25 English Question for an International Couple Living in Korea | Brandon and Sora

25 سؤالاً إنجليزياً لزوجين دوليين يعيشان في كوريا الجنوبية | براندون و سورا.

28,304 views

2022-05-24 ・ Shaw English Online


New videos

25 English Question for an International Couple Living in Korea | Brandon and Sora

25 سؤالاً إنجليزياً لزوجين دوليين يعيشان في كوريا الجنوبية | براندون و سورا.

28,304 views ・ 2022-05-24

Shaw English Online


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

00:00
Hello, I’m going to ask 25 questions about romance and dating.
0
240
5460
مرحباً بكما، سأطرح عليكما 25 سؤالاً حول الرومانسية والمواعدة بينكما.
00:05
Some of these questions may be direct, rude, or intrusive.
1
5700
4309
قد تكون بعض هذه الأسئلة مباشرة أو جريئة أو تطفلية.
00:10
Please answer as honestly and quickly as possible.
2
10009
4037
رجاءاً، أجيبا بصدق وبسرعة قدر الإمكان.
00:14
Remember, it's just for fun.
3
14046
1854
تذكرا، هذا فقط من أجل المتعة.
00:15
Here we go.
4
15900
1906
ها نحن ذا.
00:17
Where are you from?
5
17806
1809
من أين أنتما؟
00:19
I’m from Mongolia and I’m from the United States of America.
6
19615
3925
أنا من منغوليا وأنا من الولايات المتحدة الأمريكية.
00:23
What do you do?
7
23540
1470
ماذا تعملان؟
00:25
I work in a skin clinic as a foreigners…
8
25010
3490
أعمل في عيادة جلدية كأجنبية ...
00:28
foreign client consultant manager.
9
28500
2890
مدير استشاري للعملاء الأجانب.
00:31
And I work in entertainment.
10
31390
1000
وأعمل في مجال الترفيه.
00:32
I do modeling acting and there are various other stuff related to that industry.
11
32390
6292
أقوم بعرض الأزياء وهناك العديد من الأشياء الأخرى المتنوعة المتعلقة بهذه الصناعة.
00:38
How old are you?
12
38682
2836
كم عمركما؟
00:41
You know you can't ask a woman that question.
13
41518
2132
ههههه، أنت تعلم أنه لا يمكنك طرح هذا السؤال على امرأة.
00:43
You know, right?
14
43650
1290
أنت تعلم ذلك، أليس كذلك؟
00:44
But I’m 30 and she's younger than me.
15
44940
3095
لكن عمري 30 عاماً وهي أصغر مني.
00:48
Yeah.
16
48035
709
00:48
And it's really rude to ask woman's age in Mongolia.
17
48744
6256
حسناً.
ليس لائقاً حقاً أن تسأل إمرأة عن عمرها في منغوليا.
00:55
Where do you live now?
18
55000
2115
أين تعيشان الآن؟
00:57
We live in South Korea.
19
57115
2465
نحن نعيش في كوريا الجنوبية.
00:59
In Seoul, Kangnam-gu.
20
59580
2623
في سيول، كانجنام-غو.
01:02
Yeah.
21
62203
1637
نعم.
01:03
Why do you love each other?
22
63840
4180
لماذا تحبان بعضكما البعض؟
01:08
I mean love's a very strong and powerful word but uh I do love her.
23
68020
5770
ههههه، أعني أن كلمة "الحب" كلمة قوية و شديدة جداً، ولكن آه.. أنا أحبها.
01:13
And I mean she puts up with all my craziness and she's so beautiful.
24
73790
4880
وأعني أنها تتحمل كل جنوني بالإضافة إلى كونها جميلة جداً.
01:18
And so kind - kind person.
25
78670
3558
ولطيفة جداً- هي شخص طيب.
01:22
Okay.
26
82228
1000
حسناً.
01:23
And I love him because he is really positive person and really energetic… energetic…
27
83228
7473
وأنا أحبه، لأنه شخص إيجابي وحيوي حقاً ... إنه نشيط ...
01:30
energetic…
28
90701
1000
نشيط ...
01:31
Oh my god, energetic person, and, yeah, like he works, he work hard.
29
91701
8399
يا إلهي، شخص مفعم بالحيوية، نعم هو يعمل بجد.
01:40
I’m amazing.
30
100100
1650
أنا رائع.
01:41
That's about it.
31
101750
1170
هذا ما يتعلق بي.
01:42
Are you married?
32
102920
1269
هل أنتما متزوجان؟
01:44
No, not yet.
33
104189
2645
لا، ليس بعد.
01:46
Next question.
34
106834
3016
السؤال التالي.
01:49
Putting me on the spot here.
35
109850
2220
أنت تحرجني و تجبرني على الإجابة هنا.
01:52
How long have you been dating?
36
112070
1750
منذ متى وأنتما تتواعدان؟
01:53
Four years.
37
113820
851
منذ أربع سنوات.
01:54
Yeah, four years.
38
114671
878
أجل، منذ أربع سنوات.
01:55
About four years, yeah.
39
115549
2059
حوالي أربع سنوات، نعم.
01:57
Four amazing years.
40
117608
2112
أربع سنوات رائعة.
01:59
Four years and three months.
41
119720
3209
أربع سنوات وثلاثة أشهر.
02:02
Where did you first meet?
42
122929
1641
أين ألتقيتما لأول مرة؟
02:04
At a bar.
43
124570
1409
في حانة.
02:05
In Hongdae (Seoul, South Korea).
44
125979
1390
في هونغداي (سيول ، كوريا الجنوبية).
02:07
A Halloween party bar, yeah.
45
127369
3621
نعم، في حفلة عيد الهالووين. ههههه
02:12
Who said, “I love you,” first?
46
132785
1878
من قال، "أنا أحبك" أولاً؟
02:14
Her.
47
134663
1565
هي.
02:16
No.
48
136228
612
02:16
What!
49
136840
500
لا.
ماذا!
02:17
Why are you lying?
50
137340
612
02:17
I ain't never lie in my life.
51
137952
2356
لماذا تكذب؟
أنا أبداً لم أكذب في حياتي.
02:20
Of course you.
52
140308
1091
بالتأكيد أنت.
02:21
Why me?
53
141399
1420
لماذا أنا؟
02:22
Nah I never say I love you in my entire life.
54
142819
4478
لا، أنا أبداً لم أقل "إنني أحبك" طوال حياتي.
02:27
Okay, next question.
55
147297
2194
حسناً، السؤال التالي.
02:29
No, but… but honestly probably me.
56
149491
1909
لا، لكن ... لكن بصراحة ربما أنا.
02:31
Most, most like 9 out of 10, probably me.
57
151400
2573
معظم المرات أنا من قالها. ربما 9 من أصل 10.
02:33
Yeah.
58
153973
1405
نعم.
02:35
How many dates did you have before you first kissed?
59
155378
3612
كم مرة تواعدتما قبل قُبلتكما الأولى؟
02:38
Sora: None. Brandon: No comment.
60
158990
2625
سورا: ولا مرة. براندون: لا تعليق.
02:41
Okay, I just saw her and I thought she was like a really cool person.
61
161615
3865
حسناً، عندما رأيتها فقط أحسستُ أنها شخص رائع حقاً.
02:45
And then the night was going well and I was like “Can I give you a kiss?”
62
165480
4890
ثم سارت الليلة على ما يرام وقلت لها "هل يمكنني أن أقدم لكِ قبلة؟"
02:50
You know, like a… like a… like a romance story.
63
170370
3590
كما تعلم ، مثل ... مثل ... مثل قصة رومانسية.
02:53
Do you live together?
64
173960
1830
هل تعيشان معاً؟
02:55
Yeah, we lived together for like three years… four years.
65
175790
3352
نعم، نعيشُ معاً منذُ ثلاث سنوات ... أربع سنوات.
02:59
Three years.
66
179142
1216
ثلاث سنوات.
03:00
Three years.
67
180358
1772
ثلاث سنوات.
03:02
Do you want to get married?
68
182130
3897
هل ترغبان بالزواج؟
03:08
Every day, everyone asks me that question.
69
188082
1998
كل يوم يسألني الجميع هذا السؤال.
03:10
Yes, we're gonna get married soon.
70
190080
2170
نعم، سنتزوج قريباً.
03:12
It's just, uh, finances.
71
192250
2760
إنها فقط.. آه..الشؤون المالية.
03:15
Yeah.
72
195010
1000
نعم.
03:16
We are planning to get married.
73
196010
2430
نحن نخطط للزواج.
03:18
Weddings are expensive, you guys.
74
198440
1960
حفلات الزفاف غالية الثمن.. يا رفاق.
03:20
Like, oh my gosh, ugh.
75
200400
2891
مثل... أوه يا إلهي...
03:23
Have you proposed yet?
76
203291
2039
هل طلبتَ يدها؟
03:25
Nope.
77
205330
1940
لا.
03:27
It's me with all these big wedding questions.
78
207270
2494
أنا مع كل أسئلة الزفاف الكبيرة هذه.
03:29
Okay, I’m gonna propose.
79
209764
1610
حسناً، سأطلبُ يدها.
03:31
I’m gonna propose very soon.
80
211374
2046
سأطلبُ يدها قريباً جداً.
03:33
It's just, I gotta, you know, save money for the ring and the house and the wedding and
81
213420
4170
كما تعلم، يجبُ علي توفير المال لشراء خاتم الخطوبة والمنزل وتكاليف الزفاف
03:37
the plane tickets and…
82
217590
2170
وتذاكر الرحلة و ...
03:39
So much stress.
83
219760
2888
الكثير من التوتر.
03:42
The joy of being the man.
84
222648
3445
فرحة كونك رجل.
03:46
Fighting!
85
226093
2870
تكافح!
03:50
After marriage where do you want to live?
86
230000
5000
بعد الزواج أين تريدان أن تعيشا؟
03:55
It doesn't matter.
87
235000
2640
لا يهم.
03:57
For now, I want to move to America to live there.
88
237640
4040
في الوقت الحالي، أريد الإنتقال إلى أمريكا للعيش هناك.
04:01
To try to live there because I've been living in Korea so long.
89
241680
4850
لمحاولة العيش هناك لأنني عشت في كوريا لفترة طويلة.
04:06
But after marriage, or have a baby, Korea would be, Korea would be the best country
90
246530
6930
لكن بعد الزواج، أو إنجاب طفل، ستكون كوريا البلد الأفضل لنعيش فيها.
04:13
to live, but yeah we don't know… like…
91
253460
4980
لكن نعم لا نعرف... مثل ...
04:18
For me, it's more about finances.
92
258440
1675
بالنسبة لي، يتعلق الأمر أكثر بالشؤون المالية.
04:20
Right now, Korea is paying me quite well, so I will move to wherever who's paying me more.
93
260115
5230
في الوقت الحالي، تدفع لي كوريا ما يكفيني، لكن عندما أجد مكاناً آخر يدفع لي أكثر، سأنتقل إليه.
04:25
So if America's paying me more, I'll move there.
94
265345
1664
لذا إذا كانت أمريكا ستدفع لي أكثر، سأنتقل إلى هناك.
04:27
If Korea's paying me more, I’m going to stay here.
95
267009
2291
و إذا كانت كوريا ستدفع لي أكثر ، فسأبقى هنا.
04:29
So everything's about finances.
96
269300
3239
لذا كل شيء يدور حول الشؤون المالية.
04:32
How many children do you want?
97
272539
3441
كم طفلاً تريدان؟
04:35
You're killing me, man, you're killing me – wedding, proposal, ring, kids.
98
275980
8580
أنت تقتلني، يا رجل، أنت تقتلني - الزفاف، الخطوبة، الخاتم ، الأطفال.
04:44
At least three.
99
284560
1569
ثلاثة على الأقل.
04:46
At least three!?
100
286129
1356
ثلاثة على الأقل !؟
04:47
Yeah, we're gonna have 25.
101
287485
2104
نعم، سيكون لدينا 25.
04:49
I’m just kidding.
102
289589
1060
كنتُ أمزح فقط.
04:50
We're gonna have three.
103
290649
531
سيكون لدينا ثلاثة.
04:51
We're gonna have three.
104
291180
1430
سيكون لدينا ثلاثة.
04:52
Three and then we'll decide later.
105
292610
1589
ثلاثة، و من ثم سنقرر لاحقاً.
04:54
Yeah, but like we don't know.
106
294199
2029
نعم، لكننا لا نعرف.
04:56
We wish three.
107
296228
2292
نتمنى ثلاثة.
04:58
Hopefully.
108
298520
1709
نأمل ذلك.
05:00
What makes a strong relationship?
109
300229
1541
ما الذي يجعل العلاقة قوية؟
05:01
Uh, I’m going to say communication.
110
301770
3109
أه، سأقول التواصل وتبادل الآراء.
05:04
And trust.
111
304879
1000
والثقة.
05:05
You got to be able to solve your problems by talking, so…
112
305879
2671
يجب أن تكون قادراً على حل مشاكلك من خلال التحدث، لذا ...
05:08
Yeah.
113
308550
1011
نعم.
05:10
How often do you argue?
114
310580
2162
كم مرة تتجادلان عادة؟
05:12
Every day.
115
312742
2719
كل يوم.
05:15
Well like, but, for only small stuffs, yeah.
116
315461
3958
حسناً، لكن بالنسبة للأشياء الصغيرة فقط، نعم.
05:19
You always nag me for dumb things.
117
319419
2731
أنتِ دائماً تزعجيني لأشياء تافهة فقط.
05:22
Because you don't do everything.
118
322150
1440
لأنك لا تفعل كل شيء.
05:23
I do every…
119
323590
1000
أنا أفعل كل ...
05:24
y'all listen, hear me out, she tells me to do ‘A’.
120
324590
3409
أنتم كلكم تسمعون، انتبه إللي، فمثلا هي تقول لي أن أفعل "A".
05:27
As I’m on the process of doing ‘A’, she tell me to do ‘B’.
121
327999
2411
بينما أكون أقوم بإنجاز "A"، تطلبت مني أن أفعل "B".
05:30
Then she tell me to do ‘C’.
122
330410
2289
و من ثم تأمرني بأن أفعل "C".
05:32
I’m not Superman.
123
332699
1070
أنا لست سوبرمان. "رجلاً خارقاً"
05:33
I can't do all three at the same time.
124
333769
1231
لا أستطيع أن أفعل الثلاثة في نفس الوقت.
05:35
Am I Superman?
125
335000
2450
هل أنا سوبرمان؟
05:38
Next question.
126
338072
1639
السؤال التالي.
05:39
I ain't trying to fight on camera, y'all.
127
339889
2863
أنا لا أحاول أن أتشاجر أمام الكاميرا.
05:42
Oh my god.
128
342752
1000
يا إلهي.
05:43
Y'all gonna get me in trouble.
129
343752
3597
كلكم ستضعونني في مأزق.
05:47
Who is the boss?
130
347349
1761
من هو الرئيس؟
05:49
No comment.
131
349110
2770
لا تعليق.
05:51
Who is the cleanest?
132
351880
1099
من هو الأنظف؟
05:52
No comment.
133
352979
2149
لا تعليق.
05:55
I’m not…
134
355128
869
05:55
I’m clean, too.
135
355997
1611
أنا لست ...
أنا نظيف أيضاً.
05:57
What are you talking about?
136
357608
941
ما الذي تتحدث عنه؟
05:58
I’m clean.
137
358549
1777
أنا نظيف.
06:00
No.
138
360520
1000
لا.
06:01
Next question.
139
361520
1000
السؤال التالي.
06:02
Trying to have me look crazy on this camera…
140
362520
2140
أنتِ تحاولين أن تجليني أبدو مجنوناً أمام الكاميرا ...
06:04
I’m clean y'all.
141
364660
1340
أنا نظيف.
06:06
Who's the better cook?
142
366000
1000
من منكما يطهو بشكلٍ أفضل؟
06:07
Brandon: Me. Sora: Me.
143
367000
1809
براندون: أنا. سورا: أنا.
06:08
What are you talking about?
144
368809
1191
ما الذي تتحدث عنه؟
06:10
I’m a master chef, y'all.
145
370000
1009
أنا رئيس الطهاة.
06:11
I’m a master chef.
146
371009
1300
أنا رئيس الطهاة.
06:12
‘A’ rank.
147
372309
741
المستوى "A".
06:13
Michelin star.
148
373050
1500
نجمة ميشلان.
06:14
What?
149
374550
1371
ماذا؟
06:15
That's what I thought.
150
375921
1146
هذا ما أعتقد به.
06:17
You only know one dish.
151
377067
1923
أنت تعرف فقط طبقاً واحداً.
06:18
She only use one spice.
152
378990
1000
تستخدم هي نوعية واحدة فقط من التوابل.
06:19
Okay, no spice - invisible spice.
153
379990
3330
حسناً، لا توابل - توابل غير مرئية.
06:23
Okay, next question.
154
383320
1075
حسناً، السؤال التالي.
06:24
Next.
155
384395
1566
التالي.
06:26
Have you met each other's parents?
156
386188
2397
هل قابلتما والدي بعضكما البعض؟
06:28
Yeah, I met…
157
388585
1105
نعم، ألتقيتهم ...
06:29
I met your mom.
158
389690
1090
قابلت والدتك.
06:30
Well your mom lived with us for like two months, three months.
159
390780
2419
حسناً، أمكِ عاشت معنا لمدة شهرين أو ثلاثة أشهر.
06:33
Yeah, I haven't met his parents yet.
160
393199
2671
نعم لم أقابل والديه بعد.
06:35
At the wedding, you can meet them.
161
395870
3949
في حفل الزفاف، يمكنكِ مقابلتهما.
06:39
What is your partner's bad habit?
162
399819
1801
ما هي العادة السيئة لشريكك؟
06:41
She has so many.
163
401620
2139
لديها الكثير.
06:43
He doesn't focus so long and he distracted so easily and faster - and he's messy.
164
403759
9635
إنه لا يركز لفترة طويلة ويتشتت انتباهه بسهولة وبسرعة - هو فوضوي.
06:53
Lies.
165
413394
1000
إنه يكذب.
06:54
I’m very clean but she always nags me over small things.
166
414394
3021
أنا نظيف جداً لكنها دائماً ما تزعجني بشأن الأشياء الصغيرة.
06:57
Because he's messy.
167
417415
2769
لأنه فوضوي.
07:00
Clean.
168
420669
2580
نظيف.
07:03
Do you have any problems being an international couple?
169
423249
3790
هل لديكما أي مشاكل لكونكما قرينين دوليين؟
07:07
Not really.
170
427039
1171
ليس حقاً.
07:08
I mean sometimes we get some haters.
171
428210
1419
أعني أنه في بعض الأحيان يوجد بعض الكارهين.
07:09
Some haters in the comments but we don't let it affect us.
172
429629
3070
بعض التعليقات الكارهة لنا، لكننا لا نسمح لذلك بالتأثير علينا.
07:12
Just, like, keep it moving, keep it pushing.
173
432699
2301
فقط نستمر في التقدم والمضي قدماً.
07:15
Yeah.
174
435000
822
07:15
As an Asian girl, as a Mongolian girl, it's being in a relationship is like a little bit
175
435822
7668
نعم.
كفتاة آسيوية، كفتاة منغولية، أن تكون هناك علاقة فإن الأمر
07:23
hard because I get so many rumors.
176
443490
3440
صعباً بعض الشيء لأنني أتلقى الكثير من القيل والقال.
07:26
But it doesn't affect me at all, yeah.
177
446930
3549
لكنها لا تؤثر علي على الإطلاق، نعم.
07:30
Do you have a YouTube channel?
178
450479
1560
هل لديكما قناة على اليوتيوب؟
07:32
Yeah, we do have it.
179
452039
1831
نعم لدينا ذلك.
07:33
It's called, uh, ‘Brandon and Sora’ so I hope you guys come out and check it out.
180
453870
3188
إنها تُدعى، "براندون وسورا" لذا أتمنى أن تذهبوا هناك للإطلاع عليها.
07:37
Subscribe.
181
457058
595
07:37
Leave a comment because it's the best channel ever.
182
457653
3900
و الإشتراك.
و أن تتركوا تعليقاً لأنها أفضل قناة على الإطلاق.
07:42
Can we see a kiss?
183
462249
1401
هل يمكننا رؤية قُبلة؟
07:43
Oh, yeah.
184
463650
2190
أوه نعم.
07:45
Marriage, proposal, baby come here.
185
465840
3350
الزواج، الخطوبة، إنجاب طفل... .تعالي هنا..
07:51
One more, one more.
186
471310
2530
قُبلة أخرى. قُبلة أخرى.
07:54
I gotta look at the camera creepily.
187
474099
5026
يجب أن أنظر إلى الكاميرا بشكل مُريع.
07:59
All right, thank you very much for sharing today.
188
479125
2444
حسناً، شكراً جزيلاً لمشاركتكما اليوم.
08:01
Thank you for having us.
189
481569
2276
شكراً لإستضافتنا.
08:03
Bye.
190
483845
3322
وداعاً.
08:08
One more kiss.
191
488200
1000
قُبلة أخرى.
08:13
Oh my gosh.
192
493018
1000
أوه.. يا الهي.
08:20
One more.
193
500281
1000
مرة اخرى.
08:22
No, you're messing my makeup.
194
502057
2327
لا، أنت تعبث بمكياجي.
08:25
She doesn't want to kiss me anymore.
195
505339
3320
هي لا تريد تقبيلي بعد الآن. 197
08:28
I think yours is because you always nag me over small things, and oh, he's not abc, and
196
508659
6091
أعتقد أن السبب هو أنك دائماً ما تزعجيني بشأن الأشياء الصغيرة، وأوه إنه دائماً a, b, c، و 198 00:08:34,750 --> 00:08:40,851 وبحلول الوقت تكون لم تمنحني الوقت الكافي لإنهاء كل شي وكذلك Nagy McNagarson.
08:34
then by the time you don't even give me time to finish them so and Nagy McNagarson.
197
514750
6101
08:40
I just made a new word up.
198
520851
1339
لقد اختلقت للتو كلمة جديدة.
08:42
Robin: Don't make a new word up!
199
522190
5470
روبن: لا تختلق كلمة جديدة!
08:47
These poor fans are gonna be like “What's that?”
200
527660
2252
سيقول هؤلاء المعجبون المساكين "ما هذا؟"
08:49
I’m sorry.
201
529912
1000
أنا آسف.
08:53
Robin: Don’t make my job difficult here, man.
202
533922
2740
روبن: لا تجعل عملي صعباً هنا، يا رجل.
08:56
Robin: Just give me a clear answer.
203
536662
1998
روبن: فقط أعطني إجابة واضحة.
08:58
One more - one more.
204
538660
1000
مرة ثانية. مرة ثانية.
08:59
All right, uh…
205
539660
1010
حسناً، أوه ...
09:01
Robin: All right, and I didn't see the kiss so can we do it again?
206
541624
5901
روبن: حسناً، لم أرَ القُبلة، فهل يمكنكما فعلها مرة أخرى؟
09:07
Oh my god.
207
547930
785
أوه.. يا إلهي.
09:08
Okay, you guys, make sure you guys check us out on Only Fans, Patreon.
208
548715
5285
حسناً يا رفاق، تأكدوا من الوصول إلينا على "باتريون" Patreon. فقط للمعجبين.
09:14
Can we see a kiss?
209
554000
1715
هل يمكننا رؤية قُبلة؟
09:15
Okay.
210
555715
1557
حسناً.
09:21
Subscribe to see more.
211
561009
4578
ليرى المشتركون المزيد.
09:25
Robin: Sorry, can we see a kiss?
212
565587
2872
روبن: آسف، هل يمكننا أن نرى قُبلة؟
09:28
Let me get a kiss.
213
568459
2526
اسمحي لي بقُبلة.. هههه
09:35
One more.
214
575000
2760
مرة اخرى.
09:38
Robin: Oh, something wrong with the audio.
215
578777
2093
روبن: أوه، يبدو أن هناك خطأ في الصوت.
09:40
Robin: Can we see a kiss?
216
580870
1399
روبن: هل يمكننا أن نرى قُبلة؟
09:42
Are you just messing with me now?
217
582269
2641
هل أنت تعبث بي يا رجل، الآن؟
09:44
Is he being serious or joking?
218
584910
2055
هل هو جاد أم يمزح؟
09:46
Robin: Cut.
219
586966
1029
روبن: توقف.
09:48
Huh?
220
588387
730
أوه؟
09:49
Oh, you're just messing with me.
221
589117
2338
أوه، أنت تعبث معي فقط.
09:51
It was like…
222
591455
1110
إنه كان مثل ...
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7