How to get motivated even when you don’t feel like it

1,111,480 views ・ 2024-01-02

TED-Ed


Por favor, clique duas vezes nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

Tradutor: Caio Araujo Revisor: Flávia Pires
00:07
You've always aspired to be a professional artist.
0
7045
4921
Você sempre desejou ser um artista profissional.
00:12
At last, this dream may become a reality,
1
12300
2878
Finalmente, esse sonho pode se realizar.
00:15
and you're creating a portfolio to submit to art programs.
2
15178
4170
E você está criando um portfólio para enviar para programas de arte.
00:19
But as the application deadline looms,
3
19682
3128
Mas, à medida que o prazo de inscrição se aproxima,
00:22
you suddenly find yourself unmotivated, and avoiding the canvas altogether.
4
22810
6131
você se vê desmotivado e nem quer ver o quadro.
00:29
Why does motivation seem so fickle?
5
29859
3420
Por que a motivação parece tão inconstante
00:33
And what even is it in the first place?
6
33446
3003
e o que ela é, afinal?
00:37
Psychologists define motivation as the desire or impetus
7
37283
4463
Psicólogos definem motivação como o desejo ou o ímpeto de iniciar
00:41
to initiate and maintain a particular behavior.
8
41746
3962
e manter um determinado comportamento.
00:46
In other words, it's the energy that drives you to do something.
9
46375
4880
Ou seja, é a energia que te leva a fazer algo.
00:51
And knowing the source of that drive is particularly important
10
51714
4088
E conhecer a origem desse desejo é importante
00:55
when it comes to understanding how to maintain it.
11
55802
3753
para entender como mantê-lo.
00:59
These motivational forces generally fall into two broad categories:
12
59764
4713
Essas forças motivacionais geralmente se enquadram em duas categorias:
01:04
intrinsic and extrinsic.
13
64769
3128
intrínsecas e extrínsecas.
01:08
Intrinsic motivation is involved when you experience an activity
14
68397
4213
A motivação intrínseca é quando você faz uma atividade
01:12
as an end in itself.
15
72610
1627
com um fim em si mesma.
01:14
Take a hobby, like playing video games.
16
74695
2420
Por exemplo, um hobby, como jogar videogame.
01:17
The experience largely explains the desire to do it.
17
77115
3503
A experiência explica muito o desejo de fazê-lo,
01:20
Performing tasks that feel right in the moment—
18
80618
2794
Realizar tarefas que parecem certas no momento
01:23
or that you find a meaningful, interesting, or satisfying—
19
83538
3253
ou que você considera significativas, interessantes ou satisfatórias
01:26
are driven by intrinsic motivation.
20
86791
2961
são movidas pela motivação intrínseca.
01:30
Extrinsic motivation, on the other hand,
21
90419
2628
A motivação extrínseca, por outro lado,
01:33
refers to pursuing a task as a means to an end.
22
93047
3670
refere-se à realização de uma tarefa como meio para atingir um objetivo.
01:37
While few would consider going to the dentist as an enjoyable activity,
23
97051
4171
Embora poucos considerem ir ao dentista uma atividade agradável,
01:41
you're often motivated by the outcome of having clean, healthy teeth.
24
101222
4087
muitas vezes a motivação é ter dentes limpos e saudáveis.
01:45
Other examples of extrinsic motivation include completing a task
25
105434
4296
Outros exemplos de motivação extrínseca incluem concluir uma tarefa
01:49
to receive some sort of reward, whether it's praise, power, or money.
26
109730
4046
para receber algum tipo de recompensa, seja elogio, poder ou dinheiro.
01:54
Notably, these rewards tend to come later,
27
114026
3212
É claro, essas recompensas tendem a vir depois,
01:57
like receiving a bonus at the end of a quarter,
28
117238
2586
como receber um bônus ao fim de um trimestre
01:59
or winning a competition after months of training.
29
119824
2586
ou vencer uma competição após meses de treinamento.
02:02
While extrinsic rewards, like getting paid,
30
122952
2461
Embora recompensas extrínsecas, como ser pago, possam ser atraentes,
02:05
may seem appealing,
31
125413
1626
02:07
their effectiveness can be surprisingly short-lived.
32
127039
3129
sua eficácia pode ser inesperadamente curta.
02:10
For example, a 2017 study found that those who were highly focused
33
130626
4129
Por exemplo, um estudo de 2017 descobriu que quem estava altamente focado
02:14
on the outcomes of their New Year's resolutions—
34
134755
2837
nos resultados de suas resoluções de Ano Novo,
02:17
or driven by extrinsic motivation—
35
137758
3212
ou movidos por motivação extrínseca,
02:21
weren't the most likely to stick to them.
36
141262
2294
não foram os mais propensos a cumpri-las.
02:24
What did predict persistence, however,
37
144182
2502
O que previa persistência, todavia,
02:26
was how much a person enjoyed pursuing their goals.
38
146684
3921
era o quanto uma pessoa gostava de atingir seus objetivos.
02:30
In other words, you're more likely to maintain an exercise routine
39
150897
4254
Ou seja, é mais provável que você mantenha uma rotina de exercícios
02:35
if you take classes you enjoy,
40
155151
1835
se frequentar as aulas de que gosta,
02:37
rather than just those that build your biceps.
41
157069
3003
em vez de apenas as que desenvolvem seus bíceps.
02:40
Years of psychology research have shown that high levels of intrinsic motivation—
42
160448
5797
Anos de pesquisas psicológicas mostram que altos níveis de motivação intrínseca
02:46
for school, a job, or an exercise class—
43
166329
2794
na escola, emprego ou academia
02:49
are more likely to keep you engaged in the long run.
44
169123
3462
têm maior probabilidade de mantê-lo engajado no longo prazo.
02:52
Day-to-day actions, though, are rarely either exclusively
45
172960
4213
Porém, as ações do dia a dia raramente são motivadas
exclusivamente de forma intrínseca ou extrínseca.
02:57
intrinsically or extrinsically motivated.
46
177173
2919
03:00
Studying for a history exam, for example, can be intrinsically motivated
47
180301
4171
Exemplo: estudar para a prova de História pode ser uma motivação intrínseca
03:04
If you're curious about the culture of ancient Egypt.
48
184472
3211
se você tem curiosidade pela cultura do Antigo Egito,
03:07
But extrinsic motivators may also be at play,
49
187850
3587
mas motivações extrínsecas também funcionam
03:11
as you aim to get a good grade
50
191646
2168
se pretende tirar uma boa nota
03:13
or feel pressure from family members to do well in school.
51
193814
3671
ou se sofre pressão de familiares para ir bem na escola.
03:18
But having multiple motivators isn't always better.
52
198069
3795
Mas ter várias motivações nem sempre é melhor.
03:22
One study of military cadets found that those who were driven
53
202531
3254
Um estudo com cadetes militares descobriu que os que eram movidos
03:25
both by intrinsic motivators, like self-improvement,
54
205785
3545
por motivos intrínsecos, como autoaperfeiçoamento,
03:29
and extrinsic motivators, like the outcome of getting a good job,
55
209413
4588
e por motivos extrínsecos, como conseguir um bom emprego,
03:34
were overall less motivated than cadets driven by just one of these factors.
56
214126
6257
eram, em geral, menos motivados do que os movidos por só um dos fatores.
03:40
As a result, these cadets performed worse and were less likely to graduate.
57
220508
5005
Resultado: eles tiveram pior desempenho e tiveram menos chances de se formar.
03:45
Psychologists call this phenomenon the overjustification effect—
58
225846
4672
Psicólogos chamam esse fenômeno de “efeito de superjustificação”,
03:50
the idea that additional extrinsic motivators can actually muddy the waters
59
230851
4839
a ideia de que motivações extrínsecas adicionais podem atrapalhar
03:55
when you already have the intrinsic drive to do something.
60
235690
3753
quando já se tem o impulso intrínseco para fazer algo.
03:59
But this is only a problem if you already find a task motivating.
61
239777
3921
Mas isso só é um problema se você já tem uma tarefa motivadora.
04:03
When you're faced with an activity you find tedious or uninteresting,
62
243906
4171
Quando se depara com uma atividade que acha chata ou desinteressante,
04:08
adding extrinsic rewards can be beneficial.
63
248077
3128
adicionar recompensas extrínsecas pode ser benéfico.
04:11
In this way, extrinsic motivators can provide sufficient justification.
64
251289
5046
Assim, motivações extrínsecas podem ser justificativas suficiente.
04:16
While you may never enjoy doing the laundry,
65
256877
2586
Embora você não goste de lavar a roupa,
04:19
it may feel less daunting if you get praise from a loved one,
66
259463
4046
pode ficar menos maçante se receber elogios de um ente querido
04:23
or even promise yourself that you'll watch your favorite TV show
67
263634
3420
ou até prometer a si mesmo que vai assistir seu programa de TV favorito
04:27
when you're done folding.
68
267054
1293
após dobrar as roupas.
04:29
Motivation is complicated.
69
269307
2460
A motivação é complicada.
04:32
And sometimes, no matter how passionate you are about a goal or hobby,
70
272018
4170
Às vezes, não importa o quanto você seja apaixonado por um objetivo ou hobby,
04:36
finding the motivation to actually do it can be difficult.
71
276230
4379
encontrar a motivação para realizá-lo pode ser difícil,
04:41
But there are things you can do to increase your drive,
72
281360
3545
mas há coisas que você pode fazer para aumentar sua motivação
04:44
even when it feels impossible.
73
284989
2377
mesmo quando parece impossível.
04:47
Focus on building intrinsic motivation by making the task more fun in the moment.
74
287742
6840
Foque em criar motivação intrínseca, tornando a tarefa mais legal no momento.
04:54
Asking a friend to join you
75
294915
1752
Convidar um amigo para te acompanhar
04:56
or simply putting on your favorite playlist
76
296667
2419
ou simplesmente colocar sua playlist favorita
04:59
can give you the boost to get started—
77
299211
2253
pode te dar aquele incentivo para começar
05:01
and stick with your goals for the long haul.
78
301464
3795
e manter seus objetivos a longo prazo.
Sobre este site

Este site apresentará a você vídeos do YouTube que são úteis para o aprendizado do inglês. Você verá aulas de inglês ministradas por professores de primeira linha de todo o mundo. Clique duas vezes nas legendas em inglês exibidas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas rolarão em sincronia com a reprodução do vídeo. Se você tiver algum comentário ou solicitação, por favor, entre em contato conosco usando este formulário de contato.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7