An introduction to mathematical theorems - Scott Kennedy

Jak udowodnić teorię matematyczną - Scott Kennedy

498,453 views

2012-09-10 ・ TED-Ed


New videos

An introduction to mathematical theorems - Scott Kennedy

Jak udowodnić teorię matematyczną - Scott Kennedy

498,453 views ・ 2012-09-10

TED-Ed


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film.

Tłumaczenie: Laura Dwulit Korekta: Rysia Wand
00:15
What is proof?
0
15000
1976
Co to jest dowód?
00:17
And why is it so important in mathematics?
1
17000
2976
Dlaczego jest ważny w matematyce?
00:20
Proofs provide a solid foundation for mathematicians
2
20000
2976
Dowody stanowią podstawę dla matematyków,
00:23
logicians, statisticians, economists, architects, engineers,
3
23000
3976
logików, statystyków, ekonomistów, architektów, inżynierów
00:27
and many others to build and test their theories on.
4
27000
2976
i wielu innych osób tworzących i weryfikujących teorie.
00:30
And they're just plain awesome!
5
30000
2976
Dowody są fantastyczne!
00:33
Let me start at the beginning.
6
33000
1976
Zacznijmy od początku.
00:35
I'll introduce you to a fellow named Euclid.
7
35000
2976
Zapoznam was z Euklidesem.
00:38
As in, "here's looking at you, Clid."
8
38000
2976
Cześć, Euklides!
00:41
He lived in Greece about 2,300 years ago,
9
41000
3976
Euklides żył w Grecji 2300 lat temu
00:45
and he's considered by many to be the father of geometry.
10
45000
2976
i jest uważany za ojca geometrii.
00:48
So if you've been wondering where to send your geometry fan mail,
11
48000
3096
Listy od wielbicieli geometrii
00:51
Euclid of Alexandria is the guy to thank for proofs.
12
51120
3856
należy kierować do Euklidesa, któremu zawdzięczamy dowody.
00:55
Euclid is not really known for inventing or discovering a lot of mathematics
13
55000
4976
Euklides nie wniósł wiele do samej matematyki,
ale zrewolucjonizował
01:00
but he revolutionized the way in which it is written,
14
60000
2976
prezentację i myśl matematyczną.
01:03
presented, and thought about.
15
63000
1976
01:05
Euclid set out to formalize mathematics by establishing the rules of the game.
16
65000
4976
Euklides sformalizował matematykę przez ustalenie zasad gry.
01:10
These rules of the game are called axioms.
17
70000
2976
Zasady tej gry są nazywane aksjomatami.
01:13
Once you have the rules,
18
73000
1976
Kiedy masz zasady,
01:15
Euclid says you have to use them to prove what you think is true.
19
75000
3976
Euklides każe ci ich użyć do udowodnienia tezy.
01:19
If you can't, then your theorem or idea
20
79000
2976
Jeśli nie możesz, to twoje twierdzenie
01:22
might be false.
21
82000
1976
może być błędne.
01:24
And if your theorem is false, then any theorems that come after it and use it
22
84000
3667
Jeśli twierdzenie jest błędne, to wszystko, co na nim bazuje,
01:27
might be false too.
23
87691
1285
może być nieprawidłowe.
01:29
Like how one misplaced beam can bring down the whole house.
24
89000
3976
Podobnie jak przestawiona belka może zawalić cały dom.
01:33
So that's all that proofs are:
25
93000
1976
Dowody to ogólnie akceptowane zasady,
01:35
using well-established rules to prove beyond a doubt that some theorem is true.
26
95000
3976
wykazujące prawdziwość twierdzenia.
01:39
Then you use those theorems like blocks
27
99000
2976
Używasz twierdzeń jak klocków,
01:42
to build mathematics.
28
102000
1976
żeby zbudować matematykę.
01:44
Let's check out an example.
29
104000
1976
Sprawdźmy to na przykładzie.
01:46
Say I want to prove that these two triangles
30
106000
2096
Chcę udowodnić, że te dwa trójkąty
01:48
are the same size and shape.
31
108120
1856
są identycznego rozmiaru i kształtu,
01:50
In other words, they are congruent.
32
110000
1976
czyli są przystające.
01:52
Well, one way to do that is to write a proof
33
112000
2976
Jednym sposobem jest rozpisanie dowodu
01:55
that shows that all three sides of one triangle
34
115000
2976
na to, że wszystkie trzy boki trójkąta
01:58
are congruent to all three sides of the other triangle.
35
118000
2976
są przystające do trzech boków drugiego trójkąta.
02:01
So how do we prove it?
36
121000
1976
W jaki sposób to udowodnić?
02:03
First, I'll write down what we know.
37
123000
1976
Najpierw zapiszę to, co już wiemy.
02:05
We know that point M is the midpoint of AB.
38
125000
3976
Punkt M jest punktem środkowym AB.
02:09
We also know that sides AC and BC are already congruent.
39
129000
3976
Poza tym boki AC i BC są przystające.
02:13
Now let's see. What does the midpoint tell us?
40
133000
3976
Ale o czym mówi nam punkt środkowy?
02:17
Luckily, I know the definition of midpoint.
41
137000
2976
Na szczęście znam definicję punktu środkowego.
02:20
It is basically the point in the middle.
42
140000
2976
Jest to punkt znajdujący się na środku,
02:23
What this means is that AM and BM are the same length,
43
143000
2976
czyli że AM i BM są tej samej długości,
02:26
since M is the exact middle of AB.
44
146000
2976
gdyż M to środek AB.
02:29
In other words, the bottom side of each of our triangles are congruent.
45
149000
3976
Czyli dolne boki obu trójkątów są przystające.
02:33
I'll put that as step two.
46
153000
1976
To będzie krokiem drugim.
02:35
Great! So far I have two pairs of sides that are congruent.
47
155000
2976
Świetnie! Na razie mam dwie pary przystających boków.
02:38
The last one is easy.
48
158000
1976
Ostatni krok jest prosty.
02:40
The third side of the left triangle
49
160000
1976
Trzeci bok lewego trójkąta
02:42
is CM, and the third side of the right triangle is -
50
162000
2976
to CM, a trzeci bok drugiego trójkąta
02:45
well, also CM.
51
165000
2976
to również CM.
02:48
They share the same side.
52
168000
1976
Trójkąty dzielą ten sam bok,
02:50
Of course it's congruent to itself!
53
170000
1976
który, rzecz jasna, przystaje do samego siebie.
02:52
This is called the reflexive property.
54
172000
2976
Jest to cecha zwrotna.
02:55
Everything is congruent to itself.
55
175000
1976
Każdy kształt przystaje do samego siebie.
02:57
I'll put this as step three.
56
177000
1976
To będzie krok trzeci.
02:59
Ta dah! You've just proven that all three sides of the left triangle
57
179000
3239
Udowodniliście, że trzy boki lewego trójkąta
03:02
are congruent to all three sides of the right triangle.
58
182263
2713
są przystające do trzech boków prawego trójkąta.
03:05
Plus, the two triangles are congruent
59
185000
1976
Ponadto, trójkąty są przystające,
03:07
because of the side-side-side congruence theorem for triangles.
60
187000
3000
ze względu na przystawanie bok-bok-bok.
03:10
When finished with a proof, I like to do what Euclid did.
61
190024
2952
Kiedy skończyłem dowód, zrobiłem to samo, co Euklides,
03:13
He marked the end of a proof with the letters QED.
62
193000
2976
który oznaczył koniec dowodu literami QED.
03:16
It's Latin for "quod erat demonstrandum,"
63
196000
2976
Jest to łaciński skrót od: "quod erat demonstrandum",
03:19
which translates literally to
64
199000
1976
który tłumaczy się:
03:21
"what was to be proven."
65
201000
1976
"co było do udowodnienia".
03:23
But I just think of it as "look what I just did!"
66
203000
2976
Ale dla mnie to: "spójrzcie, co właśnie zrobiłem!".
03:26
I can hear what you're thinking:
67
206000
1976
Wiem, co myślicie:
03:28
why should I study proofs?
68
208000
1976
po co mam się uczyć dowodów?
03:30
One reason is that they could allow you to win any argument.
69
210000
2976
Dowody umożliwiają wygranie dyskusji.
03:33
Abraham Lincoln, one of our nation's greatest leaders of all time
70
213000
3976
Abraham Lincoln, jeden z największych narodowych liderów,
03:37
used to keep a copy of Euclid's Elements on his bedside table
71
217000
2976
trzymał "Elementy" Euklidesa na stoliku nocnym,
03:40
to keep his mind in shape.
72
220000
1976
by zachować umysł w formie.
03:42
Another reason is you can make a million dollars.
73
222000
2976
Poza tym, dzięki dowodom możesz zarobić milion dolarów.
03:45
You heard me.
74
225000
1976
Dobrze słyszysz.
03:47
One million dollars.
75
227000
1976
Milion dolarów.
Tę nagrodę Instytut Matematyczny Claya w Massachusetts
03:49
That's the price that the Clay Mathematics Institute in Massachusetts
76
229000
2976
zapłaci każdemu, kto udowodni jedno z niepewnych twierdzeń,
03:52
is willing to pay anyone who proves one of the many unproven theories
77
232000
3286
03:55
that it calls "the millenium problems."
78
235310
1976
zwanymi Problemami Milenijnymi.
03:57
A couple of these have been solved in the 90s and 2000s.
79
237310
3666
Część z nich została rozwiązana w latach 90. i po roku 2000.
04:01
But beyond money and arguments,
80
241000
1976
Bez względu na pieniądze i spory,
04:03
proofs are everywhere.
81
243000
1976
dowody są wszędzie.
04:05
They underly architecture, art, computer programming, and internet security.
82
245000
3976
Są częścią architektury, sztuki, programowania i ochrony internetu.
04:09
If no one understood or could generate a proof,
83
249000
2976
Gdyby nikt nie rozumiał lub nie umiał stworzyć dowodu,
04:12
we could not advance these essential parts of our world.
84
252000
2976
nie moglibyśmy rozwinąć wszelkich ważnych dziedzin.
04:15
Finally, we all know that the proof is in the pudding.
85
255000
2976
W końcu wszyscy wiemy, koniec wieńczy dzieło.
04:18
And pudding is delicious. QED.
86
258000
4000
A dzieło jest pyszne. QED.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7