An introduction to mathematical theorems - Scott Kennedy

كيف تبرهن نظرية رياضية

498,453 views ・ 2012-09-10

TED-Ed


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Omar Aljubbah المدقّق: Anwar Dafa-Alla
00:15
What is proof?
0
15000
1976
ماهو البرهان ؟
00:17
And why is it so important in mathematics?
1
17000
2976
ولماذا هو ضروري في الرياضيات
00:20
Proofs provide a solid foundation for mathematicians
2
20000
2976
توفر البراهين اساسا متيناً للرياضيات
00:23
logicians, statisticians, economists, architects, engineers,
3
23000
3976
الرياضيون المنطقيون والإحصائيين ،
والاقتصاديين والمعماريين والمهندسين والعديد من الاخرين
00:27
and many others to build and test their theories on.
4
27000
2976
ليبنوا ويقوموا بتجربة نظرياتهم عليها
00:30
And they're just plain awesome!
5
30000
2976
وتعتمد على البساطة رائع !
00:33
Let me start at the beginning.
6
33000
1976
دعني ابدا من البداية
00:35
I'll introduce you to a fellow named Euclid.
7
35000
2976
سأعرض لكم زميل اسمه إقليدس!
00:38
As in, "here's looking at you, Clid."
8
38000
2976
كما لو أنه ينظر اليكم، كليد.
00:41
He lived in Greece about 2,300 years ago,
9
41000
3976
عاش في اليونان منذ 2300 سنة
00:45
and he's considered by many to be the father of geometry.
10
45000
2976
وقد رشح من الكثيرين ليصبح رب الهندسة
00:48
So if you've been wondering where to send your geometry fan mail,
11
48000
3096
لذا ان كنت تتسال اين ترسل بريد المعجبين بالهندسة
00:51
Euclid of Alexandria is the guy to thank for proofs.
12
51120
3856
اقليدس هو صاحب الفضل في اصطناع البراهين
00:55
Euclid is not really known for inventing or discovering a lot of mathematics
13
55000
4976
اقليدس ليس مشهوراّ بسبب اختراعاته او اكتشافاته بالرياضيات
01:00
but he revolutionized the way in which it is written,
14
60000
2976
لكنه احدث ثورة في طريقة كتابتها
01:03
presented, and thought about.
15
63000
1976
وعرضها والتعبير عنها
لقد عرض قوانين الرياضيات بترسيخ قوانين اللعبة
01:05
Euclid set out to formalize mathematics by establishing the rules of the game.
16
65000
4976
01:10
These rules of the game are called axioms.
17
70000
2976
هذه القواعد تدعى المسّلمات
01:13
Once you have the rules,
18
73000
1976
بمجرد معرفتك بالقاعدة
01:15
Euclid says you have to use them to prove what you think is true.
19
75000
3976
يجب عليك استخدامهن لبرهان ما تعتقده صحيحا
01:19
If you can't, then your theorem or idea
20
79000
2976
إن لم تستطع فنظريتك اوفكرتك
01:22
might be false.
21
82000
1976
ربما تكون خاطئة
01:24
And if your theorem is false, then any theorems that come after it and use it
22
84000
3667
واذا كانت نظريتك خاطئة فكل النظريات
المبنية عليها ربما خاطئة !
01:27
might be false too.
23
87691
1285
01:29
Like how one misplaced beam can bring down the whole house.
24
89000
3976
عضاضة واحدة في المكان الخاطئ يمكن ان توقع المنزل باكمله
01:33
So that's all that proofs are:
25
93000
1976
إذا فالبراهين هي :
01:35
using well-established rules to prove beyond a doubt that some theorem is true.
26
95000
3976
استخدام قواعد اساسية لاثبات وترسيخ النظريات على انها صحيحة
01:39
Then you use those theorems like blocks
27
99000
2976
ثم استخدام تلك النظريات ككتل
01:42
to build mathematics.
28
102000
1976
لبناء الرياضيات !
01:44
Let's check out an example.
29
104000
1976
لنعرض مثالاً
01:46
Say I want to prove that these two triangles
30
106000
2096
لنفرض اني اريد اثبات ان هذين المثلثين
01:48
are the same size and shape.
31
108120
1856
لديهم نفس الحجم والشكل
01:50
In other words, they are congruent.
32
110000
1976
بمعنى اخر متطابقين
01:52
Well, one way to do that is to write a proof
33
112000
2976
الطريقة الوحيدة لفعل هذا هو كتابة برهان
01:55
that shows that all three sides of one triangle
34
115000
2976
الذي سيبين ان الجوانب الثلاثة للمثلث الاول
01:58
are congruent to all three sides of the other triangle.
35
118000
2976
متطابقة من الجوانب الثلاثة للمثلث الثاني
02:01
So how do we prove it?
36
121000
1976
إذا كيف سنثبت ذلك ؟
02:03
First, I'll write down what we know.
37
123000
1976
أولا سأكتب الشيء الذي أعلمه
02:05
We know that point M is the midpoint of AB.
38
125000
3976
نعلم ان النقطة M في وسط الضلع AB
02:09
We also know that sides AC and BC are already congruent.
39
129000
3976
ونعلم ان الضلعين AC و BC متطابقين
02:13
Now let's see. What does the midpoint tell us?
40
133000
3976
لنرى، كيف يمكننا الاستفادة من نقطة الوسط M
02:17
Luckily, I know the definition of midpoint.
41
137000
2976
لحسن الحظ، انا اعلم تعريف نقطة الوسط
02:20
It is basically the point in the middle.
42
140000
2976
ببساطة هي النقطة التي تقع في الوسط
02:23
What this means is that AM and BM are the same length,
43
143000
2976
والذي يعني ان AM و BM لهما نفس الطول
02:26
since M is the exact middle of AB.
44
146000
2976
طالما أن M تقع في وسط AB
02:29
In other words, the bottom side of each of our triangles are congruent.
45
149000
3976
بمعنى أخر, فإن الضلع الاسفل في كلا المثلثين متطابق
02:33
I'll put that as step two.
46
153000
1976
سوف أضع هذا كخطوة ثانية
02:35
Great! So far I have two pairs of sides that are congruent.
47
155000
2976
ممتاز! حتى الان لدي زوجين من الاضلاع متساويين
02:38
The last one is easy.
48
158000
1976
الضلع الاخير سهل
02:40
The third side of the left triangle
49
160000
1976
الضلع الثالث من المثلث الايسر هو CM
02:42
is CM, and the third side of the right triangle is -
50
162000
2976
والضلع الثالث من المثلث الايمن
02:45
well, also CM.
51
165000
2976
هو أيضا CM !
02:48
They share the same side.
52
168000
1976
إنهما يتشاركان بنفس الضلع
02:50
Of course it's congruent to itself!
53
170000
1976
بالطلع الضلع يطابق نفسه !
02:52
This is called the reflexive property.
54
172000
2976
هذا مايسمى بالبرهان العكسي
02:55
Everything is congruent to itself.
55
175000
1976
كل شيء مطابق لنفسه
02:57
I'll put this as step three.
56
177000
1976
سوف اضع ذلك كخطوة ثالثة
02:59
Ta dah! You've just proven that all three sides of the left triangle
57
179000
3239
!! ها قد أثبتنا ان الاضلع الثلاثة للمثلث الايسر
03:02
are congruent to all three sides of the right triangle.
58
182263
2713
متطابقة مع الاضلع الثلاثة للمثلث الايمن
03:05
Plus, the two triangles are congruent
59
185000
1976
بالاضافة الى ان كلا المثلثين متطابقين
03:07
because of the side-side-side congruence theorem for triangles.
60
187000
3000
عن طريق نظرية التطابق ضلع-ضلع-ضلع للمثلث
03:10
When finished with a proof, I like to do what Euclid did.
61
190024
2952
بعد ما انتهينا من البرهان, يسعدني ان افعل مافعل اقليدس
03:13
He marked the end of a proof with the letters QED.
62
193000
2976
علم نهاية البرهان بالاحرف الثلاثة QED
03:16
It's Latin for "quod erat demonstrandum,"
63
196000
2976
اختصار لاتيني
03:19
which translates literally to
64
199000
1976
والذي يعني :
03:21
"what was to be proven."
65
201000
1976
وهو المطلوب
03:23
But I just think of it as "look what I just did!"
66
203000
2976
ولكني افكر في نفسي أنظر الى ماذا فعلت !
03:26
I can hear what you're thinking:
67
206000
1976
استطيع سماع ما تفكر به
03:28
why should I study proofs?
68
208000
1976
لماذا علي ان ادرس البراهين
03:30
One reason is that they could allow you to win any argument.
69
210000
2976
سبب وحيد هو انك ستستطيع ان تنتصر في أي نقاش
03:33
Abraham Lincoln, one of our nation's greatest leaders of all time
70
213000
3976
ابراهيم لينكون، احد اعظم القادة في التاريخ
03:37
used to keep a copy of Euclid's Elements on his bedside table
71
217000
2976
اعتاد ان يحتفظ بنسخة لكتابات اقليدس في الطاولة الخلفية !
03:40
to keep his mind in shape.
72
220000
1976
ليحافظ على مرونة عقله (نباهته)
03:42
Another reason is you can make a million dollars.
73
222000
2976
سبب اخر هو انك تستطيع الحصول على مليون دولار !
03:45
You heard me.
74
225000
1976
لقد سمعتني .
03:47
One million dollars.
75
227000
1976
مليون دولار !
03:49
That's the price that the Clay Mathematics Institute in Massachusetts
76
229000
2976
هذه مكافأة معهد "Clay Mathematics" في Massachusetts
03:52
is willing to pay anyone who proves one of the many unproven theories
77
232000
3286
يدفعها لأي شخص يقوم ببرهان نظرية من مجموعة نظريات غير مبرهنة
03:55
that it calls "the millenium problems."
78
235310
1976
هذا مايسمى "بمشاكل الالفية"
03:57
A couple of these have been solved in the 90s and 2000s.
79
237310
3666
بعض منها قد تم حلها في التسعينيات وفي 2000
04:01
But beyond money and arguments,
80
241000
1976
ولكن ما وراء المال والمجادلات
04:03
proofs are everywhere.
81
243000
1976
البراهين في كل مكان
04:05
They underly architecture, art, computer programming, and internet security.
82
245000
3976
انها وراء المعمورات ، الرسومات، برامج الكمبيوتر ، وامان شبكة الانترنت
04:09
If no one understood or could generate a proof,
83
249000
2976
ان لم يستطع احد فهم او ابتكار برهان
04:12
we could not advance these essential parts of our world.
84
252000
2976
لن نستطيع تقديم هذه الاقسام الاساسية في عالمنا
04:15
Finally, we all know that the proof is in the pudding.
85
255000
2976
اخيرا, كلنا نعلم ان البرهان في طبق من الحلوى
04:18
And pudding is delicious. QED.
86
258000
4000
وطبق الحلوى لذيذ ! وهو المطلوب .
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7