How to get motivated even when you don’t feel like it

1,684,939 views ・ 2024-01-02

TED-Ed


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید.

Translator: Mohammad Badsar Reviewer: Sadegh Vahdati Nia
00:07
You've always aspired to be a professional artist.
0
7045
4921
همیشه آرزو دارید که یک هنرمند حرفه‌ای شوید.
00:12
At last, this dream may become a reality,
1
12300
2878
حداقل این رویا ممکن است واقعی باشد،
00:15
and you're creating a portfolio to submit to art programs.
2
15178
4170
و دارید یک برنامه‌ریزی برای ثبت نام در دوره‌های هنری تدوین می‌کنید.
00:19
But as the application deadline looms,
3
19682
3128
اما هنگام نزدیک شدن به مهلت ثبت نام،
00:22
you suddenly find yourself unmotivated, and avoiding the canvas altogether.
4
22810
6131
ناگهان می‌بینید انگیزه ندارید و از تابلو نقاشی دوری می‌کنید.
00:29
Why does motivation seem so fickle?
5
29859
3420
چرا میزان انگیزه اینقدر نوسان دارد؟
00:33
And what even is it in the first place?
6
33446
3003
و چرا در مرحله اول اینگونه است؟
00:37
Psychologists define motivation as the desire or impetus
7
37283
4463
روان‌شناسان انگیزه را طلب یا نیروی محرکه تعریف می‌کنند
00:41
to initiate and maintain a particular behavior.
8
41746
3962
که موجب آغاز و پایداری در رفتار خاصی است.
00:46
In other words, it's the energy that drives you to do something.
9
46375
4880
به عبارت دیگر، انگیزه انرژی انجام کاری است.
00:51
And knowing the source of that drive is particularly important
10
51714
4088
و دانستن منبع این انرژی اهمیت خاصی دارد
00:55
when it comes to understanding how to maintain it.
11
55802
3753
خصوصاً زمانی که به دانستن نحوه پایداری مربوط است.
00:59
These motivational forces generally fall into two broad categories:
12
59764
4713
این نیروهای انگیزشی به طور کلی به دو گروه گسترده تقسیم می‌شوند:
01:04
intrinsic and extrinsic.
13
64769
3128
درونی و برونی.
01:08
Intrinsic motivation is involved when you experience an activity
14
68397
4213
انگیزه درونی زمانی است که شما فعالیتی را
01:12
as an end in itself.
15
72610
1627
فقط به خاطر خودش تجربه می‌کنید.
01:14
Take a hobby, like playing video games.
16
74695
2420
مثل یک سرگرمی چون بازی‌های رایانه‌ای.
01:17
The experience largely explains the desire to do it.
17
77115
3503
خود تجربه به طور گسترده علت تمایل به انجام آن را توضیح می‌دهد.
01:20
Performing tasks that feel right in the moment—
18
80618
2794
انجام اموری که در همان لحظه احساس مد نظر را ایجاد می‌کنند -
01:23
or that you find a meaningful, interesting, or satisfying—
19
83538
3253
یا شما آن را توسط انگیزه درونی، معنادار،
01:26
are driven by intrinsic motivation.
20
86791
2961
جذاب یا رضایت‌بخش تلقی می‌کنید.
01:30
Extrinsic motivation, on the other hand,
21
90419
2628
از طرف دیگر، انگیزه برونی،
01:33
refers to pursuing a task as a means to an end.
22
93047
3670
به پیگیری اموری بر می‌گردد که خود در خدمت یک هدف دیگر هستند.
01:37
While few would consider going to the dentist as an enjoyable activity,
23
97051
4171
شاید عده کمی رفتن به دندانپزشکی را لذت‌بخش بدانند،
01:41
you're often motivated by the outcome of having clean, healthy teeth.
24
101222
4087
اغلب شما به خاطر نتیجه یعنی داشتن دندان سالم و تمیز انگیزه می‌گیرید.
01:45
Other examples of extrinsic motivation include completing a task
25
105434
4296
مثال‌های دیگری از انگیزه بیرونی عبارتند از تکمیل کاری
01:49
to receive some sort of reward, whether it's praise, power, or money.
26
109730
4046
برای کسب نوعی جایزه حال چه شهرت، قدرت یا پول باشد.
01:54
Notably, these rewards tend to come later,
27
114026
3212
مشخصاً این جوایز بعدها محقق می‌شوند،
01:57
like receiving a bonus at the end of a quarter,
28
117238
2586
مثل کسب یک امتیاز پس از پایان یک مسابقه،
01:59
or winning a competition after months of training.
29
119824
2586
یا برنده شدن در یک رقابت پس از ماه‌ها تمرین.
02:02
While extrinsic rewards, like getting paid,
30
122952
2461
در حالی که جوایز بیرونی مثل دریافت حقوق،
02:05
may seem appealing,
31
125413
1626
ممکن است متقاعدکننده به نظر برسد،
02:07
their effectiveness can be surprisingly short-lived.
32
127039
3129
اثر آن‌ها می‌تواند بسیار کوتاه باشد.
02:10
For example, a 2017 study found that those who were highly focused
33
130626
4129
برای مثال، یک تحقیق در سال ۲۰۱۷ نشان می‌دهد که کسانی
02:14
on the outcomes of their New Year's resolutions—
34
134755
2837
که بسیار بر نتایج تصمیمات سال جدید خود تمرکز می‌کردند -
02:17
or driven by extrinsic motivation—
35
137758
3212
یا با انگیزه بیرونی تحریک می‌شدند -
02:21
weren't the most likely to stick to them.
36
141262
2294
به احتمال زیاد قادر به پایبندی به آنها نبودند.
02:24
What did predict persistence, however,
37
144182
2502
به هر حال، آنچه استقامت را پیش‌بینی می‌کرد،
02:26
was how much a person enjoyed pursuing their goals.
38
146684
3921
میزان اشتیاق یک شخص به پیگیری اهدافش بود.
02:30
In other words, you're more likely to maintain an exercise routine
39
150897
4254
به عبارت دیگر، شما بیشتر به تمرین مداوم ادامه می‌دهید
02:35
if you take classes you enjoy,
40
155151
1835
اگر کلاس‌هایی که دوست دارید را
02:37
rather than just those that build your biceps.
41
157069
3003
انتخاب کنید تا کلاس‌هایی که فقط بازوهای شما را بزرگتر می‌کند.
02:40
Years of psychology research have shown that high levels of intrinsic motivation—
42
160448
5797
سال‌ها تحقیق روانشناسی نشان داده است که سطح بالای انگیزه درونی -
02:46
for school, a job, or an exercise class—
43
166329
2794
برای تحصیل، یک شغل، یا یک کلاس نرمش -
02:49
are more likely to keep you engaged in the long run.
44
169123
3462
بیشتر می‌تواند شما را در بلندمدت نگه دارند.
02:52
Day-to-day actions, though, are rarely either exclusively
45
172960
4213
فعالیت‌های روزانه، البته به ندرت و منحصراً از انگیزه درونی
02:57
intrinsically or extrinsically motivated.
46
177173
2919
یا بیرونی انرژی می‌گیرند.
03:00
Studying for a history exam, for example, can be intrinsically motivated
47
180301
4171
برای مثال مطالعه برای امتحان تاریخ، می‌تواند دارای انگیزه درونی باشد
03:04
If you're curious about the culture of ancient Egypt.
48
184472
3211
اگر شما در مورد فرهنگ مصر باستان کنجکاو باشید.
03:07
But extrinsic motivators may also be at play,
49
187850
3587
اما انگیزه‌های بیرونی هم ممکن است نقش بازی کنند،
03:11
as you aim to get a good grade
50
191646
2168
مثل هدف شما برای کسب یک نمره خوب
03:13
or feel pressure from family members to do well in school.
51
193814
3671
یا به خاطر فشاری که از طرف خانواده بر شما اعمال می‌شود مبنی بر موفقیت در دروس.
03:18
But having multiple motivators isn't always better.
52
198069
3795
اما داشتن چند محرک همیشه بهتر نیست.
03:22
One study of military cadets found that those who were driven
53
202531
3254
یک تحقیق دانشجویان افسری نشان داد کسانی که هم دارای
03:25
both by intrinsic motivators, like self-improvement,
54
205785
3545
محرک‌های درونی مثل رشد شخصی،
03:29
and extrinsic motivators, like the outcome of getting a good job,
55
209413
4588
و هم محرک‌های بیرونی مثل به دست آوردن شغل مناسب هستند،
03:34
were overall less motivated than cadets driven by just one of these factors.
56
214126
6257
به طور کلی از دانشجویانی که فقط یکی از این عوامل را داشتند بی انگیزه‌تر بودند.
03:40
As a result, these cadets performed worse and were less likely to graduate.
57
220508
5005
در نتیجه، این دانشجویان عملکرد بدتر داشته و به احتمال کمتر فارغ‌التحصیل می‌شدند.
03:45
Psychologists call this phenomenon the overjustification effect—
58
225846
4672
روان‌شناسان این پدیده را اثر بیش‌توجیهی می‌نامند -
03:50
the idea that additional extrinsic motivators can actually muddy the waters
59
230851
4839
این ایده که محرک‌های بیرونی اضافه در واقع می‌تواند
آب را گل‌آلود(شرایط را پیچیده‌تر) کند.
03:55
when you already have the intrinsic drive to do something.
60
235690
3753
زمانی که شما از پیش انگیزه درونی برای انجام کاری را دارید.
03:59
But this is only a problem if you already find a task motivating.
61
239777
3921
اما این فقط در صورتی که برای یک کار دارای انگیزه باشیم یک مشکل محسوب می‌شود.
04:03
When you're faced with an activity you find tedious or uninteresting,
62
243906
4171
وقتی با فعالیتی خسته‌کننده یا غیرجذاب مواجه می‌شوید،
04:08
adding extrinsic rewards can be beneficial.
63
248077
3128
افزودن جوایز بیرونی می‌تواند مفید باشد.
04:11
In this way, extrinsic motivators can provide sufficient justification.
64
251289
5046
از این طریق، محرک‌های بیرونی می‌توانند توجیه کافی را تأمین کنند.
04:16
While you may never enjoy doing the laundry,
65
256877
2586
در حالی که ممکن است هرگز از شستشوی لباس لذت نبرید،
04:19
it may feel less daunting if you get praise from a loved one,
66
259463
4046
اما ممکن است در صورت دریافت ستایش از یک عزیز کمتر ترسناک به نظر آید،
04:23
or even promise yourself that you'll watch your favorite TV show
67
263634
3420
یا به خود قول دهید که در حین تا زدن لباس‌ها برنامه مورد علاقه تلویزیونی
04:27
when you're done folding.
68
267054
1293
خود را تماشا خواهید کرد.
04:29
Motivation is complicated.
69
269307
2460
انگیزه پیچیده است.
04:32
And sometimes, no matter how passionate you are about a goal or hobby,
70
272018
4170
و گاهی، فارغ از اینکه چقدر در مورد یک هدف یا سرگرمی مشتاق باشید،
04:36
finding the motivation to actually do it can be difficult.
71
276230
4379
یافتن انگیزه لازم برای انجام آن می‌تواند سخت باشد.
04:41
But there are things you can do to increase your drive,
72
281360
3545
اما کارهایی هست که برای افزایش میزان تحریک می‌توان انجام داد،
04:44
even when it feels impossible.
73
284989
2377
حتی زمانی که فکر کنید غیرممکن است.
04:47
Focus on building intrinsic motivation by making the task more fun in the moment.
74
287742
6840
روی ایجاد انگیزه درونی با جذاب کردن آن کار در لحظه انجام تمرکز کنید.
04:54
Asking a friend to join you
75
294915
1752
از دوستی بخواهید به شما بپیوندد
04:56
or simply putting on your favorite playlist
76
296667
2419
یا آن را در لیست کارهای مورد علاقه قرار دهید
04:59
can give you the boost to get started—
77
299211
2253
که می‌تواند برای شروع شما را تحریک کند -
05:01
and stick with your goals for the long haul.
78
301464
3795
و در بلندمدت بر اهدافتان پایداری کنید.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7