An introduction to mathematical theorems - Scott Kennedy

503,576 views ・ 2012-09-10

TED-Ed


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید.

Translator: Leila Rahimi Reviewer: Masoud Motamedifar
00:15
What is proof?
0
15000
1976
اثبات چیست؟
00:17
And why is it so important in mathematics?
1
17000
2976
و چرا در ریاضیات این قدر مهم است؟
00:20
Proofs provide a solid foundation for mathematicians
2
20000
2976
اثبات‌ها پایه‌ای محکم برای ریاضیدانان فراهم می‌کند
منطق دانان، آماردانان، اقتصاددانان، معماران، مهندسان
00:23
logicians, statisticians, economists, architects, engineers,
3
23000
3976
00:27
and many others to build and test their theories on.
4
27000
2976
و بسیاری دیگر برای ساختن و آزمایش تئوری ‌های خود.
00:30
And they're just plain awesome!
5
30000
2976
و آنها فقط عالی هستند!
00:33
Let me start at the beginning.
6
33000
1976
بگذارید از اول شروع کنم.
00:35
I'll introduce you to a fellow named Euclid.
7
35000
2976
شما را با شخصی به نام اقلیدس آشنا می‌کنم.
00:38
As in, "here's looking at you, Clid."
8
38000
2976
همانطور که در “اینجا به شما نگاه می‌کنم، کلاید.”
00:41
He lived in Greece about 2,300 years ago,
9
41000
3976
‌او حدود ۲۳۰۰ سال پیش در یونان زندگی می‌کرد،
00:45
and he's considered by many to be the father of geometry.
10
45000
2976
و بسیاری او را پدر هندسه می‌دانند.
00:48
So if you've been wondering where to send your geometry fan mail,
11
48000
3096
پس اگر فکر کرده‌اید ایمیل فن هندسی خود را به کجا ارسال کنید،
00:51
Euclid of Alexandria is the guy to thank for proofs.
12
51120
3856
اقلیدس از اسکندریه مردی است که باید برای اثبات‌ها از او تشکر کرد.
00:55
Euclid is not really known for inventing or discovering a lot of mathematics
13
55000
4976
اقلیدس واقعا برای اختراع یا کشف ریاضیات خیلی شناخته شده نیست
01:00
but he revolutionized the way in which it is written,
14
60000
2976
اما او شیوه‌ی نگارش، ارائه و تفکر را متحول کرد.
01:03
presented, and thought about.
15
63000
1976
اقلیدس تصمیم گرفت ریاضیات را با رسم قوانین بازی رسمی کند.
01:05
Euclid set out to formalize mathematics by establishing the rules of the game.
16
65000
4976
01:10
These rules of the game are called axioms.
17
70000
2976
به این قوانین بازی اصل می‌گویند.
01:13
Once you have the rules,
18
73000
1976
وقتی قوانین را دارید، اقلیدس می‌گوید باید از آن‌ها استفاده کنید
01:15
Euclid says you have to use them to prove what you think is true.
19
75000
3976
تا چیزی که فکر می‌کنید درست است را ثابت کنید
01:19
If you can't, then your theorem or idea
20
79000
2976
اگر نمی‌توانی، پس قضیه یا ایده‌ی شما
ممکن است غلط باشد.
01:22
might be false.
21
82000
1976
و اگر قضیه‌ی شما غلط است، سپس هر قضیه‌ای که بعد از ان امده و از ان استفاده می‌کند
01:24
And if your theorem is false, then any theorems that come after it and use it
22
84000
3667
01:27
might be false too.
23
87691
1285
نیز می‌تواند غلط باشد.
01:29
Like how one misplaced beam can bring down the whole house.
24
89000
3976
برای مثال چگونه یک تیر نا به جا می‌تواند کل خانه را خراب کند
01:33
So that's all that proofs are:
25
93000
1976
پس همه‌ی آن‌ها اثبات هستند:
01:35
using well-established rules to prove beyond a doubt that some theorem is true.
26
95000
3976
استفاده از قوانین تثبیت شده برای اثبات، بدون شک برخی از قضایا درست هستند.
01:39
Then you use those theorems like blocks
27
99000
2976
سپس شما از ان قضایا مثل بلوک‌ها برای ساخت ریاضیات استفاده می‌کنید.
01:42
to build mathematics.
28
102000
1976
01:44
Let's check out an example.
29
104000
1976
بیایید یک مثال رو بررسی کنیم.
01:46
Say I want to prove that these two triangles
30
106000
2096
می‌خواهم ثابت کنم که این دو مثلث
01:48
are the same size and shape.
31
108120
1856
هم اندازه و هم شکل هستند.
01:50
In other words, they are congruent.
32
110000
1976
به عبارتی دیگر، ان‌ها متجانس هستند.
01:52
Well, one way to do that is to write a proof
33
112000
2976
خب، یکی از راه‌های انجام این کار نوشتن اثباتی است
01:55
that shows that all three sides of one triangle
34
115000
2976
که نشان دهد هر سه ضلع یک مثلث
با هر سه ضلع مثلث دیگر متجانس است.
01:58
are congruent to all three sides of the other triangle.
35
118000
2976
02:01
So how do we prove it?
36
121000
1976
خب چجوری این را ثابت می‌کنیم؟
02:03
First, I'll write down what we know.
37
123000
1976
اول از همه، چیزی که می‌دانیم را می‌نویسم.
02:05
We know that point M is the midpoint of AB.
38
125000
3976
می‌دانیم که نقطه ی M وسط AB است.
02:09
We also know that sides AC and BC are already congruent.
39
129000
3976
و همچنین می‌دانیم که ضلع AC با ضلع BC متجانس است
02:13
Now let's see. What does the midpoint tell us?
40
133000
3976
حالا بیایید ببینیم، نقطه‌ی میانی چه چیزی به ما می‌گوید؟
02:17
Luckily, I know the definition of midpoint.
41
137000
2976
خوشبختانه، تعریف نقطه‌ی میانی را می‌دانم.
02:20
It is basically the point in the middle.
42
140000
2976
بطور ساده نقطه‌ای در وسط است.
02:23
What this means is that AM and BM are the same length,
43
143000
2976
معنی که می‌دهد این است که AM و BM هم اندازه هستند،
02:26
since M is the exact middle of AB.
44
146000
2976
از آنجایی که M دقیقا وسط AB است.
02:29
In other words, the bottom side of each of our triangles are congruent.
45
149000
3976
به عبارتی دیگر، ضلع پایین هر یک از مثلث‌های ما متجانس هستند
02:33
I'll put that as step two.
46
153000
1976
ان را بعنوان قدم دوم درنظر می‌گیرم.
02:35
Great! So far I have two pairs of sides that are congruent.
47
155000
2976
عالیه! تا الان دو جفت ضلع دارم که با هم متجانس هستند
02:38
The last one is easy.
48
158000
1976
آخری آسان است.
02:40
The third side of the left triangle
49
160000
1976
سومین ضلع باقیمانده از مثلث CM است،
02:42
is CM, and the third side of the right triangle is -
50
162000
2976
و سومین ضلع مثلث سمت راستی هم CM است.
02:45
well, also CM.
51
165000
2976
02:48
They share the same side.
52
168000
1976
ان‌ها یک ضلع را به اشتراک گذاشته اند.
02:50
Of course it's congruent to itself!
53
170000
1976
البته که این با خودش متجانس است!
02:52
This is called the reflexive property.
54
172000
2976
این خاصیت بازتابی نامیده می‌شود
02:55
Everything is congruent to itself.
55
175000
1976
همه چیز با خودش متجانس است.
02:57
I'll put this as step three.
56
177000
1976
این را بعنوان قدم سوم در نظر می‌گیرم.
02:59
Ta dah! You've just proven that all three sides of the left triangle
57
179000
3239
تاها! همین الان ثابت کردید که هر سه ضلع مثلث سمت چپی
03:02
are congruent to all three sides of the right triangle.
58
182263
2713
با هر سه ضلع مثلث سمت راستی متجانس است.
03:05
Plus, the two triangles are congruent
59
185000
1976
علاوه بر این، دو مثلث با هم متجانس است.
به دلیل قضیه ی سه ضلع متجانس برای مثلث ها.
03:07
because of the side-side-side congruence theorem for triangles.
60
187000
3000
03:10
When finished with a proof, I like to do what Euclid did.
61
190024
2952
وقتی با اثبات تمام شد، دوست دارم کاری را انجام دهم که اقلیدس انجام داد.
03:13
He marked the end of a proof with the letters QED.
62
193000
2976
او پایان یک قضیه را با حروف‌های QED مشخص کرد.
03:16
It's Latin for "quod erat demonstrandum,"
63
196000
2976
در لاتین «quod erat demostrandum» است.
03:19
which translates literally to
64
199000
1976
که به معنای واقعی کلمه ترجمه می‌شود
03:21
"what was to be proven."
65
201000
1976
«آنچه قرار بود اثبات شود»
03:23
But I just think of it as "look what I just did!"
66
203000
2976
اما من این را بعنوان «ببین چه کار کردم!» در نظر می‌گیرم.
03:26
I can hear what you're thinking:
67
206000
1976
می‌توانم بشنوم که داری به چی فکر می‌کنی:
03:28
why should I study proofs?
68
208000
1976
چرا باید اثبات‌ها را یاد بگیرم؟
03:30
One reason is that they could allow you to win any argument.
69
210000
2976
یکی از دلایل این است که می‌توانند بهت اجازه دهند تا در هر بحثی برنده شوید
03:33
Abraham Lincoln, one of our nation's greatest leaders of all time
70
213000
3976
آبراهام لینکلن، یکی از بزرگترین رهبر کشور ما در تمام دوران
03:37
used to keep a copy of Euclid's Elements on his bedside table
71
217000
2976
عادت داشت تا یک کپی از عناصر اقلیدس بر روی میز کنار تختش نگهداری کند
03:40
to keep his mind in shape.
72
220000
1976
تا ذهن خود را متناسب نگه دارد.
03:42
Another reason is you can make a million dollars.
73
222000
2976
دلیل دیگر این است که شما می‌توانید یک میلیون دلار بدست آورید.
03:45
You heard me.
74
225000
1976
درست شنیدید.
03:47
One million dollars.
75
227000
1976
یک میلیون دلار.
این قیمتی است که موسسه‌ی ریاضیات خاک رس در ماساچوست
03:49
That's the price that the Clay Mathematics Institute in Massachusetts
76
229000
2976
حاضر است به هر کسی که یکی از چندین نظریه‌های اثبات نشده را ثابت کند، بپردازد.
03:52
is willing to pay anyone who proves one of the many unproven theories
77
232000
3286
03:55
that it calls "the millenium problems."
78
235310
1976
که به آن «مشکلات هزار سال» می‌گویند.
03:57
A couple of these have been solved in the 90s and 2000s.
79
237310
3666
بعضی از آن‌ها در دهه‌های ۹۰ و ۲۰۰۰ حل شده اند
04:01
But beyond money and arguments,
80
241000
1976
اما فراتر از پول و بحث،
04:03
proofs are everywhere.
81
243000
1976
اثبات‌ها همه جا هستند.
آن‌ها زیربنای معماری، هنر، برنامه نویسی، و امنیت اینترنت هستند.
04:05
They underly architecture, art, computer programming, and internet security.
82
245000
3976
04:09
If no one understood or could generate a proof,
83
249000
2976
اگر هیچ کس نمی‌فهمیدم یا نمی‌توانست اثبات را ایجاد کند،
04:12
we could not advance these essential parts of our world.
84
252000
2976
نمی‌توانستیم این بخش‌های مهم از دنیای‌مان را پیشرفته کنیم
04:15
Finally, we all know that the proof is in the pudding.
85
255000
2976
در نهایت، همه ی ما می‌دانیم که اثبات در پودینگ است.
04:18
And pudding is delicious. QED.
86
258000
4000
و پودینگ خوشمزه است، QED.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7