How does work...work? - Peter Bohacek

كيف يشتغل ... الشّغل؟ - بيتر بوهايسك

333,384 views ・ 2012-11-29

TED-Ed


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

00:00
Transcriber: Andrea McDonough Reviewer: Bedirhan Cinar
0
0
7000
المترجم: Muhammad Al-Saifi المدقّق: khalid marbou
00:14
In Physics,
1
14157
899
في الفيزياء،
00:15
the concepts of work and power help us understand
2
15056
3074
مفاهيم الشغل والقدرة تساعدنا على فهم
00:18
and explain lots of things in our universe.
3
18130
2973
وتفسير الكثير من الأمور في عالمنا.
00:21
Let's start with work.
4
21318
1835
لنبدأ مع الشغل.
00:23
Positive work is the energy we put into a system,
5
23153
3061
الشغل الإيجابي هو الطاقة التي نضعها في النظام،
00:26
and negative work is energy that is transferred out.
6
26214
3476
والشغل السلبي هو الطاقة التي تنتقل خارجًا.
00:29
Think of positive work as money being added to your bank account,
7
29690
4252
فكّر في الشغل الإيجابي على أنه إيداع للنقود في حسابك البنكي،
00:33
and negative work as money taken out.
8
33942
2814
والشغل السلبي هو سحب النقود من الحساب.
00:36
In the metric system,
9
36756
884
في النظام المتري،
00:37
work and energy are measured in Joules.
10
37640
3357
الشغل والطاقة تقاسان بالجول.
00:41
As an example, let's take a beautiful, old, mechanical grandfather clock.
11
41182
5147
كمثال، لنأخذ ساعة بندول ميكانيكية عتيقة وجميلة،
00:46
We transfer energy into the clock
12
46329
1998
ننقل الطاقة إلى الساعة
00:48
when we turn the crank
13
48327
945
عندما نحرِّك السَاعد
00:49
to raise the heavy metal cylinders inside the clock.
14
49272
2957
لرفع الأسطوانات المعدنية الثقيلة داخل الساعة.
00:52
When we do this, we are doing positive work,
15
52229
2767
حينما نقوم بذلك، نقوم بشغلٍ إيجابي،
00:54
adding energy to the clock,
16
54996
2046
بإضافتنا الطاقة إلى الساعة،
00:57
and that energy is stored as gravitational potential energy.
17
57057
3722
وتلك الطاقة خزَنت كطاقة كامنة ناشئة عن الجاذبـية.
01:00
We can calculate the amount of work done by multiplying the force we apply
18
60794
4097
يمكننا حساب كمية الشغل المنجز عن طريق ضرب القوة المطبّقة
01:04
times the distance over which we apply the force.
19
64891
3294
في المسافة التي تحركها الجسم بفعل القوة.
01:08
To raise the metal cylinders,
20
68200
1473
لرفع الأسطوانات المعدنية،
01:09
we need to apply a force equal to their weight.
21
69688
2985
نحن بحاجة إلى تطبيق قوة مساوية لوزنها.
01:12
That is, equal to the force of gravity
22
72673
2194
وهذا يعني أن تكون مساوية لقوة الجاذبية
01:14
pulling downward on the cylinders.
23
74867
2798
التي تسحب الأسطوانات إلى أسفل.
01:17
These cylinders weight 300 Newtons,
24
77665
2052
هذه الأسطوانات تزن 300 نيوتن،
01:19
which is pretty heavy,
25
79717
970
إنها ثقيلة جداً،
01:20
about as much as a small child,
26
80687
2410
ما يقارب وزن طفل صغير،
01:23
and if we lift them 1/2 meter,
27
83097
2163
وإذا رفعناها نصف متر،
01:25
then we do 300 Newtons
28
85260
1868
نأخذ إذن 300 نيوتن
01:27
times 1/2 meter
29
87128
1486
مضروبة في نصف متر
01:28
or 150 Joules of work.
30
88614
3243
أي 150 جول من الشغل.
01:31
Power is the rate at which energy is transferred.
31
91857
3233
القدرة هي المعدّل الذي تنتقل به الطاقة.
01:35
When we say rate,
32
95090
1300
عندما نقول معدّل،
01:36
we mean the amount of energy transferred
33
96390
1936
نعني كمية الطاقة المنقولة
01:38
per unit of time.
34
98326
1754
لكل وحدة من الزمن.
01:40
In the metric system, power is measured in
35
100080
2152
في النظام المتري، القدرة تقاس
01:42
Joules per second,
36
102232
1783
بالجول لكل ثانية،
01:44
or Watts.
37
104015
1719
أو الواط.
01:45
The term Watt goes back to James Watt,
38
105739
2404
مصطلح الواط يعود إلى "جيمس واط"،
01:48
who came up with the concept of horsepower
39
108143
2468
الذي ابتكر مفهوم قوة الحصان (وحدة قدرة)
01:50
to measure the amount of power
40
110611
1146
لقياس كمية القدرة
01:51
produced by a typical work horse.
41
111757
2862
التي تنتج بواسطة حصان أعمال عادي.
01:54
James Watt was a producer of industrial steam engines,
42
114619
3219
"جيمس واط" كان منتجا للمحركات البخارية الصناعية،
01:57
and he wanted his potential customers
43
117838
1717
وأراد أن يكون زبناؤه المحتملون
01:59
to be able to make comparisons
44
119555
1732
قادرين على إجراء مقارنات
02:01
between his steam engines and a familiar quanity,
45
121287
3011
بين محركاته البخارية و بقية المحركات المألوفة،
02:04
the power they could get from a working horse.
46
124298
2967
عن طريق القدرة التي تستطيع أن تنتجها بواسطة حصان عمل.
02:07
It was such a useful idea
47
127265
1617
كانت هذه فكرة مفيدة
02:08
that the metric system unit for power, the Watt,
48
128882
2593
أن تكون وحدة القدرة في النظام المتري، الواط،
02:11
is named after James Watt.
49
131475
2221
التي سمّيت بإسم "جيمس وات".
02:13
Following in James Watt's footsteps,
50
133712
2060
سيرًا على خطى "جيمس وات"،
02:15
let's compare the amount of power it takes
51
135772
1806
لنقارن بين مقدار القدرة التي تستهلك
02:17
to run this grandfather clock
52
137578
1846
لتشغيل ساعة البندول
02:19
to the power we'd need to run
53
139424
1969
بالقدرة التي نحتاجها لتشغيل
02:21
a bright, 100-Watt light bulb.
54
141393
3011
مصباح بقدرة 100 واط.
02:24
We can measure the power a person uses
55
144404
1654
يمكننا قياس القدرة التي يستخدمها الشخص
02:26
to wind the clock
56
146058
1321
لتدوير الساعة
02:27
by dividing the amount of work they did
57
147379
2006
بتقسيم كمية الشّغل الذي قام به
02:29
by the time it took them to do it.
58
149385
1956
بالوقت المستغرق منه لعمل ذلك.
02:31
If it takes 1 minute, or 60 seconds,
59
151341
2362
إذا استغرق دقيقة واحدة، أو 60 ثانية،
02:33
to lift the weights,
60
153703
1390
لرفع الأثقال،
02:35
then they are doing 150 Joules
61
155093
2438
إذاً كمية الشّغل تساوي 150 جول
02:37
divided by 60 seconds,
62
157531
1703
مقسومة على 60 ثانية،
02:39
or 2.5 Joules per second of work.
63
159234
3890
يساوي 2.5 جولا لكل ثانية من الشّغل.
02:43
They are adding energy to the clock
64
163124
2074
لقد قام بإضافة الطاقة إلى الساعة
02:45
in the rate of 2.5 Watts.
65
165198
3261
بمعدّل 2.5 واط.
02:48
You would need about 40 times as much
66
168459
1717
قد تحتاجون حوالي 40 ضعفًا من هذا المعدّل
02:50
to run a bright, 100-Watt light bulb.
67
170176
3096
لتشغيل مصباح بقدرة 100 واط.
02:53
Before we let the clock run,
68
173272
1646
قبل أن نترك الساعة لتعمل،
02:54
the energy is stored
69
174918
1361
الطاقة خزّنت
02:56
as gravitational potential energy of the cylinders.
70
176279
3017
كطاقة كامنة في الأسطوانات (طاقة الوضع).
02:59
It's like your bank account
71
179296
1044
إنها مثل حسابك البنكي
03:00
when you have just deposited money.
72
180340
2409
عندما تودّع نقودك فيه.
03:02
But if we let the clock run,
73
182749
1711
ولكن لو تركنا الساعة تعمل،
03:04
the cylinders slowly move downward.
74
184460
2292
ستتحرك الأسطوانات ببطئ إلى الأسفل.
03:06
Energy is leaving the clock.
75
186752
1790
الطاقة تغادر الساعة.
03:08
In fact, when the cylinders get to the bottom,
76
188542
2229
في الواقع، عندما تصل الأسطوانات إلى النهاية،
03:10
all the energy that we put in will have left.
77
190771
2859
كل الطاقة التي وضعناها قد غادرتها.
03:13
So how much power does the clock use?
78
193630
2642
لذا، كم هي القدرة التي استهلكتها الساعة؟
03:16
That is, how many Joules of energy per second leave the clock
79
196272
4474
بمعنى آخر، كم جولاً من الطاقة قد غادر الساعة في كل ثانية
03:20
if it takes 5 days for the cylinders to return to their original position?
80
200761
4963
إذا استغرقت الأسطوانات 5 أيام لتعود إلى مكانها الأصلي؟
03:25
We can figure this out
81
205748
1092
بإمكاننا معرفة هذا
03:26
because we already know how much work we did
82
206840
2199
لأننا نعرف بالفعل كمية الشغل الذي أدّيناه
03:29
when we lifted the cylinders:
83
209039
1561
عندما رفعنا الأسطوانات:
03:30
150 Joules.
84
210600
1869
150 جولا.
03:32
But this time, it took 5 days rather than a minute.
85
212469
3285
لكن هذه المرة، استغرق الأمر 5 أيام بدلاً من دقيقة.
03:35
Five days is 5 times 24
86
215754
3076
خمسة أيام تعني 5 ضرب 24
03:38
times 60
87
218830
1221
ضرب 60
03:40
times 60 again
88
220051
1497
ضرب 60 مجددا
03:41
or 432,000 seconds.
89
221548
3092
أي 432,000 ثانية.
03:44
So we divide the work done by the time
90
224640
2408
لذا نقسِّم الشغل المنجز على الوقت
03:47
and find the answer of about 0.00035 Joules per second,
91
227048
6183
سنجد أن الإجابة هي حوالي 0.00035 جولا في الثانية،
03:53
or about 0.35 milliwatts.
92
233231
3560
أي مايقارب 0.35 مِلّي واط.
03:56
That's a tiny amount of power.
93
236791
1928
هذه كمية ضئيلة من القدرة.
03:58
This clock uses so little power
94
238719
1888
هذه الساعة تستخدم قدرة ضئيلة جدًا
04:00
that you could run almost 300,000 clocks
95
240607
3299
بإمكانك تشغيل ما يقرب من 300,000 ساعة
04:03
using the same power it takes to run one 100-Watt light bulb.
96
243906
3906
باستخدام نفس القدرة التي يستهلكها مصباح واحد بقدرة 100-واط.
04:07
That's right, you could run a clock in every house
97
247812
2261
هذا صحيح، بإمكانك تشغيل ساعة في كل بيت
04:10
in a medium sized city with that much power.
98
250073
3375
في مدينة متوسطة الحجم بذلك القدر من الطاقة.
04:13
That's a pretty amazing conclusion
99
253448
1784
هذا استنتاج مذهل
04:15
and it took knowledge of work
100
255232
1131
ويتطلب معرفة بالشغل
04:16
and power to figure it out.
101
256363
2420
والقدرة لاكتشاف ذلك.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7