How to Learn English | English Teacher Interviews

11,974 views ใƒป 2023-11-14

Shaw English Online


เจ•เจฟเจฐเจชเจพ เจ•เจฐเจ•เฉ‡ เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“ เจšเจฒเจพเจ‰เจฃ เจฒเจˆ เจนเฉ‡เจ เจพเจ‚ เจฆเจฟเฉฑเจคเฉ‡ เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจ‰เจชเจธเจฟเจฐเจฒเฉ‡เจ–เจพเจ‚ 'เจคเฉ‡ เจฆเฉ‹ เจตเจพเจฐ เจ•เจฒเจฟเฉฑเจ• เจ•เจฐเฉ‹เฅค

00:00
My name is Sarah, and I'm from Sweden.
0
335
1759
เจฎเฉ‡เจฐเจพ เจจเจพเจฎ เจธเจพเจฐเจพเจน เจนเฉˆ, เจ…เจคเฉ‡ เจฎเฉˆเจ‚ เจธเจตเฉ€เจกเจจ เจคเฉ‹เจ‚ เจนเจพเจ‚เฅค
00:05
I like teaching because I really love it when my students
1
5101
3424
เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจชเฉœเฉเจนเจพเจ‰เจฃเจพ เจชเจธเฉฐเจฆ เจนเฉˆ เจ•เจฟเจ‰เจ‚เจ•เจฟ เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจธเฉฑเจšเจฎเฉเฉฑเจš เจ‡เจน เจชเจธเฉฐเจฆ เจนเฉˆ เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจตเจฟเจฆเจฟเจ†เจฐเจฅเฉ€
00:08
don't start out speaking really good English.
2
8525
2223
เจ…เจธเจฒ เจตเจฟเฉฑเจš เจšเฉฐเจ—เฉ€ เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจฌเฉ‹เจฒเจฃเจพ เจธเจผเฉเจฐเฉ‚ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเจจเฅค
00:10
But then, after a while, when I teach them more stuff,
3
10748
2114
เจชเจฐ เจซเจฟเจฐ, เจฅเฉ‹เฉœเฉเจนเฉ€ เจฆเฉ‡เจฐ เจฌเจพเจ…เจฆ, เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจฎเฉˆเจ‚ เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจนเฉ‹เจฐ เจšเฉ€เจœเจผเจพเจ‚ เจธเจฟเจ–เจพเจ‰เจ‚เจฆเจพ เจนเจพเจ‚, เจคเจพเจ‚
00:13
I really like it to see them start to speak.
4
13449
2906
เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจฌเฉ‹เจฒเจฃเจพ เจธเจผเฉเจฐเฉ‚ เจ•เจฐเจจเจพ เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจธเฉฑเจšเจฎเฉเฉฑเจš เจšเฉฐเจ—เจพ เจฒเฉฑเจ—เจฆเจพ เจนเฉˆเฅค
00:16
They get more brave and it's really nice
5
16678
1714
เจ‰เจน เจตเจงเฉ‡เจฐเฉ‡ เจฌเจนเจพเจฆเจฐ เจฌเจฃเจฆเฉ‡ เจนเจจ เจ…เจคเฉ‡ เจ‡เจน เจฌเจนเฉเจค เจตเจงเฉ€เจ† เจนเฉˆ
00:21
I think the best way to study English is through reading.
6
21784
2766
เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจ–เจฟเจ†เจฒ เจตเจฟเฉฑเจš เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจฆเจพ เจ…เจงเจฟเจเจจ เจ•เจฐเจจ เจฆเจพ เจธเจญ เจคเฉ‹เจ‚ เจตเจงเฉ€เจ† เจคเจฐเฉ€เจ•เจพ เจชเฉœเฉเจนเจจเจพ เจนเฉˆเฅค
00:25
I read a lot when I was younger, and some people say they don't like to read but
7
25838
5261
เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจฎเฉˆเจ‚ เจ›เฉ‹เจŸเจพ เจธเฉ€ เจคเจพเจ‚ เจฎเฉˆเจ‚ เจฌเจนเฉเจค เจชเฉœเฉเจนเจฟเจ†, เจ…เจคเฉ‡ เจ•เฉเจ เจฒเฉ‹เจ• เจ•เจนเจฟเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเจจ เจ•เจฟ เจ‰เจน เจชเฉœเฉเจนเจจเจพ เจชเจธเฉฐเจฆ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจชเจฐ
00:31
it's my favorite thing and I learn.
8
31300
1500
เจ‡เจน เจฎเฉ‡เจฐเฉ€ เจชเจธเฉฐเจฆเฉ€เจฆเจพ เจšเฉ€เจœเจผ เจนเฉˆ เจ…เจคเฉ‡ เจฎเฉˆเจ‚ เจธเจฟเฉฑเจ–เจฆเจพ เจนเจพเจ‚เฅค
00:32
You learn a lot of words that way.
9
32800
1505
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‡เจธ เจคเจฐเฉ€เจ•เฉ‡ เจจเจพเจฒ เจฌเจนเฉเจค เจธเจพเจฐเฉ‡ เจธเจผเจฌเจฆ เจธเจฟเฉฑเจ–เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
00:37
It would be someone who really wants to learn English.
10
37423
2283
เจ‡เจน เจ‰เจน เจตเจฟเจ…เจ•เจคเฉ€ เจนเฉ‹เจตเฉ‡เจ—เจพ เจœเฉ‹ เจ…เจธเจฒ เจตเจฟเฉฑเจš เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจธเจฟเฉฑเจ–เจฃเจพ เจšเจพเจนเฉเฉฐเจฆเจพ เจนเฉˆเฅค
00:40
I think a lot of people think that through their job or their boss,
11
40528
2946
เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจฒเจ—เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจฌเจนเฉเจค เจธเจพเจฐเฉ‡ เจฒเฉ‹เจ• เจธเฉ‹เจšเจฆเฉ‡ เจนเจจ เจ•เจฟ เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจฆเฉ€ เจจเฉŒเจ•เจฐเฉ€ เจœเจพเจ‚ เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจฆเฉ‡ เจฌเฉŒเจธ เจฆเฉเจ†เจฐเจพ,
00:43
they just have to learn it.
12
43474
1274
เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจ‡เจน เจธเจฟเฉฑเจ–เจฃเจพ เจนเฉˆ.
00:45
But they're not really that motivated.
13
45469
1541
เจชเจฐ เจ‰เจน เจ…เจธเจฒ เจตเจฟเฉฑเจš เจ‡เฉฐเจจเฉ‡ เจชเฉเจฐเฉ‡เจฐเจฟเจค เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเจจเฅค
00:47
So I would definitely say someone who enjoys the language,
14
47010
3179
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจฎเฉˆเจ‚ เจจเจฟเจธเจผเจšเจค เจคเฉŒเจฐ 'เจคเฉ‡ เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจ…เจœเจฟเจนเฉ‡ เจตเจฟเจ…เจ•เจคเฉ€ เจจเฉ‚เฉฐ เจ•เจนเจพเจ‚เจ—เจพ เจœเฉ‹ เจญเจพเจธเจผเจพ เจฆเจพ เจ…เจจเฉฐเจฆ เจฒเฉˆเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆ,
00:50
maybe they even like British American culture.
15
50189
2309
เจธเจผเจพเจ‡เจฆ เจ‰เจน เจฌเฉเจฐเจฟเจŸเจฟเจธเจผ เจ…เจฎเจฐเฉ€เจ•เฉ€ เจธเจญเจฟเจ†เจšเจพเจฐ เจจเฉ‚เฉฐ เจตเฉ€ เจชเจธเฉฐเจฆ เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเจจ.
00:53
That kind of person is my ideal student.
16
53219
1546
เจ…เจœเจฟเจนเจพ เจตเจฟเจ…เจ•เจคเฉ€ เจนเฉ€ เจฎเฉ‡เจฐเจพ เจ†เจฆเจฐเจธเจผ เจตเจฟเจฆเจฟเจ†เจฐเจฅเฉ€ เจนเฉˆเฅค
00:57
The worst student.
17
57699
1808
เจธเจญ เจคเฉ‹เจ‚ เจฎเจพเฉœเจพ เจตเจฟเจฆเจฟเจ†เจฐเจฅเฉ€เฅค
00:59
That's hard to say.
18
59507
1168
เจ‡เจน เจ•เจนเจฟเจฃเจพ เจ”เจ–เจพ เจนเฉˆเฅค
01:00
I haven't had a lot of bad students so far,
19
60675
2089
เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ เจนเฉเจฃ เจคเฉฑเจ• เจฌเจนเฉเจค เจธเจพเจฐเฉ‡ เจฎเจพเฉœเฉ‡ เจตเจฟเจฆเจฟเจ†เจฐเจฅเฉ€ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเจจ,
01:03
but maybe someone who is really uninspired.
20
63351
2209
เจชเจฐ เจนเฉ‹ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจ•เฉ‹เจˆ เจ…เจœเจฟเจนเจพ เจตเจฟเจ…เจ•เจคเฉ€ เจœเฉ‹ เจธเฉฑเจšเจฎเฉเฉฑเจš เจชเฉเจฐเฉ‡เจฐเจฟเจค เจจเจพ เจนเฉ‹เจตเฉ‡เฅค
01:06
When you can feel that they don't want to be there,
21
66180
1672
เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฎเจนเจฟเจธเฉ‚เจธ เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹ เจ•เจฟ เจ‰เจน เจ‰เฉฑเจฅเฉ‡ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจฐเจนเจฟเจฃเจพ เจšเจพเจนเฉเฉฐเจฆเฉ‡, เจคเจพเจ‚
01:07
they don't really want to learn English
22
67852
1389
เจ‰เจน เจ…เจธเจฒ เจตเจฟเฉฑเจš เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจธเจฟเฉฑเจ–เจฃเจพ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจšเจพเจนเฉเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเจจ
01:09
someone else forced them to learn English.
23
69241
1719
เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจนเฉ‹เจฐ เจจเฉ‡ เจ‰เจจเฉเจนเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจธเจฟเฉฑเจ–เจฃ เจฒเจˆ เจฎเจœเจฌเฉ‚เจฐ เจ•เฉ€เจคเจพ เจนเฉˆเฅค
01:11
You don't really want to teach someone like that.
24
71463
1394
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ…เจธเจฒ เจตเจฟเฉฑเจš เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจจเฉ‚เฉฐ เจ…เจœเจฟเจนเจพ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจธเจฟเจ–เจพเจ‰เจฃเจพ เจšเจพเจนเฉเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
01:16
Yeah, I do.
25
76093
1202
เจนเจพเจ‚, เจฎเฉˆเจ‚ เจ•เจฐเจฆเจพ เจนเจพเจ‚เฅค
01:17
I think it's really nice because I love languages,
26
77664
2036
เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจฒเฉฑเจ—เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจ‡เจน เจธเฉฑเจšเจฎเฉเฉฑเจš เจตเจงเฉ€เจ† เจนเฉˆ เจ•เจฟเจ‰เจ‚เจ•เจฟ เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจญเจพเจธเจผเจพเจตเจพเจ‚ เจชเจธเฉฐเจฆ เจนเจจ,
01:20
so teaching English is one of the things I like the most.
27
80220
2546
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจธเจฟเจ–เจพเจ‰เจฃเจพ เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจธเจญ เจคเฉ‹เจ‚ เจตเฉฑเจง เจชเจธเฉฐเจฆ เจ•เจฐเจจ เจตเจพเจฒเฉ€เจ†เจ‚ เจšเฉ€เจœเจผเจพเจ‚ เจตเจฟเฉฑเจšเฉ‹เจ‚ เจ‡เฉฑเจ• เจนเฉˆเฅค
01:26
I speak on native level.
28
86555
2705
เจฎเฉˆเจ‚ เจฆเฉ‡เจธเฉ€ เจชเฉฑเจงเจฐ 'เจคเฉ‡ เจ—เฉฑเจฒ เจ•เจฐเจฆเจพ เจนเจพเจ‚เฅค
01:29
I speak English, Swedish, Norwegian,
29
89260
2254
เจฎเฉˆเจ‚ เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€, เจธเจตเฉ€เจกเจฟเจธเจผ, เจจเจพเจฐเจตเฉ‡เจœเจฟเจ…เจจ เจฌเฉ‹เจฒเจฆเจพ เจนเจพเจ‚,
01:32
and I'm also intermediate in Korean, Japanese and French.
30
92050
4608
เจ…เจคเฉ‡ เจฎเฉˆเจ‚ เจ•เฉ‹เจฐเฉ€เจ…เจจ, เจœเจพเจชเจพเจจเฉ€ เจ…เจคเฉ‡ เจซเฉเจฐเฉˆเจ‚เจš เจตเจฟเฉฑเจš เจตเฉ€ เจตเจฟเจšเจ•เจพเจฐเจฒเจพ เจนเจพเจ‚เฅค
01:40
I'd classify myself as a native English speaker,
31
100684
2741
เจฎเฉˆเจ‚ เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจ†เจช เจจเฉ‚เฉฐ เจ‡เฉฑเจ• เจฎเฉ‚เจฒ เจ…เฉฐเจ—เฉเจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจฌเฉ‹เจฒเจฃ เจตเจพเจฒเฉ‡ เจตเจœเฉ‹เจ‚ เจธเจผเฉเจฐเฉ‡เจฃเฉ€เจฌเฉฑเจง เจ•เจฐเจพเจ‚เจ—เจพ,
01:43
but technically I was born in Sweden
32
103660
1736
เจชเจฐ เจคเจ•เจจเฉ€เจ•เฉ€ เจคเฉŒเจฐ 'เจคเฉ‡ เจฎเฉ‡เจฐเจพ เจœเจจเจฎ เจธเจตเฉ€เจกเจจ เจตเจฟเฉฑเจš เจนเฉ‹เจ‡เจ† เจธเฉ€
01:49
I learned English through reading.
33
109034
1632
เจฎเฉˆเจ‚ เจชเฉœเฉเจนเจจ เจฆเฉเจ†เจฐเจพ เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจธเจฟเฉฑเจ–เฉ€เฅค
01:51
That's why I said I think it's the best way to learn.
34
111605
2527
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจฎเฉˆเจ‚ เจ•เจฟเจนเจพ เจ•เจฟ เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจฒเฉฑเจ—เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจ‡เจน เจธเจฟเฉฑเจ–เจฃ เจฆเจพ เจธเจญ เจคเฉ‹เจ‚ เจตเจงเฉ€เจ† เจคเจฐเฉ€เจ•เจพ เจนเฉˆเฅค
01:54
I read all the time and I love English.
35
114132
3830
เจฎเฉˆเจ‚ เจนเจฐ เจธเจฎเฉ‡เจ‚ เจชเฉœเฉเจนเจฆเจพ เจนเจพเจ‚ เจ…เจคเฉ‡ เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจชเจธเฉฐเจฆ เจนเฉˆเฅค
01:57
I would learn difficult words.
36
117962
1655
เจฎเฉˆเจ‚ เจ”เจ–เฉ‡ เจธเจผเจฌเจฆ เจธเจฟเฉฑเจ– เจฒเจตเจพเจ‚เจ—เจพเฅค
02:00
I read Bram Stoker's Dracula, for example, when I was really young
37
120221
3877
เจฎเฉˆเจ‚ Bram Stoker's Dracula เจชเฉœเฉเจนเจฟเจ†, เจ‰เจฆเจพเจนเจฐเจจ เจฒเจˆ, เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจฎเฉˆเจ‚ เจธเฉฑเจšเจฎเฉเฉฑเจš เจ›เฉ‹เจŸเจพ เจธเฉ€
02:04
and when I didn't understand something, I'd look up the words.
38
124651
2296
เจ…เจคเฉ‡ เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ•เฉเจ เจธเจฎเจ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจ†เจ‰เจ‚เจฆเจพ เจธเฉ€, เจคเจพเจ‚ เจฎเฉˆเจ‚ เจธเจผเจฌเจฆเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจฒเฉฑเจญเจฆเจพ เจธเฉ€เฅค
02:07
So that's how I learned the most.
39
127299
1951
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจฎเฉˆเจ‚ เจธเจญ เจคเฉ‹เจ‚ เจตเฉฑเจง เจธเจฟเฉฑเจ–เจฟเจ† เจนเฉˆเฅค
02:09
And I spoke to a lot of British and American friends.
40
129250
1959
เจ…เจคเฉ‡ เจฎเฉˆเจ‚ เจฌเจนเฉเจค เจธเจพเจฐเฉ‡ เจฌเฉเจฐเจฟเจŸเจฟเจธเจผ เจ…เจคเฉ‡ เจ…เจฎเจฐเฉ€เจ•เฉ€ เจฆเฉ‹เจธเจคเจพเจ‚ เจจเจพเจฒ เจ—เฉฑเจฒ เจ•เฉ€เจคเฉ€เฅค
02:11
So I, I practiced that a lot
41
131209
2144
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจฎเฉˆเจ‚, เจฎเฉˆเจ‚ เจ…เจญเจฟเจ†เจธ เจ•เฉ€เจคเจพ เจ•เจฟ
02:16
I actually prefer British, but I tend to use a more Americanized kind of English
42
136990
6171
เจฎเฉˆเจ‚ เจ…เจธเจฒ เจตเจฟเฉฑเจš เจฌเฉเจฐเจฟเจŸเจฟเจธเจผ เจจเฉ‚เฉฐ เจคเจฐเจœเฉ€เจน เจฆเจฟเฉฐเจฆเจพ เจนเจพเจ‚, เจชเจฐ เจฎเฉˆเจ‚ เจตเจงเฉ‡เจฐเฉ‡ เจ…เจฎเจฐเฉ€เจ•เจจ เจ•เจฟเจธเจฎ เจฆเฉ€ เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจฆเฉ€ เจตเจฐเจคเฉ‹เจ‚ เจ•เจฐเจฆเจพ เจนเจพเจ‚
02:23
because it's easier for me to use for some reason.
43
143530
2717
เจ•เจฟเจ‰เจ‚เจ•เจฟ เจ‡เจน เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจฒเจˆ เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจ•เจพเจฐเจจ เจ•เจฐเจ•เฉ‡ เจตเจฐเจคเจฃเจพ เจ†เจธเจพเจจ เจนเฉˆเฅค
02:26
But British sounds the best, I think.
44
146817
2403
เจชเจฐ เจฌเฉเจฐเจฟเจŸเจฟเจธเจผ เจธเจญ เจคเฉ‹เจ‚ เจตเจงเฉ€เจ† เจ†เจตเจพเจœเจผ, เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจฒเจ—เจฆเจพ เจนเฉˆ.
02:33
Yeah. Hello. My name's Sarah.
45
153177
3323
เจนเจพเจ‚เฅค เจธเจค เจธเฉเจฐเฉ€ เจ…เจ•เจพเจฒ. เจฎเฉ‡เจฐเจพ เจจเจพเจฎ เจธเจพเจฐเจพเจน เจนเฉˆเฅค
02:36
I'm from Sweden.
46
156500
1261
เจฎเฉˆเจ‚ เจธเจตเฉ€เจกเจจ เจคเฉ‹เจ‚ เจนเจพเจ‚เฅค
02:38
How are you?
47
158180
820
เจคเฉเจธเฉ€ เจ•เจฟเจตเฉ‡เจ‚ เจนเฉ‹?
02:42
My hobbies are video games, reading, learning languages.
48
162749
6180
เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“ เจ—เฉ‡เจฎเจพเจ‚, เจชเฉœเฉเจนเจจเจพ, เจญเจพเจธเจผเจพเจตเจพเจ‚ เจธเจฟเฉฑเจ–เจฃเจพ เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจธเจผเฉŒเจ• เจนเจจเฅค
02:51
Acting, dancing, music.
49
171427
2814
เจ…เจฆเจพเจ•เจพเจฐเฉ€, เจกเจพเจ‚เจธ, เจธเฉฐเจ—เฉ€เจคเฅค
02:54
I love singing as well.
50
174241
1204
เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ—เจพเจ‰เจฃ เจฆเจพ เจตเฉ€ เจธเจผเฉŒเจ• เจนเฉˆเฅค
02:58
I've been to all the countries around Scandinavia and the Nordic countries.
51
178647
4119
เจฎเฉˆเจ‚ เจธเจ•เฉˆเจ‚เจกเฉ‡เจจเฉ‡เจตเฉ€เจ† เจ…เจคเฉ‡ เจจเฉŒเจฐเจกเจฟเจ• เจฆเฉ‡เจธเจผเจพเจ‚ เจฆเฉ‡ เจ†เจฒเฉ‡-เจฆเฉเจ†เจฒเฉ‡ เจฆเฉ‡ เจธเจพเจฐเฉ‡ เจฆเฉ‡เจธเจผเจพเจ‚ เจตเจฟเฉฑเจš เจ—เจฟเจ† เจนเจพเจ‚เฅค
03:03
I've also been to Turkey, Greece, France, America,
52
183269
4142
เจฎเฉˆเจ‚ เจคเฉเจฐเจ•เฉ€, เจ—เฉเจฐเฉ€เจธ, เจซเจฐเจพเจ‚เจธ, เจ…เจฎเจฐเฉ€เจ•เจพ,
03:07
and the UK, and now also Korea, Japan and Hong Kong.
53
187662
6200
เจ…เจคเฉ‡ เจฏเฉ‚เจ•เฉ‡, เจ…เจคเฉ‡ เจนเฉเจฃ เจ•เฉ‹เจฐเฉ€เจ†, เจœเจพเจชเจพเจจ เจ…เจคเฉ‡ เจนเจพเจ‚เจ—เจ•เจพเจ‚เจ— เจตเฉ€ เจ—เจฟเจ† เจนเจพเจ‚เฅค
03:15
So, my name is Fanny. I'm 29 years old and I come from Belgium
54
195080
4440
เจ‡เจธ เจฒเจˆ, เจฎเฉ‡เจฐเจพ เจจเจพเจฎ เจซเฉˆเจจเฉ€ เจนเฉˆ. เจฎเฉˆเจ‚ 29 เจธเจพเจฒเจพเจ‚ เจฆเจพ เจนเจพเจ‚ เจ…เจคเฉ‡ เจฎเฉˆเจ‚ เจฌเฉˆเจฒเจœเฉ€เจ…เจฎ เจคเฉ‹เจ‚ เจ†เจ‡เจ† เจนเจพเจ‚
03:22
I love teaching because I like sharing
55
202353
3221
เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจชเฉœเฉเจนเจพเจ‰เจฃเจพ เจชเจธเฉฐเจฆ เจนเฉˆ เจ•เจฟเจ‰เจ‚เจ•เจฟ เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจธเจพเจ‚เจเจพ เจ•เจฐเจจเจพ เจชเจธเฉฐเจฆ เจนเฉˆ
03:25
and because I like passing on my knowledge,
56
205574
3016
เจ…เจคเฉ‡ เจ•เจฟเจ‰เจ‚เจ•เจฟ เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ†เจชเจฃเจพ เจ—เจฟเจ†เจจ เจฆเฉ‡เจฃเจพ เจชเจธเฉฐเจฆ เจนเฉˆ,
03:28
because I like
57
208590
1740
เจ•เจฟเจ‰เจ‚เจ•เจฟ เจฎเฉˆเจ‚
03:31
teenagers, I guess because I usually teach teenagers
58
211638
2872
เจ•เจฟเจธเจผเฉ‹เจฐเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจชเจธเฉฐเจฆ เจ•เจฐเจฆเจพ เจนเจพเจ‚, เจฎเฉ‡เจฐเจพ เจ…เจจเฉเจฎเจพเจจ เจนเฉˆ เจ•เจฟเจ‰เจ‚เจ•เจฟ เจฎเฉˆเจ‚ เจ†เจฎ เจคเฉŒเจฐ 'เจคเฉ‡ เจ•เจฟเจธเจผเฉ‹เจฐเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจชเฉœเฉเจนเจพเจ‰เจ‚เจฆเจพ เจนเจพเจ‚
03:34
and I love interacting with them.
59
214829
2994
เจ…เจคเฉ‡ เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ‰เจจเฉเจนเจพเจ‚ เจจเจพเจฒ เจ—เฉฑเจฒเจฌเจพเจค เจ•เจฐเจจเจพ เจชเจธเฉฐเจฆ เจนเฉˆเฅค
03:39
Because I love English.
60
219785
1405
เจ•เจฟเจ‰เจ‚เจ•เจฟ เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจชเจธเฉฐเจฆ เจนเฉˆเฅค
03:41
I think English is a beautiful language.
61
221609
1760
เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจฒเจ—เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจ‡เฉฑเจ• เจธเฉเฉฐเจฆเจฐ เจญเจพเจธเจผเจพ เจนเฉˆเฅค
03:47
Well don't, first, don't get discouraged because it can be hard at times
62
227409
5572
เจ เฉ€เจ• เจนเฉˆ, เจชเจนเจฟเจฒเจพเจ‚, เจจเจฟเจฐเจพเจธเจผ เจจเจพ เจนเฉ‹เจตเฉ‹ เจ•เจฟเจ‰เจ‚เจ•เจฟ เจ‡เจน เจ•เจˆ เจตเจพเจฐ เจ”เจ–เจพ เจนเฉ‹ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเฉˆ
03:54
because we always say for some reason,
63
234184
1439
เจ•เจฟเจ‰เจ‚เจ•เจฟ เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจนเจฎเฉ‡เจธเจผเจพ เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจ•เจพเจฐเจจ เจ•เจฐเจ•เฉ‡ เจ•เจนเจฟเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเจพเจ‚,
03:55
people always said that English is an easy language.
64
235623
3024
เจฒเฉ‹เจ• เจนเจฎเฉ‡เจธเจผเจพ เจ•เจนเจฟเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเจจ เจ•เจฟ เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจ‡เฉฑเจ• เจ†เจธเจพเจจ เจญเจพเจธเจผเจพ เจนเฉˆเฅค
03:58
I don't think it's that easy.
65
238647
2186
เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจฒเฉฑเจ—เจฆเจพ เจ•เจฟ เจ‡เจน เจ‡เฉฐเจจเจพ เจ†เจธเจพเจจ เจนเฉˆเฅค
04:01
So motivation, don't get discouraged and try to surround yourself with English like
66
241789
9443
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจชเฉเจฐเฉ‡เจฐเจฃเจพ, เจจเจฟเจฐเจพเจธเจผ เจจเจพ เจนเฉ‹เจตเฉ‹ เจ…เจคเฉ‡ เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจ†เจช เจจเฉ‚เฉฐ เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจจเจพเจฒ เจ˜เฉ‡เจฐเจจ เจฆเฉ€ เจ•เฉ‹เจธเจผเจฟเจธเจผ เจ•เจฐเฉ‹
04:11
and try to talk to English speakers, try to listen to the radio. Try to watch TV.
67
251232
9768
เจ…เจคเฉ‡ เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจฌเฉ‹เจฒเจฃ เจตเจพเจฒเจฟเจ†เจ‚ เจจเจพเจฒ เจ—เฉฑเจฒ เจ•เจฐเจจ เจฆเฉ€ เจ•เฉ‹เจธเจผเจฟเจธเจผ เจ•เจฐเฉ‹, เจฐเฉ‡เจกเฉ€เจ“ เจธเฉเจฃเจจ เจฆเฉ€ เจ•เฉ‹เจธเจผเจฟเจธเจผ เจ•เจฐเฉ‹เฅค เจŸเฉ€เจตเฉ€ เจฆเฉ‡เจ–เจฃ เจฆเฉ€ เจ•เฉ‹เจธเจผเจฟเจธเจผ เจ•เจฐเฉ‹เฅค
04:22
Just try to create an English speaking environment.
68
262238
4066
เจฌเจธ เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจฌเฉ‹เจฒเจฃ เจตเจพเจฒเจพ เจฎเจพเจนเฉŒเจฒ เจฌเจฃเจพเจ‰เจฃ เจฆเฉ€ เจ•เฉ‹เจธเจผเจฟเจธเจผ เจ•เจฐเฉ‹เฅค
04:26
I think that's the best piece of advice I could give
69
266639
3248
เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจฒเจ—เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจ‡เจน เจธเจญ เจคเฉ‹เจ‚ เจตเจงเฉ€เจ† เจธเจฒเจพเจน เจนเฉˆ เจœเฉ‹ เจฎเฉˆเจ‚ เจฆเฉ‡ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเจพเจ‚
04:33
an ideal student would be a student who understands pretty quickly
70
273793
5395
เจ‡เฉฑเจ• เจ†เจฆเจฐเจธเจผ เจตเจฟเจฆเจฟเจ†เจฐเจฅเฉ€ เจ‡เฉฑเจ• เจตเจฟเจฆเจฟเจ†เจฐเจฅเฉ€ เจนเฉ‹เจตเฉ‡เจ—เจพ เจœเฉ‹ เจฌเจนเฉเจค เจœเจฒเจฆเฉ€ เจธเจฎเจเจฆเจพ เจนเฉˆ
04:40
and who asks questions, who is interested, who is motivated. Yeah
71
280714
6348
เจ…เจคเฉ‡ เจœเฉ‹ เจธเจตเจพเจฒ เจชเฉเฉฑเจ›เจฆเจพ เจนเฉˆ, เจ•เฉŒเจฃ เจฆเจฟเจฒเจšเจธเจชเฉ€ เจฐเฉฑเจ–เจฆเจพ เจนเฉˆ, เจ•เฉŒเจฃ เจชเฉเจฐเฉ‡เจฐเจฟเจค เจนเฉˆเฅค เจนเจพเจ‚
04:50
I've lived in Germany for a year when I was a student.
72
290331
3669
เจฎเฉˆเจ‚ เจ‡เฉฑเจ• เจธเจพเจฒ เจœเจฐเจฎเจจเฉ€ เจตเจฟเฉฑเจš เจฐเจฟเจนเจพ เจนเจพเจ‚ เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจฎเฉˆเจ‚ เจ‡เฉฑเจ• เจตเจฟเจฆเจฟเจ†เจฐเจฅเฉ€ เจธเฉ€เฅค
04:54
I've lived and worked in Dublin, Ireland.
73
294536
3204
เจฎเฉˆเจ‚ เจกเจฌเจฒเจฟเจจ, เจ†เจ‡เจฐเจฒเฉˆเจ‚เจก เจตเจฟเฉฑเจš เจฐเจนเจฟเฉฐเจฆเจพ เจ…เจคเฉ‡ เจ•เฉฐเจฎ เจ•เฉ€เจคเจพ เจนเฉˆเฅค
04:59
I've been to the UK many times because my father's British
74
299199
4960
เจฎเฉˆเจ‚ เจ•เจˆ เจตเจพเจฐ เจฏเฉ‚เจ•เฉ‡ เจ—เจฟเจ† เจนเจพเจ‚ เจ•เจฟเจ‰เจ‚เจ•เจฟ เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจชเจฟเจคเจพ เจฌเฉเจฐเจฟเจŸเจฟเจธเจผ เจธเจจ
05:04
and that's it, of course. I mean,
75
304159
4285
เจ…เจคเฉ‡ เจ‡เจน เจนเฉˆ, เจฌเฉ‡เจธเจผเฉฑเจ•เฅค เจฎเฉ‡เจฐเจพ เจฎเจคเจฒเจฌ เจนเฉˆ, เจซเจฐเจพเจ‚เจธ, เจ‡เจŸเจฒเฉ€,
05:08
the France, Italy, a lot of European countries
76
308444
3722
เจจเจฟเจฏเจฎเจค เจ…เจงเจพเจฐ 'เจคเฉ‡ เจฌเจนเฉเจค เจธเจพเจฐเฉ‡ เจฏเฉ‚เจฐเจชเฉ€เจ…เจจ เจฆเฉ‡เจธเจผ .
05:12
on a regular basis. Actually, I go to France on a regular basis.
77
312451
3001
เจฆเจฐเจ…เจธเจฒ, เจฎเฉˆเจ‚ เจจเจฟเจฏเจฎเจฟเจค เจคเฉŒเจฐ 'เจคเฉ‡ เจซเจฐเจพเจ‚เจธ เจœเจพเจ‚เจฆเจพ เจนเจพเจ‚เฅค
05:15
I spend, usually spend my summers in Spain I go to Italy as well, very often
78
315452
5670
เจฎเฉˆเจ‚ เจ–เจฐเจš เจ•เจฐเจฆเจพ เจนเจพเจ‚, เจ†เจฎ เจคเฉŒเจฐ 'เจคเฉ‡ เจฎเฉ‡เจฐเฉ€เจ†เจ‚ เจ—เจฐเจฎเฉ€เจ†เจ‚ เจธเจชเฉ‡เจจ เจตเจฟเฉฑเจš เจฌเจฟเจคเจพเจ‰เจ‚เจฆเจพ เจนเจพเจ‚ เจฎเฉˆเจ‚ เจ‡เจŸเจฒเฉ€ เจตเฉ€ เจœเจพเจ‚เจฆเจพ เจนเจพเจ‚, เจ…เจ•เจธเจฐ
05:26
I speak French, English, German and Italian.
79
326151
4478
เจฎเฉˆเจ‚ เจซเฉเจฐเฉˆเจ‚เจš, เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€, เจœเจฐเจฎเจจ เจ…เจคเฉ‡ เจ‡เจคเจพเจฒเจตเฉ€ เจฌเฉ‹เจฒเจฆเจพ เจนเจพเจ‚เฅค
05:39
French
80
339657
801
เจซเฉเจฐเฉˆเจ‚เจš
05:45
I just felt it.
81
345074
1787
เจฎเฉˆเจ‚ เจ‡เจธเจจเฉ‚เฉฐ เจฎเจนเจฟเจธเฉ‚เจธ เจ•เฉ€เจคเจพ.
05:46
I don't know how else to explain it.
82
346861
2131
เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจชเจคเจพ เจ•เจฟ เจ‡เจธ เจจเฉ‚เฉฐ เจนเฉ‹เจฐ เจ•เจฟเจตเฉ‡เจ‚ เจธเจฎเจเจพเจ‰เจฃเจพ เจนเฉˆเฅค
05:48
I basically studied conference interpreting, so I was an interpreter
83
348992
3904
เจฎเฉˆเจ‚ เจ…เจธเจฒ เจตเจฟเฉฑเจš เจ•เจพเจจเจซเจฐเฉฐเจธ เจ‡เฉฐเจŸเจฐเจชเฉเจฐเฉ‡เจŸเจฟเฉฐเจ— เจฆเจพ เจ…เจงเจฟเจเจจ เจ•เฉ€เจคเจพ, เจ‡เจธเจฒเจˆ เจฎเฉˆเจ‚ เจ‡เฉฑเจ• เจฆเฉเจญเจพเจธเจผเฉ€เจ เจธเฉ€
05:54
and I wasn't satisfied for some reason and I really wanted to try teaching.
84
354000
5170
เจ…เจคเฉ‡ เจฎเฉˆเจ‚ เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจ•เจพเจฐเจจ เจ•เจฐเจ•เฉ‡ เจธเฉฐเจคเฉเจธเจผเจŸ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจธเฉ€ เจ…เจคเฉ‡ เจฎเฉˆเจ‚ เจธเฉฑเจšเจฎเฉเฉฑเจš เจธเจฟเจ–เจพเจ‰เจฃ เจฆเฉ€ เจ•เฉ‹เจธเจผเจฟเจธเจผ เจ•เจฐเจจเจพ เจšเจพเจนเฉเฉฐเจฆเจพ เจธเฉ€เฅค
05:59
I, I don't know why it just even when I was a child,
85
359170
3306
เจฎเฉˆเจ‚, เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจชเจคเจพ เจ•เจฟ เจ…เจœเจฟเจนเจพ เจ•เจฟเจ‰เจ‚ เจนเฉˆ เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจฎเฉˆเจ‚ เจ‡เฉฑเจ• เจฌเฉฑเจšเจพ เจธเฉ€,
06:02
I used to play with a blackboard and pretend that I was a teacher,
86
362476
5340
เจฎเฉˆเจ‚ เจ‡เฉฑเจ• เจฌเจฒเฉˆเจ•เจฌเฉ‹เจฐเจก เจจเจพเจฒ เจ–เฉ‡เจกเจฆเจพ เจธเฉ€ เจ…เจคเฉ‡ เจฆเจฟเจ–เจพเจตเจพ เจ•เจฐเจฆเจพ เจธเฉ€ เจ•เจฟ เจฎเฉˆเจ‚ เจ‡เฉฑเจ• เจ…เจงเจฟเจ†เจชเจ• เจนเจพเจ‚,
06:07
so I really wanted to try.
87
367816
1446
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจฎเฉˆเจ‚ เจธเฉฑเจšเจฎเฉเฉฑเจš เจ•เฉ‹เจธเจผเจฟเจธเจผ เจ•เจฐเจจเจพ เจšเจพเจนเฉเฉฐเจฆเจพ เจธเฉ€เฅค
06:09
So, I did
88
369262
923
เจ‡เจธ เจฒเจˆ, เจฎเฉˆเจ‚ เจ•เฉ€เจคเจพ
06:11
and the first time I was in a classroom,
89
371023
2330
เจ…เจคเฉ‡ เจชเจนเจฟเจฒเฉ€ เจตเจพเจฐ เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจฎเฉˆเจ‚ เจ•เจฒเจพเจธเจฐเฉ‚เจฎ เจตเจฟเฉฑเจš เจธเฉ€,
06:13
I think it took me about 10 minutes to realize that that's what I wanted to do.
90
373353
4949
เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจฒเจ—เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ‡เจน เจฎเจนเจฟเจธเฉ‚เจธ เจ•เจฐเจจ เจตเจฟเฉฑเจš เจฒเจ—เจญเจ— 10 เจฎเจฟเฉฐเจŸ เจฒเฉฑเจ— เจ—เจ เจ•เจฟ เจฎเฉˆเจ‚ เจ‡เจนเฉ€ เจ•เจฐเจจเจพ เจšเจพเจนเฉเฉฐเจฆเจพ เจธเฉ€เฅค
06:21
And do you have any question for her?
91
381827
2005
เจ…เจคเฉ‡ เจ•เฉ€ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ เจ‰เจธ เจฒเจˆ เจ•เฉ‹เจˆ เจธเจตเจพเจฒ เจนเฉˆ?
06:23
How old are you?
92
383832
1152
เจคเฉเจนเจพเจกเฉ€ เจ‰เจฎเจฐ เจ•เฉ€ เจนเฉˆ?
06:25
Ok, look at the camera. Look at me.
93
385973
2529
เจ เฉ€เจ• เจนเฉˆ, เจ•เฉˆเจฎเจฐเฉ‡ เจตเฉฑเจฒ เจฆเฉ‡เจ–เฉ‹เฅค เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจตเฉฑเจฒ เจฆเฉ‡เจ–เฉ‹เฅค
06:31
How old do you think she is?
94
391519
1254
เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจ–เจผเจฟเจ†เจฒ เจตเจฟเฉฑเจš เจ‰เจน เจ•เจฟเฉฐเจจเฉ€ เจ‰เจฎเจฐ เจฆเฉ€ เจนเฉˆ?
06:34
19
95
394148
529
19
06:36
25
96
396000
820
25
06:38
Oh, my gosh.
97
398275
987
เจนเฉ‡ เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจตเจพเจนเจฟเจ—เฉเจฐเฉ‚เฅค
06:39
17
98
399262
633
17
06:43
All right. Look at me.
99
403094
869
เจ เฉ€เจ• เจนเฉˆเฅค เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจตเฉฑเจฒ เจฆเฉ‡เจ–เฉ‹เฅค
06:45
Many people want to know, how old are you? I'm 25 years old.
100
405000
4405
เจฌเจนเฉเจค เจธเจพเจฐเฉ‡ เจฒเฉ‹เจ• เจœเจพเจฃเจจเจพ เจšเจพเจนเฉเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเจจ, เจคเฉเจนเจพเจกเฉ€ เจ‰เจฎเจฐ เจ•เจฟเฉฐเจจเฉ€ เจนเฉˆ? เจฎเฉ‡เจฐเฉ€ เจ‰เจฎเจฐ 25 เจธเจพเจฒ เจนเฉˆเฅค
06:51
Can you introduce yourself?
101
411467
2061
เจ•เฉ€ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจ†เจช เจจเฉ‚เฉฐ เจชเฉ‡เจธเจผ เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹?
06:53
Just name and age.
102
413930
1705
เจฌเจธ เจจเจพเจฎ เจ…เจคเฉ‡ เจ‰เจฎเจฐเฅค
06:55
OK? My name is Fanny and I'm 29 years old.
103
415803
3079
เจ เฉ€เจ• เจนเฉˆ? เจฎเฉ‡เจฐเจพ เจจเจพเจฎ เจซเฉˆเจจเฉ€ เจนเฉˆ เจ…เจคเฉ‡ เจฎเฉˆเจ‚ 29 เจธเจพเจฒเจพเจ‚ เจฆเจพ เจนเจพเจ‚เฅค
06:59
Where are you from? I'm from Belgium.
104
419619
2512
เจคเฉเจธเฉ€ เจ•เจฟเฉฑเจฅเฉ‹ เจนเฉ‹? เจฎเฉˆเจ‚ เจฌเฉˆเจฒเจœเฉ€เจ…เจฎ เจคเฉ‹เจ‚ เจนเจพเจ‚เฅค
07:03
Your too tense
105
423858
2142
เจคเฉเจนเจพเจกเจพ เจฌเจนเฉเจค เจคเฉฐเจ—
07:06
sorry? Relax.
106
426835
1227
เจ…เจซเจธเฉ‹เจธ เจนเฉˆ? เจธเจผเจพเจ‚เจค เจนเฉ‹ เจœเจพเจ“.
07:08
What? you're too tense. so sorry. Yeah. Okay, okay
107
428562
3990
เจ•เฉ€? เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฌเจนเฉเจค เจคเจฃเจพเจ… เจตเจฟเฉฑเจš เจนเฉ‹เฅค เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจ…เจซเจผเจธเฉ‹เจธ เจนเฉˆ. เจนเจพเจ‚เฅค เจ เฉ€เจ• เจนเฉˆ, เจ เฉ€เจ•
07:12
Yeah.
108
432552
1000
เจนเฉˆเฅค
07:13
Where are you from? I'm from Belgium.
109
433552
1905
เจคเฉเจธเฉ€ เจ•เจฟเฉฑเจฅเฉ‹ เจนเฉ‹? เจฎเฉˆเจ‚ เจฌเฉˆเจฒเจœเฉ€เจ…เจฎ เจคเฉ‹เจ‚ เจนเจพเจ‚เฅค
07:15
Can you give me a 30-seconds answer?
110
435870
2878
เจ•เฉ€ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ 30-เจธเจ•เจฟเฉฐเจŸ เจฆเจพ เจœเจตเจพเจฌ เจฆเฉ‡ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹?
07:18
A 30-second answer?
111
438748
1620
เจ‡เฉฑเจ• 30-เจธเจ•เจฟเฉฐเจŸ เจฆเจพ เจœเจตเจพเจฌ?
07:20
Where are you from?
112
440368
1201
เจคเฉเจธเฉ€ เจ•เจฟเฉฑเจฅเฉ‹ เจนเฉ‹?
07:21
I'm from Belgium.
113
441569
1060
เจฎเฉˆเจ‚ เจฌเฉˆเจฒเจœเฉ€เจ…เจฎ เจคเฉ‹เจ‚ เจนเจพเจ‚เฅค
07:22
That's it.
114
442629
1491
เจ‡เจน เจนเฉ€ เจ—เฉฑเจฒ เจนเฉˆ.
07:24
Okay.
115
444120
1000
เจ เฉ€เจ• เจนเฉˆเฅค
07:25
And introduce yourself.
116
445120
1476
เจ…เจคเฉ‡ เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจ†เจช เจจเฉ‚เฉฐ เจชเฉ‡เจธเจผ เจ•เจฐเฉ‹.
07:26
name
117
446596
727
เจจเจพเจฎ เจฆเฉ€
07:27
age
118
447625
604
เจ‰เจฎเจฐ
07:28
Are you comfortable saying your age?
119
448598
1118
เจ•เฉ€ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ†เจชเจฃเฉ€ เจ‰เจฎเจฐ เจฆเฉฑเจธเจฃ เจตเจฟเฉฑเจš เจ…เจฐเจพเจฎเจฆเฉ‡เจน เจนเฉ‹?
07:30
Sure. Name, age, and from Belgium. Ok?
120
450000
3064
เจฏเจ•เฉ€เจจเจจเฅค เจจเจพเจฎ, เจ‰เจฎเจฐ, เจ…เจคเฉ‡ เจฌเฉˆเจฒเจœเฉ€เจ…เจฎ เจคเฉ‹เจ‚เฅค เจ เฉ€เจ• เจนเฉˆ?
07:33
Introduce yourself.
121
453064
1402
เจ†เจชเจฃเฉ€ เจชเจ›เจพเจฃ เจฆเจฟเจ“.
07:34
So, my name is Fanny.
122
454466
1314
เจ‡เจธ เจฒเจˆ, เจฎเฉ‡เจฐเจพ เจจเจพเจฎ เจซเฉˆเจจเฉ€ เจนเฉˆ.
07:35
I'm 29 years old and I come from Belgium.
123
455780
2967
เจฎเฉˆเจ‚ 29 เจธเจพเจฒเจพเจ‚ เจฆเจพ เจนเจพเจ‚ เจ…เจคเฉ‡ เจฎเฉˆเจ‚ เจฌเฉˆเจฒเจœเฉ€เจ…เจฎ เจคเฉ‹เจ‚ เจ†เจ‡เจ† เจนเจพเจ‚เฅค
07:39
Okay.
124
459000
540
เจ เฉ€เจ• เจนเฉˆเฅค
เจ‡เจธ เจตเฉˆเฉฑเจฌเจธเจพเจˆเจŸ เจฌเจพเจฐเฉ‡

เจ‡เจน เจธเจพเจˆเจŸ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ YouTube เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“เจœเจผ เจจเจพเจฒ เจœเจพเจฃเฉ‚ เจ•เจฐเจตเจพเจเจ—เฉ€ เจœเฉ‹ เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจธเจฟเฉฑเจ–เจฃ เจฒเจˆ เจ‰เจชเจฏเฉ‹เจ—เฉ€ เจนเจจเฅค เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฆเฉเจจเฉ€เจ† เจญเจฐ เจฆเฉ‡ เจšเฉ‹เจŸเฉ€ เจฆเฉ‡ เจ…เจงเจฟเจ†เจชเจ•เจพเจ‚ เจฆเฉเจ†เจฐเจพ เจธเจฟเจ–เจพเจ เจ—เจ เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจธเจฌเจ• เจฆเฉ‡เจ–เฉ‹เจ—เฉ‡เฅค เจ‰เจฅเฉ‹เจ‚ เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“ เจšเจฒเจพเจ‰เจฃ เจฒเจˆ เจนเจฐเฉ‡เจ• เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“ เจชเฉฐเจจเฉ‡ 'เจคเฉ‡ เจชเฉเจฐเจฆเจฐเจธเจผเจฟเจค เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจ‰เจชเจธเจฟเจฐเจฒเฉ‡เจ–เจพเจ‚ 'เจคเฉ‡ เจฆเฉ‹ เจตเจพเจฐ เจ•เจฒเจฟเฉฑเจ• เจ•เจฐเฉ‹เฅค เจ‰เจชเจธเจฟเจฐเจฒเฉ‡เจ– เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“ เจชเจฒเฉ‡เจฌเฉˆเจ• เจฆเฉ‡ เจจเจพเจฒ เจธเจฟเฉฐเจ• เจตเจฟเฉฑเจš เจธเจ•เฉเจฐเฉ‹เจฒ เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเจจเฅค เจœเฉ‡เจ•เจฐ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ เจ•เฉ‹เจˆ เจŸเจฟเฉฑเจชเจฃเฉ€เจ†เจ‚ เจœเจพเจ‚ เจฌเฉ‡เจจเจคเฉ€เจ†เจ‚ เจนเจจ, เจคเจพเจ‚ เจ•เจฟเจฐเจชเจพ เจ•เจฐเจ•เฉ‡ เจ‡เจธ เจธเฉฐเจชเจฐเจ• เจซเจพเจฐเจฎ เจฆเฉ€ เจตเจฐเจคเฉ‹เจ‚ เจ•เจฐเจ•เฉ‡ เจธเจพเจกเฉ‡ เจจเจพเจฒ เจธเฉฐเจชเจฐเจ• เจ•เจฐเฉ‹เฅค

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7