How to get motivated even when you don’t feel like it

1,140,864 views ・ 2024-01-02

TED-Ed


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Walaa Mohammed المدقّق: gaith Takrity
لطالما كنت تطمح إلى أن تكون فنانًا محترفًا.
00:07
You've always aspired to be a professional artist.
0
7045
4921
00:12
At last, this dream may become a reality,
1
12300
2878
أخيرًا، قد يصبح هذا الحلم حقيقة.
00:15
and you're creating a portfolio to submit to art programs.
2
15178
4170
وأنت تقوم بإنشاء محفظة لإرسالها إلى البرامج الفنية.
00:19
But as the application deadline looms,
3
19682
3128
ولكن مع اقتراب الموعد النهائي لتقديم الطلبات،
00:22
you suddenly find yourself unmotivated, and avoiding the canvas altogether.
4
22810
6131
تجد نفسك فجأة غير متحمس وتتجنب اللوحة القماشية تمامًا.
00:29
Why does motivation seem so fickle?
5
29859
3420
لماذا يبدو الدافع متقلبًا جدًا، وما هو حتى في المقام الأول؟
00:33
And what even is it in the first place?
6
33446
3003
00:37
Psychologists define motivation as the desire or impetus
7
37283
4463
يعرّف علماء النفس الدافع على أنه الرغبة أو الدافع لبدء سلوك معين
00:41
to initiate and maintain a particular behavior.
8
41746
3962
والحفاظ عليه.
00:46
In other words, it's the energy that drives you to do something.
9
46375
4880
بعبارة أخرى، إنها الطاقة التي تدفعك للقيام بشيء ما.
00:51
And knowing the source of that drive is particularly important
10
51714
4088
ومعرفة مصدر هذا الدافع مهم بصورة خاصة عندما يتعلق الأمر
00:55
when it comes to understanding how to maintain it.
11
55802
3753
بفهم كيفية الحفاظ عليه.
00:59
These motivational forces generally fall into two broad categories:
12
59764
4713
تنقسم هذه القوى التحفيزية عمومًا إلى فئتين رئيسيتين:
01:04
intrinsic and extrinsic.
13
64769
3128
جوهرية وخارجية.
يتم تضمين الدافع الجوهري عندما تواجه نشاطًا
01:08
Intrinsic motivation is involved when you experience an activity
14
68397
4213
01:12
as an end in itself.
15
72610
1627
كغاية في حد ذاته.
01:14
Take a hobby, like playing video games.
16
74695
2420
مارس هواية مثل لعب ألعاب الفيديو.
01:17
The experience largely explains the desire to do it.
17
77115
3503
تشرح التجربة إلى حد كبير الرغبة في القيام بذلك،
01:20
Performing tasks that feel right in the moment—
18
80618
2794
وأداء المهام التي تشعر أنها مناسبة في الوقت الحالي
01:23
or that you find a meaningful, interesting, or satisfying—
19
83538
3253
أو التي تجدها ذات مغزى أو مثيرة للاهتمام أو مرضية
01:26
are driven by intrinsic motivation.
20
86791
2961
مدفوعة بدافع جوهري.
01:30
Extrinsic motivation, on the other hand,
21
90419
2628
من ناحية أخرى،
01:33
refers to pursuing a task as a means to an end.
22
93047
3670
يشير الدافع الخارجي إلى متابعة المهمة كوسيلة لتحقيق غاية.
01:37
While few would consider going to the dentist as an enjoyable activity,
23
97051
4171
في حين أن قلة من الناس قد يعتبرون الذهاب إلى طبيب الأسنان نشاطًا ممتعًا،
01:41
you're often motivated by the outcome of having clean, healthy teeth.
24
101222
4087
إلا أنك غالبًا ما تكون مدفوعًا بنتيجة الحصول على أسنان نظيفة وصحية.
01:45
Other examples of extrinsic motivation include completing a task
25
105434
4296
تشمل الأمثلة الأخرى للدوافع الخارجية إكمال مهمة
01:49
to receive some sort of reward, whether it's praise, power, or money.
26
109730
4046
للحصول على نوع من المكافأة، سواء كانت المديح أو القوة أو المال.
01:54
Notably, these rewards tend to come later,
27
114026
3212
والجدير بالذكر أن هذه المكافآت تميل إلى أن تأتي لاحقًا،
01:57
like receiving a bonus at the end of a quarter,
28
117238
2586
مثل الحصول على مكافأة في نهاية الربع،
01:59
or winning a competition after months of training.
29
119824
2586
أو الفوز في مسابقة بعد أشهر من التدريب.
02:02
While extrinsic rewards, like getting paid,
30
122952
2461
في حين أن المكافآت الخارجية مثل الحصول على أموال قد تبدو جذابة،
02:05
may seem appealing,
31
125413
1626
02:07
their effectiveness can be surprisingly short-lived.
32
127039
3129
إلا أن فعاليتها يمكن أن تكون قصيرة الأجل بشكل مفاجئ.
02:10
For example, a 2017 study found that those who were highly focused
33
130626
4129
على سبيل المثال، وجدت دراسة أجريت عام 2017 أن أولئك الذين ركزوا بشدة
02:14
on the outcomes of their New Year's resolutions—
34
134755
2837
على نتائج قراراتهم للعام الجديد،
02:17
or driven by extrinsic motivation—
35
137758
3212
أو مدفوعين بدوافع خارجية، لم يكونوا الأكثر عرضة للالتزام بها.
02:21
weren't the most likely to stick to them.
36
141262
2294
02:24
What did predict persistence, however,
37
144182
2502
لكن ما تنبأ بالمثابرة
02:26
was how much a person enjoyed pursuing their goals.
38
146684
3921
هو مدى استمتاع الشخص بمتابعة أهدافه.
02:30
In other words, you're more likely to maintain an exercise routine
39
150897
4254
بعبارة أخرى، من المرجح أن تحافظ على روتين التمارين
إذا كنت تأخذ دروسًا تستمتع بها،
02:35
if you take classes you enjoy,
40
155151
1835
02:37
rather than just those that build your biceps.
41
157069
3003
بدلاً من تلك التي تبني العضلة ذات الرأسين فقط.
02:40
Years of psychology research have shown that high levels of intrinsic motivation—
42
160448
5797
أظهرت سنوات من البحث في علم النفس أن
المستويات العالية من الدوافع الذاتية للمدرسة أو الوظيفة أو التمارين الرياضية
02:46
for school, a job, or an exercise class—
43
166329
2794
من المرجح أن تبقيك منخرطًا على المدى الطويل.
02:49
are more likely to keep you engaged in the long run.
44
169123
3462
02:52
Day-to-day actions, though, are rarely either exclusively
45
172960
4213
ومع ذلك، نادرًا ما تكون الإجراءات اليومية إما ذات دوافع حصرية
02:57
intrinsically or extrinsically motivated.
46
177173
2919
أو جوهرية أو خارجية.
03:00
Studying for a history exam, for example, can be intrinsically motivated
47
180301
4171
يمكن أن تكون الدراسة لامتحان التاريخ، على سبيل المثال، ذات دوافع جوهرية
03:04
If you're curious about the culture of ancient Egypt.
48
184472
3211
إذا كنت مهتمًا بثقافة مصر القديمة،
03:07
But extrinsic motivators may also be at play,
49
187850
3587
ولكن قد تلعب الدوافع الخارجية دورًا أيضًا لأنك تهدف إلى الحصول على درجة جيدة
03:11
as you aim to get a good grade
50
191646
2168
03:13
or feel pressure from family members to do well in school.
51
193814
3671
أو تشعر بضغط من أفراد الأسرة للقيام بعمل جيد في المدرسة.
03:18
But having multiple motivators isn't always better.
52
198069
3795
لكن وجود محفزات متعددة ليس دائمًا أفضل.
03:22
One study of military cadets found that those who were driven
53
202531
3254
وجدت إحدى الدراسات التي أجريت على الطلاب العسكريين أن أولئك الذين كانوا مدفوعين
03:25
both by intrinsic motivators, like self-improvement,
54
205785
3545
بمحفزات جوهرية مثل تحسين الذات
03:29
and extrinsic motivators, like the outcome of getting a good job,
55
209413
4588
والمحفزات الخارجية مثل نتيجة الحصول على وظيفة جيدة
03:34
were overall less motivated than cadets driven by just one of these factors.
56
214126
6257
كانوا عمومًا أقل تحفيزًا من الطلاب الذين تحركهم واحدة فقط من هذه العوامل.
03:40
As a result, these cadets performed worse and were less likely to graduate.
57
220508
5005
ونتيجة لذلك، كان أداء هؤلاء الطلاب أسوأ وكانوا أقل عرضة للتخرج.
03:45
Psychologists call this phenomenon the overjustification effect—
58
225846
4672
يطلق علماء النفس على هذه الظاهرة اسم «تأثير التبرير المفرط»،
03:50
the idea that additional extrinsic motivators can actually muddy the waters
59
230851
4839
وهي فكرة أن المحفزات الخارجية الإضافية يمكن أن تعكر المياه بالفعل
03:55
when you already have the intrinsic drive to do something.
60
235690
3753
عندما يكون لديك بالفعل الدافع الجوهري للقيام بشيء ما.
03:59
But this is only a problem if you already find a task motivating.
61
239777
3921
ولكن هذه مشكلة فقط إذا وجدت بالفعل مهمة محفزة.
04:03
When you're faced with an activity you find tedious or uninteresting,
62
243906
4171
عندما تواجه نشاطًا تجده مملًا أوغير مثير للاهتمام،
04:08
adding extrinsic rewards can be beneficial.
63
248077
3128
يمكن أن تكون إضافة مكافآت خارجية مفيدة.
04:11
In this way, extrinsic motivators can provide sufficient justification.
64
251289
5046
بهذه الطريقة، يمكن للمحفزات الخارجية أن توفر مبررًا كافيًا.
04:16
While you may never enjoy doing the laundry,
65
256877
2586
على الرغم من أنك قد لا تستمتع أبدًا بغسيل الملابس،
04:19
it may feel less daunting if you get praise from a loved one,
66
259463
4046
فقد تشعر أنك أقل صعوبة إذا حصلت على الثناء من أحد أفراد أسرتك،
04:23
or even promise yourself that you'll watch your favorite TV show
67
263634
3420
أو حتى وعدت نفسك بأنك ستشاهد برنامجك التلفزيوني المفضل
عند الانتهاء من طي الملابس.
04:27
when you're done folding.
68
267054
1293
التحفيز معقد.
04:29
Motivation is complicated.
69
269307
2460
04:32
And sometimes, no matter how passionate you are about a goal or hobby,
70
272018
4170
وأحيانًا، بغض النظر عن مدى شغفك بهدف أو هواية،
04:36
finding the motivation to actually do it can be difficult.
71
276230
4379
قد يكون العثور على الدافع للقيام بذلك أمرًا صعبًا،
04:41
But there are things you can do to increase your drive,
72
281360
3545
ولكن هناك أشياء يمكنك القيام بها لزيادة الدافع لديك
04:44
even when it feels impossible.
73
284989
2377
حتى عندما تشعر بالاستحالة.
04:47
Focus on building intrinsic motivation by making the task more fun in the moment.
74
287742
6840
ركز على بناء الدافع الداخلي من خلال جعل المهمة أكثر متعة في الوقت الحالي.
04:54
Asking a friend to join you
75
294915
1752
إن مطالبة صديق بالانضمام إليك
04:56
or simply putting on your favorite playlist
76
296667
2419
أو ببساطة وضع قائمة التشغيل المفضلة لديك
04:59
can give you the boost to get started—
77
299211
2253
يمكن أن يمنحك دفعة للبدء
05:01
and stick with your goals for the long haul.
78
301464
3795
والالتزام بأهدافك على المدى الطويل.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7