How to get motivated even when you don’t feel like it

1,820,694 views ・ 2024-01-02

TED-Ed


Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους παρακάτω για να αναπαραγάγετε το βίντεο.

Μετάφραση: Eleni Alexopoulou Επιμέλεια: Vaia Katsarou
00:07
You've always aspired to be a professional artist.
0
7045
4921
Πάντα φιλοδοξούσατε να γίνετε επαγγελματίας καλλιτέχνιδα.
00:12
At last, this dream may become a reality,
1
12300
2878
Επιτέλους, αυτό το όνειρο μπορεί να γίνει πραγματικότητα.
00:15
and you're creating a portfolio to submit to art programs.
2
15178
4170
Δημιουργείτε πορτφόλιο για να το υποβάλετε σε ένα πρόγραμμα Τέχνης.
00:19
But as the application deadline looms,
3
19682
3128
Αλλά καθώς η προθεσμία υποβολής των αιτήσεων πλησιάζει,
00:22
you suddenly find yourself unmotivated, and avoiding the canvas altogether.
4
22810
6131
χάνετε, ξαφνικά, το κίνητρό σας και αποφεύγετε, εντελώς, το καβαλέτο.
00:29
Why does motivation seem so fickle?
5
29859
3420
Γιατί το κίνητρο είναι τόσο ασταθές;
00:33
And what even is it in the first place?
6
33446
3003
Και τι είναι στην τελική;
00:37
Psychologists define motivation as the desire or impetus
7
37283
4463
Οι ψυχολόγοι ορίζουν το κίνητρο ως την επιθυμία ή την ώθηση
00:41
to initiate and maintain a particular behavior.
8
41746
3962
για έναρξη και διατήρηση μιας συγκεκριμένης συμπεριφοράς.
00:46
In other words, it's the energy that drives you to do something.
9
46375
4880
Με άλλα λόγια, είναι η ενέργεια που σας ωθεί να κάνετε κάτι.
00:51
And knowing the source of that drive is particularly important
10
51714
4088
Το να γνωρίζετε από πού προέρχεται είναι ιδιαίτερα σημαντικό,
00:55
when it comes to understanding how to maintain it.
11
55802
3753
για να κατανοήσετε πώς να τη διατηρήσετε.
00:59
These motivational forces generally fall into two broad categories:
12
59764
4713
Γενικά, αυτές οι παρακινητικές δυνάμεις εμπίπτουν σε δύο ευρείες κατηγορίες:
01:04
intrinsic and extrinsic.
13
64769
3128
τις εγγενείς και τις εξωγενείς.
01:08
Intrinsic motivation is involved when you experience an activity
14
68397
4213
Εγγενές κίνητρο έχουμε όταν η ίδια η δραστηριότητα είναι ο σκοπός.
01:12
as an end in itself.
15
72610
1627
01:14
Take a hobby, like playing video games.
16
74695
2420
Παραδείγματος χάριν, το να παίζετε βιντεοπαιχνίδια.
01:17
The experience largely explains the desire to do it.
17
77115
3503
Επιθυμούμε να το κάνουμε, κυρίως, για να ζήσουμε την εμπειρία.
01:20
Performing tasks that feel right in the moment—
18
80618
2794
Οι δραστηριότητες που μας κάνουν να αισθανόμαστε καλά,
01:23
or that you find a meaningful, interesting, or satisfying—
19
83538
3253
ή που θεωρούμε ουσιαστικές, ενδιαφέρουσες ή ικανοποιητικές
01:26
are driven by intrinsic motivation.
20
86791
2961
ωθούνται από εγγενή κίνητρα.
01:30
Extrinsic motivation, on the other hand,
21
90419
2628
Το εξωγενές κίνητρο, από την άλλη πλευρά,
01:33
refers to pursuing a task as a means to an end.
22
93047
3670
έχουμε όταν η δραστηριότητα είναι το μέσο για να επιτύχουμε ένα στόχο.
01:37
While few would consider going to the dentist as an enjoyable activity,
23
97051
4171
Λίγοι θεωρούν ευχάριστη την επίσκεψη στον οδοντίατρο,
01:41
you're often motivated by the outcome of having clean, healthy teeth.
24
101222
4087
μας παρακινεί, όμως, ο στόχος να έχουμε καθαρά, υγιή δόντια.
01:45
Other examples of extrinsic motivation include completing a task
25
105434
4296
Άλλα παραδείγματα εξωγενών κινήτρων είναι η ολοκλήρωση μιας εργασίας
01:49
to receive some sort of reward, whether it's praise, power, or money.
26
109730
4046
για να λάβουμε κάποιο είδος ανταμοιβής, είτε αυτό είναι έπαινος, δύναμη ή χρήματα.
01:54
Notably, these rewards tend to come later,
27
114026
3212
Συνήθως, αυτές οι ανταμοιβές έρχονται αργότερα,
01:57
like receiving a bonus at the end of a quarter,
28
117238
2586
όπως το να πάρουμε μπόνους στο τέλος ενός τριμήνου,
01:59
or winning a competition after months of training.
29
119824
2586
ή να κερδίσουμε έναν αγώνα μετά από μήνες προπόνησης.
02:02
While extrinsic rewards, like getting paid,
30
122952
2461
Αν και οι εξωγενείς ανταμοιβές, όπως η πληρωμή,
02:05
may seem appealing,
31
125413
1626
μπορεί να φαίνονται ελκυστικές,
02:07
their effectiveness can be surprisingly short-lived.
32
127039
3129
η αποτεσματικότητά τους μπορεί να είναι εκπληκτικά βραχύβια.
02:10
For example, a 2017 study found that those who were highly focused
33
130626
4129
Mια μελέτη του 2017, διαπίστωσε ότι όσοι ήταν αυστηρά επικεντρωμένοι
02:14
on the outcomes of their New Year's resolutions—
34
134755
2837
στο να τηρήσουν τις αποφάσεις της Πρωτοχρονιάς,
02:17
or driven by extrinsic motivation—
35
137758
3212
ή παρακινούνταν από εξωγενή κίνητρα,
02:21
weren't the most likely to stick to them.
36
141262
2294
δεν ήταν πολύ πιθανό να τις κρατήσουν.
02:24
What did predict persistence, however,
37
144182
2502
Αυτό που προέβλεπε την τήρηση, ωστόσο,
02:26
was how much a person enjoyed pursuing their goals.
38
146684
3921
ήταν το πόσο κανείς απολάμβανε την επιδίωξη των στόχων του.
02:30
In other words, you're more likely to maintain an exercise routine
39
150897
4254
Με άλλα λόγια, είναι πιο πιθανό να διατηρήσετε τη ρουτίνα γυμναστικής
02:35
if you take classes you enjoy,
40
155151
1835
αν κάνετε τις ασκήσεις που απολαμβάνετε
02:37
rather than just those that build your biceps.
41
157069
3003
και όχι μόνο εκείνες που χτίζουν τους δικεφάλους σας.
02:40
Years of psychology research have shown that high levels of intrinsic motivation—
42
160448
5797
Χρόνια ψυχολογικής έρευνας έχουν δείξει ότι τα υψηλά επίπεδα εγγενών κινήτρων
02:46
for school, a job, or an exercise class—
43
166329
2794
για το σχολείο, τη δουλειά ή τη γυμναστική
02:49
are more likely to keep you engaged in the long run.
44
169123
3462
είναι πιο πιθανό να σας κρατήσουν αφοσιωμένους μακροπρόθεσμα.
02:52
Day-to-day actions, though, are rarely either exclusively
45
172960
4213
Οι καθημερινές δραστηριότητες, ωστόσο, σπάνια έχουν αποκλειστικά
02:57
intrinsically or extrinsically motivated.
46
177173
2919
είτε εγγενή είτε εξωγενή κίνητρα.
03:00
Studying for a history exam, for example, can be intrinsically motivated
47
180301
4171
Η μελέτη για τις εξετάσεις στην Ιστορία μπορεί να έχει εγγενή κίνητρα
03:04
If you're curious about the culture of ancient Egypt.
48
184472
3211
εάν είστε περίεργοι για τον πολιτισμό της αρχαίας Αιγύπτου,
03:07
But extrinsic motivators may also be at play,
49
187850
3587
όμως, εξωγενή κίνητρα μπορεί, επίσης, να παίζουν ρόλο,
03:11
as you aim to get a good grade
50
191646
2168
αν στοχεύετε να πάρετε καλό βαθμό,
03:13
or feel pressure from family members to do well in school.
51
193814
3671
ή αν σας πιέζει η οικογένειά σας να τα πάτε καλά στο σχολείο.
03:18
But having multiple motivators isn't always better.
52
198069
3795
Ωστόσο, το να έχετε πολλαπλά κίνητρα δεν είναι πάντα το καλύτερο.
03:22
One study of military cadets found that those who were driven
53
202531
3254
Μια μελέτη που αφορούσε δόκιμους στο στρατό διαπίστωσε
03:25
both by intrinsic motivators, like self-improvement,
54
205785
3545
ότι όσοι ωθούνταν τόσο από εγγενή κίνητρα, όπως η αυτοβελτίωση,
03:29
and extrinsic motivators, like the outcome of getting a good job,
55
209413
4588
όσο και από εξωγενή κίνητρα, όπως το να αποκτήσουν μια καλή δουλειά,
03:34
were overall less motivated than cadets driven by just one of these factors.
56
214126
6257
κινητοποιούνταν λιγότερο από τους δόκιμους που είχαν μόνο ένα.
03:40
As a result, these cadets performed worse and were less likely to graduate.
57
220508
5005
Συνεπώς, αυτοί οι δόκιμοι είχαν χειρότερη απόδοση
και ήταν λιγότερο πιθανό να αποφοιτήσουν.
03:45
Psychologists call this phenomenon the overjustification effect—
58
225846
4672
Οι ψυχολόγοι αποκαλούν αυτό το φαινόμενο: «αποτέλεσμα υπερ-αιτιολόγησης».
03:50
the idea that additional extrinsic motivators can actually muddy the waters
59
230851
4839
Δηλαδή τα επιπλέον εξωγενή κίνητρα μπορούν να θολώσουν τα νερά
03:55
when you already have the intrinsic drive to do something.
60
235690
3753
όταν έχετε, ήδη, την εγγενή επιθυμία να κάνετε κάτι.
03:59
But this is only a problem if you already find a task motivating.
61
239777
3921
Αλλά αυτό είναι πρόβλημα μόνο αν η δραστηριότητα σας δίνει, ήδη, κίνητρο.
04:03
When you're faced with an activity you find tedious or uninteresting,
62
243906
4171
Μια δραστηριότητα που θεωρείτε κουραστική ή μη ενδιαφέρουσα,
04:08
adding extrinsic rewards can be beneficial.
63
248077
3128
μπορεί να αποβεί επωφελής αν προσθέσετε εξωτερικές ανταμοιβές.
04:11
In this way, extrinsic motivators can provide sufficient justification.
64
251289
5046
Έτσι, τα εξωγενή κίνητρα μπορούν να παρέχουν επαρκή αιτιολόγηση.
04:16
While you may never enjoy doing the laundry,
65
256877
2586
Ενώ μπορεί να μη σας αρέσει να πλένετε τα ρούχα,
04:19
it may feel less daunting if you get praise from a loved one,
66
259463
4046
σας φαίνεται λιγότερο δύσκολο αν σε παινέψει ένα αγαπημένο σας πρόσωπο.
04:23
or even promise yourself that you'll watch your favorite TV show
67
263634
3420
Ή αν υποσχεθείτε στον εαυτό σας ότι θα δείτε την αγαπημένη σας εκπομπή
όταν τελειώσετε το δίπλωμα των ρούχων.
04:27
when you're done folding.
68
267054
1293
04:29
Motivation is complicated.
69
269307
2460
Το κίνητρο είναι περίπλοκο πράγμα.
04:32
And sometimes, no matter how passionate you are about a goal or hobby,
70
272018
4170
Μερικές φορές, ανεξάρτητα από το πάθος που έχετε για έναν στόχο ή ένα χόμπι,
04:36
finding the motivation to actually do it can be difficult.
71
276230
4379
το να βρείτε την ώθηση να το κάνετε μπορεί να είναι δύσκολο.
04:41
But there are things you can do to increase your drive,
72
281360
3545
Όμως, υπάρχουν πράγματα που μπορείτε να κάνετε για να αυξήσετε την ορμή σας,
04:44
even when it feels impossible.
73
284989
2377
ακόμη και όταν νιώθετε ότι είναι αδύνατο.
04:47
Focus on building intrinsic motivation by making the task more fun in the moment.
74
287742
6840
Εστιάστε στην οικοδόμηση εγγενών κινήτρων μέσω μιας διασκεδαστικής άσκησης στο τώρα.
04:54
Asking a friend to join you
75
294915
1752
Ζητήστε από έναν φίλο σας να συμμετέχει ή βάλετε την αγαπημένη σας μουσική
04:56
or simply putting on your favorite playlist
76
296667
2419
04:59
can give you the boost to get started—
77
299211
2253
θα σας δώσει ώθηση να ξεκινήσετε
05:01
and stick with your goals for the long haul.
78
301464
3795
και να μην αποκλίνετε από τους στόχους σας μακροπρόθεσμα.
Σχετικά με αυτόν τον ιστότοπο

Αυτός ο ιστότοπος θα σας παρουσιάσει βίντεο στο YouTube που είναι χρήσιμα για την εκμάθηση της αγγλικής γλώσσας. Θα δείτε μαθήματα αγγλικών που διδάσκουν κορυφαίοι καθηγητές από όλο τον κόσμο. Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους που εμφανίζονται σε κάθε σελίδα βίντεο για να αναπαράγετε το βίντεο από εκεί. Οι υπότιτλοι μετακινούνται συγχρονισμένα με την αναπαραγωγή του βίντεο. Εάν έχετε οποιαδήποτε σχόλια ή αιτήματα, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας χρησιμοποιώντας αυτή τη φόρμα επικοινωνίας.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7