How does work...work? - Peter Bohacek

کار ... چگونه کار می‌کند!؟ - پیتر بوهاچک

333,384 views

2012-11-29 ・ TED-Ed


New videos

How does work...work? - Peter Bohacek

کار ... چگونه کار می‌کند!؟ - پیتر بوهاچک

333,384 views ・ 2012-11-29

TED-Ed


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید.

00:00
Transcriber: Andrea McDonough Reviewer: Bedirhan Cinar
0
0
7000
Translator: Ali Hosseini Reviewer: soheila Jafari
00:14
In Physics,
1
14157
899
در علم فیزیک،
00:15
the concepts of work and power help us understand
2
15056
3074
مفاهیم کار و توان به ما کمک می‌کند تا
00:18
and explain lots of things in our universe.
3
18130
2973
چیزهای زیادی را در جهان درک کرده و آنها را توضیح دهیم.
00:21
Let's start with work.
4
21318
1835
اجازه دهید که با کار شروع کنیم.
00:23
Positive work is the energy we put into a system,
5
23153
3061
کار مثبت انرژی است که آن را به یک سیستم می‌دهیم،
00:26
and negative work is energy that is transferred out.
6
26214
3476
و کار منفی انرژی ست که به بیرون منتقل می‌شود.
00:29
Think of positive work as money being added to your bank account,
7
29690
4252
فرض کنید که کار مثبت پولی‌ست که در حساب بانکی‌تان قرار می‌دهید،
00:33
and negative work as money taken out.
8
33942
2814
و کار منفی پولی‌ست که از حساب تان بر می‌دارید.
00:36
In the metric system,
9
36756
884
در سیستم متریک،
00:37
work and energy are measured in Joules.
10
37640
3357
انرژی و کار با واحد ژول اندازه گیری می‌شوند.
00:41
As an example, let's take a beautiful, old, mechanical grandfather clock.
11
41182
5147
برای مثال، ساعت مکانیکی قدیمی و زیبای پاندولی (ساعت پدربزرگ) را درنظر بگیرید.
00:46
We transfer energy into the clock
12
46329
1998
ما انرژی را به ساعت می‌دهیم
00:48
when we turn the crank
13
48327
945
با چرخش محور
00:49
to raise the heavy metal cylinders inside the clock.
14
49272
2957
استوانه سنگین فلزی درون ساعت بلند شود.
00:52
When we do this, we are doing positive work,
15
52229
2767
وقتی این کار را می‌کنیم، کار مثبت است،
00:54
adding energy to the clock,
16
54996
2046
افزودن انرژی به ساعت،
00:57
and that energy is stored as gravitational potential energy.
17
57057
3722
و اینکه انرژی در حالت پتانسیل گرانشی ذخیره می‌شود.
01:00
We can calculate the amount of work done by multiplying the force we apply
18
60794
4097
می‌توانیم میزان کار انجام شده را محاسبه کنیم
01:04
times the distance over which we apply the force.
19
64891
3294
با ضرب نیروی وارد شده در فاصله که نیرو اعمال می‌شود.
01:08
To raise the metal cylinders,
20
68200
1473
تا استوانه فلزی را بالا ببریم،
01:09
we need to apply a force equal to their weight.
21
69688
2985
لازم است تا نیرویی مساوی با وزن آن وارد کنیم.
01:12
That is, equal to the force of gravity
22
72673
2194
این نیرو مساوی نیروی جاذبه است
01:14
pulling downward on the cylinders.
23
74867
2798
که استوانه را به پایین می‌کشد.
01:17
These cylinders weight 300 Newtons,
24
77665
2052
این استوانه‌ها ۳۰۰ نیوتن وزن دارند،
01:19
which is pretty heavy,
25
79717
970
که نسبتاً سنگینند،
01:20
about as much as a small child,
26
80687
2410
هم وزن بچه‌ای کوچک،
01:23
and if we lift them 1/2 meter,
27
83097
2163
و اگر آن را نیم متر بلند کنیم،
01:25
then we do 300 Newtons
28
85260
1868
باید ۳۰۰ نیوتن را
01:27
times 1/2 meter
29
87128
1486
در ۰/۵ متر ضرب کنیم
01:28
or 150 Joules of work.
30
88614
3243
تا ۱۵۰ ژول کار داشته باشیم.
01:31
Power is the rate at which energy is transferred.
31
91857
3233
توان نرخی است که انرژی انتقال می‌یابد.
01:35
When we say rate,
32
95090
1300
وقتی می‌گوییم نرخ،
01:36
we mean the amount of energy transferred
33
96390
1936
یعنی میزان انرژي انتقال یافته
01:38
per unit of time.
34
98326
1754
در واحد زمان.
01:40
In the metric system, power is measured in
35
100080
2152
در سیستم متریک، توان به واحد
01:42
Joules per second,
36
102232
1783
ژول بر ثانیه
01:44
or Watts.
37
104015
1719
یا وات است.
01:45
The term Watt goes back to James Watt,
38
105739
2404
واژه وات به «جیمز وات» باز می‌گردد،
01:48
who came up with the concept of horsepower
39
108143
2468
او «ایده اسب بخار» را مطرح ساخت
01:50
to measure the amount of power
40
110611
1146
تا توانی را اندازه بگیرد
01:51
produced by a typical work horse.
41
111757
2862
که از کار اسبی معمولی بدست می‌آمد.
01:54
James Watt was a producer of industrial steam engines,
42
114619
3219
جیمز وات سازنده موتورهای بخار بود،
01:57
and he wanted his potential customers
43
117838
1717
و می‌خواست مشتری‌های او
01:59
to be able to make comparisons
44
119555
1732
بتوانند مقایسه‌ای را
02:01
between his steam engines and a familiar quanity,
45
121287
3011
بین موتورهای بخار و موارد مشابه بکنند،
02:04
the power they could get from a working horse.
46
124298
2967
مثل توانی که از کار اسب بدست می‌آید.
02:07
It was such a useful idea
47
127265
1617
آن ایده بسیار مفید بود
02:08
that the metric system unit for power, the Watt,
48
128882
2593
به نحوی که سیستم متریک واحد توان را «وات» گذاشت،
02:11
is named after James Watt.
49
131475
2221
که از نام جیمز وات گرفته شده بود.
02:13
Following in James Watt's footsteps,
50
133712
2060
حال مسیر وات را دنبال کنیم،
02:15
let's compare the amount of power it takes
51
135772
1806
بیایید مقایسه‌ای بین توان لازم برای
02:17
to run this grandfather clock
52
137578
1846
راه‌اندازی ساعت پاندولی
02:19
to the power we'd need to run
53
139424
1969
و توان مورد نیاز برای
02:21
a bright, 100-Watt light bulb.
54
141393
3011
روشن کردن لامپ ۱۰۰ واتی بکنیم.
02:24
We can measure the power a person uses
55
144404
1654
ما می‌توانیم توان مصرفی شخصی را
02:26
to wind the clock
56
146058
1321
که فنر ساعت را می‌چرخاند
02:27
by dividing the amount of work they did
57
147379
2006
از تقسیم میزان کار آنها به زمانی که
02:29
by the time it took them to do it.
58
149385
1956
برای انجامش لازم است، بدست آوریم.
02:31
If it takes 1 minute, or 60 seconds,
59
151341
2362
اگر یک دقیقه یا ۶۰ ثانیه طول بکشد،
02:33
to lift the weights,
60
153703
1390
تا وزن را بلند کنیم،
02:35
then they are doing 150 Joules
61
155093
2438
پس ۱۵۰ ژول کار انجام می‌شود
02:37
divided by 60 seconds,
62
157531
1703
که به ۶۰ تقسیم شده،
02:39
or 2.5 Joules per second of work.
63
159234
3890
و هر ثانیه ۲/۵ ژول کار می‌شود.
02:43
They are adding energy to the clock
64
163124
2074
انرژی وارد به ساعت
02:45
in the rate of 2.5 Watts.
65
165198
3261
برابر با ۲/۵ وات است.
02:48
You would need about 40 times as much
66
168459
1717
اما شما ۴۰ برابر این مقدار را
02:50
to run a bright, 100-Watt light bulb.
67
170176
3096
برای روشن نمودن لامپ ۱۰۰ وات نیاز دارید.
02:53
Before we let the clock run,
68
173272
1646
قبل از اینکه بگذاریم ساعت کار کند،
02:54
the energy is stored
69
174918
1361
انرژی به شکل
02:56
as gravitational potential energy of the cylinders.
70
176279
3017
پتانسیل گرانشی در استوانه‌ها ذخیره می‌شود.
02:59
It's like your bank account
71
179296
1044
مثل حساب بانکی شما
03:00
when you have just deposited money.
72
180340
2409
وقتی پول به آن واریز می‌کنید.
03:02
But if we let the clock run,
73
182749
1711
اما اگر ساعت کار کند،
03:04
the cylinders slowly move downward.
74
184460
2292
استوانه‌ها به آرامی پایین می‌آیند.
03:06
Energy is leaving the clock.
75
186752
1790
انرژی از ساعت بیرون می‌رود.
03:08
In fact, when the cylinders get to the bottom,
76
188542
2229
در حقیقت، وقتی استوانه‌ها کاملاً پایین آمدند،
03:10
all the energy that we put in will have left.
77
190771
2859
انرژی آن کاملاً تخلیه می‌شود.
03:13
So how much power does the clock use?
78
193630
2642
خوب، توان مصرفی ساعت چقدر است؟
03:16
That is, how many Joules of energy per second leave the clock
79
196272
4474
جواب، میزان تخلیه انرژی ساعت دیواری در هر ثانیه است
03:20
if it takes 5 days for the cylinders to return to their original position?
80
200761
4963
اگر ۵ روز بگذرد تا استوانه‌ها به جایگاه اولیه بازگردند چطور؟
03:25
We can figure this out
81
205748
1092
می‌توانیم آن را بیابیم
03:26
because we already know how much work we did
82
206840
2199
چرا که می‌دانیم چه مقدار کار انجام دادیم
03:29
when we lifted the cylinders:
83
209039
1561
وقتی استوانه‌ها را بلند کردیم:
03:30
150 Joules.
84
210600
1869
۱۵۰ ژول.
03:32
But this time, it took 5 days rather than a minute.
85
212469
3285
اما این بار نه یک دقیقه بلکه ۵ روز طول می‌کشد
03:35
Five days is 5 times 24
86
215754
3076
۵ روز برابر با ۵ ضربدر ۲۴
03:38
times 60
87
218830
1221
ضربدر ۶۰
03:40
times 60 again
88
220051
1497
و دوباره ضربدر ۶۰ است.
03:41
or 432,000 seconds.
89
221548
3092
که ۴۳۲ هزار ثانیه می‌شود.
03:44
So we divide the work done by the time
90
224640
2408
پس ما کار انجام شده را به زمان تقسیم می‌کنیم
03:47
and find the answer of about 0.00035 Joules per second,
91
227048
6183
و جواب ۰/۰۰۰۳۵ ژول در ثانیه را می‌یابیم،
03:53
or about 0.35 milliwatts.
92
233231
3560
که همان ۰/۳۵ میلی وات است.
03:56
That's a tiny amount of power.
93
236791
1928
این مقدار توان بسیار کوچک است.
03:58
This clock uses so little power
94
238719
1888
این ساعت توان بسیار کمی را مصرف می‌کند
04:00
that you could run almost 300,000 clocks
95
240607
3299
و شما می‌توانید تقریباً ۳۰۰ هزار ساعت را راه بیاندازید
04:03
using the same power it takes to run one 100-Watt light bulb.
96
243906
3906
با همان میزان توان مصرفی لازم برای روشن نگه داشتن لامپ ۱۰۰ واتی.
04:07
That's right, you could run a clock in every house
97
247812
2261
دقیقاً! شما در هر خانه‌ای می‌توانید ساعتی را
04:10
in a medium sized city with that much power.
98
250073
3375
در شهری معمولی با این توان راه بیاندازید.
04:13
That's a pretty amazing conclusion
99
253448
1784
این نتیجه گیری فوق العاده‌ای است
04:15
and it took knowledge of work
100
255232
1131
و دانش مسأله کار
04:16
and power to figure it out.
101
256363
2420
و توان برای یافتنش لازم بود.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7