des décennies,
04:00
and exposing employees and local communities
73
240072
2400
et d'avoir exposé leurs employés et les communautés voisines
04:02
to health risks associated with a toxic chemical called PFOA.
74
242472
5460
à des risques sanitaires liés au produit chimique toxique PFOA.
04:07
That chemical was involved in manufacturing Teflon.
75
247932
3620
Le PFOA entre dans la fabrication du Téflon.
04:11
As for John Gotti,
76
251552
1342
Pour en revenir à John Gotti, il fut reconnu coupable
04:12
in 1992, the Mob boss was finally convicted of five counts of murder,
77
252894
4688
de cinq meurtres en 1992, parmi d'autres charges.
04:17
among other charges.
78
257582
1710
04:19
That prompted the head of the FBI office in New York City to announce,
79
259292
3469
Le directeur du bureau du FBI de New York a pu annoncer à cette occasion ceci :
04:22
"The Teflon is gone.
80
262761
2220
« Il n'y a plus de Téflon.
04:24
The don is covered in Velcro, and all the charges stuck."
81
264981
3492
On a recouvert Don de velcro,
et toutes les charges lui collent à la peau. »
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7