25 English Question for an International Couple Living in Korea | Brandon and Sora

28,412 views ・ 2022-05-24

Shaw English Online


โปรดดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษด้านล่างเพื่อเล่นวิดีโอ

00:00
Hello, I’m going to ask 25 questions about romance and dating.
0
240
5460
สวัสดี ฉันจะถามคำถาม 25 ข้อเกี่ยวกับความรักและการออกเดท
00:05
Some of these questions may be direct, rude, or intrusive.
1
5700
4309
คำถามเหล่านี้บางข้ออาจตรงไปตรง หยาบคาย หรือล่วงล้ำ
00:10
Please answer as honestly and quickly as possible.
2
10009
4037
โปรดตอบอย่างตรงไปตรงมาและรวดเร็วที่สุด
00:14
Remember, it's just for fun.
3
14046
1854
จำไว้ว่ามันเป็นเพียงเพื่อความสนุกสนาน
00:15
Here we go.
4
15900
1906
ไปเลย.
00:17
Where are you from?
5
17806
1809
คุณมาจากที่ไหน
00:19
I’m from Mongolia and I’m from the United States of America.
6
19615
3925
ฉันมาจากมองโกเลียและฉันมาจากสหรัฐอเมริกา
00:23
What do you do?
7
23540
1470
คุณทำงานอะไร?
00:25
I work in a skin clinic as a foreigners…
8
25010
3490
ฉันทำงานในคลินิกผิวหนังในฐานะชาวต่างชาติ...
00:28
foreign client consultant manager.
9
28500
2890
ผู้จัดการที่ปรึกษาลูกค้าชาวต่างชาติ
00:31
And I work in entertainment.
10
31390
1000
และฉันทำงานในวงการบันเทิง
00:32
I do modeling acting and there are various other stuff related to that industry.
11
32390
6292
ฉันทำงานเป็นนางแบบและมีงานอื่นๆ อีกมากมายที่เกี่ยวข้องกับอุตสาหกรรมนั้น
00:38
How old are you?
12
38682
2836
คุณอายุเท่าไร
00:41
You know you can't ask a woman that question.
13
41518
2132
คุณรู้ไหมว่าคุณไม่สามารถถามคำถามนั้นกับผู้หญิงได้
00:43
You know, right?
14
43650
1290
คุณรู้ใช่ไหม?
00:44
But I’m 30 and she's younger than me.
15
44940
3095
แต่ฉันอายุ 30 และเธอก็อายุน้อยกว่าฉัน
00:48
Yeah.
16
48035
709
00:48
And it's really rude to ask woman's age in Mongolia.
17
48744
6256
ใช่.
และเป็นการหยาบคายมากที่จะถามอายุของผู้หญิงในประเทศมองโกเลีย
00:55
Where do you live now?
18
55000
2115
ตอนนี้คุณอาศัยอยู่ที่ไหน?
00:57
We live in South Korea.
19
57115
2465
เราอาศัยอยู่ในเกาหลีใต้
00:59
In Seoul, Kangnam-gu.
20
59580
2623
ในกรุงโซล เขตคังนัม
01:02
Yeah.
21
62203
1637
ใช่.
01:03
Why do you love each other?
22
63840
4180
ทำไมคุณถึงรักกัน?
01:08
I mean love's a very strong and powerful word but uh I do love her.
23
68020
5770
ฉันหมายถึงความรักเป็นคำที่แข็งแกร่งและทรงพลังมาก แต่ฉันรักเธอ
01:13
And I mean she puts up with all my craziness and she's so beautiful.
24
73790
4880
ฉันหมายความว่าเธอทนกับความบ้าคลั่งของฉันทั้งหมด และเธอก็สวยมาก
01:18
And so kind - kind person.
25
78670
3558
และเป็นคนใจดีใจดี
01:22
Okay.
26
82228
1000
ตกลง.
01:23
And I love him because he is really positive person and really energetic… energetic…
27
83228
7473
และฉันรักเขาเพราะเขาเป็นคนคิดบวกจริงๆ และมีพลังจริงๆ… มีพลัง…
01:30
energetic…
28
90701
1000
มีพลัง…
01:31
Oh my god, energetic person, and, yeah, like he works, he work hard.
29
91701
8399
โอ้พระเจ้า เป็นคนที่กระตือรือร้น และใช่ เขาทำงานหนักเหมือนกับที่เขาทำงาน
01:40
I’m amazing.
30
100100
1650
ฉันน่าทึ่งมาก
01:41
That's about it.
31
101750
1170
เกี่ยวกับมัน.
01:42
Are you married?
32
102920
1269
คุณแต่งงานหรือยัง
01:44
No, not yet.
33
104189
2645
ไม่มียังไม่ได้.
01:46
Next question.
34
106834
3016
คำถามต่อไป.
01:49
Putting me on the spot here.
35
109850
2220
วางฉันไว้ตรงจุดที่นี่
01:52
How long have you been dating?
36
112070
1750
คุณคบกันมานานเท่าไหร่แล้ว?
01:53
Four years.
37
113820
851
สี่ปี.
01:54
Yeah, four years.
38
114671
878
ใช่สี่ปี
01:55
About four years, yeah.
39
115549
2059
ประมาณสี่ปีใช่
01:57
Four amazing years.
40
117608
2112
สี่ปีที่น่าตื่นตาตื่นใจ
01:59
Four years and three months.
41
119720
3209
สี่ปีสามเดือน.
02:02
Where did you first meet?
42
122929
1641
เจอกันครั้งแรกที่ไหน?
02:04
At a bar.
43
124570
1409
ที่บาร์แห่งหนึ่ง
02:05
In Hongdae (Seoul, South Korea).
44
125979
1390
ในฮงแด (โซล เกาหลีใต้)
02:07
A Halloween party bar, yeah.
45
127369
3621
บาร์ปาร์ตี้ฮาโลวีน ใช่แล้ว
02:12
Who said, “I love you,” first?
46
132785
1878
ใครบอกว่า "ฉันรักคุณ" ก่อน?
02:14
Her.
47
134663
1565
ของเธอ.
02:16
No.
48
136228
612
02:16
What!
49
136840
500
ไม่มี
อะไร!
02:17
Why are you lying?
50
137340
612
02:17
I ain't never lie in my life.
51
137952
2356
ทำไมคุณถึงโกหก?
ฉันไม่เคยโกหกในชีวิตของฉัน
02:20
Of course you.
52
140308
1091
แน่นอนคุณ.
02:21
Why me?
53
141399
1420
ทำไมต้องเป็นฉัน?
02:22
Nah I never say I love you in my entire life.
54
142819
4478
ไม่นะ ฉันไม่เคยบอกว่าฉันรักคุณเลยตลอดชีวิต
02:27
Okay, next question.
55
147297
2194
โอเค คำถามต่อไป
02:29
No, but… but honestly probably me.
56
149491
1909
ไม่ แต่… แต่อาจเป็นฉันจริงๆ
02:31
Most, most like 9 out of 10, probably me.
57
151400
2573
ส่วนใหญ่ชอบ 9 ใน 10 น่าจะเป็นฉัน
02:33
Yeah.
58
153973
1405
ใช่.
02:35
How many dates did you have before you first kissed?
59
155378
3612
คุณมีเดทกันกี่วันก่อนที่คุณจะจูบครั้งแรก?
02:38
Sora: None. Brandon: No comment.
60
158990
2625
โซระ:ไม่มี แบรนดอน: ไม่มีความคิดเห็น
02:41
Okay, I just saw her and I thought she was like a really cool person.
61
161615
3865
โอเค ฉันเพิ่งเห็นเธอ และฉันคิดว่าเธอเป็นคนที่เจ๋งจริงๆ
02:45
And then the night was going well and I was like “Can I give you a kiss?”
62
165480
4890
แล้วคืนนั้นก็เป็นไปด้วยดี และฉันก็แบบว่า “ขอจูบหน่อยได้ไหม?”
02:50
You know, like a… like a… like a romance story.
63
170370
3590
คุณก็รู้ เหมือน... เหมือน... เหมือนเรื่องราวโรแมนติก
02:53
Do you live together?
64
173960
1830
คุณอยู่ด้วยกันไหม?
02:55
Yeah, we lived together for like three years… four years.
65
175790
3352
ใช่ เราอยู่ด้วยกันประมาณสามปี…สี่ปี
02:59
Three years.
66
179142
1216
สามปี.
03:00
Three years.
67
180358
1772
สามปี.
03:02
Do you want to get married?
68
182130
3897
คุณอยากแต่งงานไหม?
03:08
Every day, everyone asks me that question.
69
188082
1998
ทุกวันทุกคนถามคำถามนี้กับฉัน
03:10
Yes, we're gonna get married soon.
70
190080
2170
ใช่ เราจะแต่งงานกันเร็วๆ นี้
03:12
It's just, uh, finances.
71
192250
2760
มันก็แค่การเงิน
03:15
Yeah.
72
195010
1000
ใช่.
03:16
We are planning to get married.
73
196010
2430
เรากำลังวางแผนจะแต่งงานกัน
03:18
Weddings are expensive, you guys.
74
198440
1960
งานแต่งงานมีราคาแพงนะพวกคุณ
03:20
Like, oh my gosh, ugh.
75
200400
2891
ชอบโอ้พระเจ้าฮึ
03:23
Have you proposed yet?
76
203291
2039
เสนอแล้วหรือยัง?
03:25
Nope.
77
205330
1940
ไม่.
03:27
It's me with all these big wedding questions.
78
207270
2494
ฉันเองที่มีคำถามสำคัญๆ เกี่ยวกับงานแต่งงาน
03:29
Okay, I’m gonna propose.
79
209764
1610
โอเค ฉันจะเสนอ
03:31
I’m gonna propose very soon.
80
211374
2046
ฉันจะเสนอเร็ว ๆ นี้
03:33
It's just, I gotta, you know, save money for the ring and the house and the wedding and
81
213420
4170
ฉันแค่ต้องประหยัดเงินสำหรับแหวนและบ้าน งานแต่งงาน และ
03:37
the plane tickets and…
82
217590
2170
ตั๋วเครื่องบิน และ...
03:39
So much stress.
83
219760
2888
เครียดมาก
03:42
The joy of being the man.
84
222648
3445
ความสุขของการเป็นผู้ชาย
03:46
Fighting!
85
226093
2870
การต่อสู้!
03:50
After marriage where do you want to live?
86
230000
5000
หลังแต่งงานคุณอยากอยู่ที่ไหน?
03:55
It doesn't matter.
87
235000
2640
มันไม่สำคัญ
03:57
For now, I want to move to America to live there.
88
237640
4040
ตอนนี้ฉันอยากจะย้ายไปอเมริกาเพื่ออาศัยอยู่ที่นั่น
04:01
To try to live there because I've been living in Korea so long.
89
241680
4850
ที่จะพยายามอยู่ที่นั่นเพราะฉันอาศัยอยู่ที่เกาหลีมานานแล้ว
04:06
But after marriage, or have a baby, Korea would be, Korea would be the best country
90
246530
6930
แต่หลังจากแต่งงานหรือมีลูก เกาหลีจะเป็นอย่างนั้น เกาหลีจะเป็นประเทศที่ดีที่สุด
04:13
to live, but yeah we don't know… like…
91
253460
4980
ในการอยู่อาศัย แต่ใช่แล้ว เราไม่รู้… แบบ…
04:18
For me, it's more about finances.
92
258440
1675
สำหรับฉัน มันเกี่ยวกับการเงินมากกว่า
04:20
Right now, Korea is paying me quite well, so I will move to wherever who's paying me more.
93
260115
5230
ตอนนี้เกาหลีจ่ายเงินให้ฉันค่อนข้างดี ดังนั้นฉันจะย้ายไปที่ใดก็ตามที่จ่ายเงินให้ฉันมากกว่า
04:25
So if America's paying me more, I'll move there.
94
265345
1664
ถ้าอเมริกาจ่ายเงินให้ฉันมากกว่านี้ ฉันจะย้ายไปที่นั่น
04:27
If Korea's paying me more, I’m going to stay here.
95
267009
2291
ถ้าเกาหลีจ่ายเงินให้ฉันมากกว่านี้ ฉันจะอยู่ที่นี่
04:29
So everything's about finances.
96
269300
3239
ดังนั้นทุกอย่างเกี่ยวกับการเงิน
04:32
How many children do you want?
97
272539
3441
คุณอยากมีลูกกี่คน?
04:35
You're killing me, man, you're killing me – wedding, proposal, ring, kids.
98
275980
8580
คุณกำลังฆ่าฉัน คุณกำลังฆ่าฉัน งานวิวาห์ ขอแต่งงาน แหวน และลูกๆ
04:44
At least three.
99
284560
1569
อย่างน้อยสาม
04:46
At least three!?
100
286129
1356
อย่างน้อยสาม!?
04:47
Yeah, we're gonna have 25.
101
287485
2104
ใช่ เราจะได้ 25
04:49
I’m just kidding.
102
289589
1060
ฉันล้อเล่น
04:50
We're gonna have three.
103
290649
531
เราจะมีสามคน
04:51
We're gonna have three.
104
291180
1430
เราจะมีสามคน
04:52
Three and then we'll decide later.
105
292610
1589
สามแล้วค่อยตัดสินใจทีหลัง
04:54
Yeah, but like we don't know.
106
294199
2029
ใช่ แต่เหมือนเราไม่รู้
04:56
We wish three.
107
296228
2292
เราขอสาม
04:58
Hopefully.
108
298520
1709
หวังว่า.
05:00
What makes a strong relationship?
109
300229
1541
อะไรทำให้เกิดความสัมพันธ์ที่แน่นแฟ้น?
05:01
Uh, I’m going to say communication.
110
301770
3109
เอ่อฉันจะบอกว่าการสื่อสาร
05:04
And trust.
111
304879
1000
และความไว้วางใจ
05:05
You got to be able to solve your problems by talking, so…
112
305879
2671
คุณต้องสามารถแก้ไขปัญหาด้วยการพูดคุย ดังนั้น...
05:08
Yeah.
113
308550
1011
ใช่แล้ว
05:10
How often do you argue?
114
310580
2162
คุณทะเลาะกันบ่อยแค่ไหน?
05:12
Every day.
115
312742
2719
ทุกวัน.
05:15
Well like, but, for only small stuffs, yeah.
116
315461
3958
ก็ประมาณนั้น แต่สำหรับของเล็กๆ น้อยๆ เท่านั้นแหละ
05:19
You always nag me for dumb things.
117
319419
2731
คุณมักจะจู้จี้ฉันในเรื่องโง่ ๆ
05:22
Because you don't do everything.
118
322150
1440
เพราะคุณไม่ได้ทำทุกอย่าง
05:23
I do every…
119
323590
1000
ฉันทำทุก...
05:24
y'all listen, hear me out, she tells me to do ‘A’.
120
324590
3409
คุณทุกคนฟัง ได้ยินฉัน เธอบอกให้ฉันทำ 'A'
05:27
As I’m on the process of doing ‘A’, she tell me to do ‘B’.
121
327999
2411
ขณะที่ฉันกำลังทำ 'A' เธอบอกให้ฉันทำ 'B'
05:30
Then she tell me to do ‘C’.
122
330410
2289
แล้วเธอก็บอกให้ฉันทำ 'C'
05:32
I’m not Superman.
123
332699
1070
ฉันไม่ใช่ซูเปอร์แมน
05:33
I can't do all three at the same time.
124
333769
1231
ฉันไม่สามารถทำทั้งสามอย่างพร้อมกันได้
05:35
Am I Superman?
125
335000
2450
ฉันคือซูเปอร์แมนเหรอ?
05:38
Next question.
126
338072
1639
คำถามต่อไป.
05:39
I ain't trying to fight on camera, y'all.
127
339889
2863
ฉันไม่ได้พยายามต่อสู้หน้ากล้องนะทุกคน
05:42
Oh my god.
128
342752
1000
โอ้พระเจ้า.
05:43
Y'all gonna get me in trouble.
129
343752
3597
คุณจะทำให้ฉันเดือดร้อน
05:47
Who is the boss?
130
347349
1761
เจ้านายคือใคร?
05:49
No comment.
131
349110
2770
ไม่มีความเห็น.
05:51
Who is the cleanest?
132
351880
1099
ใครสะอาดที่สุด?
05:52
No comment.
133
352979
2149
ไม่มีความเห็น.
05:55
I’m not…
134
355128
869
05:55
I’m clean, too.
135
355997
1611
ฉันไม่…
ฉันก็สะอาดเหมือนกัน
05:57
What are you talking about?
136
357608
941
คุณกำลังพูดถึงอะไร?
05:58
I’m clean.
137
358549
1777
ฉันสะอาด.
06:00
No.
138
360520
1000
ไม่
06:01
Next question.
139
361520
1000
คำถามถัดไป
06:02
Trying to have me look crazy on this camera…
140
362520
2140
พยายามทำให้ฉันดูบ้าเมื่อมองกล้องตัวนี้…
06:04
I’m clean y'all.
141
364660
1340
ฉันสะอาดแล้วทุกคน
06:06
Who's the better cook?
142
366000
1000
ใครทำอาหารเก่งกว่ากัน?
06:07
Brandon: Me. Sora: Me.
143
367000
1809
แบรนดอน: ฉัน. โซระ: ฉัน.
06:08
What are you talking about?
144
368809
1191
คุณกำลังพูดถึงอะไร?
06:10
I’m a master chef, y'all.
145
370000
1009
ฉันเป็นมาสเตอร์เชฟนะทุกคน
06:11
I’m a master chef.
146
371009
1300
ฉันเป็นพ่อครัวใหญ่
06:12
‘A’ rank.
147
372309
741
อันดับ 'เอ'
06:13
Michelin star.
148
373050
1500
มิชลินสตาร์.
06:14
What?
149
374550
1371
อะไร
06:15
That's what I thought.
150
375921
1146
นั่นคือสิ่งที่ฉันคิดว่า.
06:17
You only know one dish.
151
377067
1923
คุณรู้จักอาหารจานเดียวเท่านั้น
06:18
She only use one spice.
152
378990
1000
เธอใช้เครื่องเทศเพียงชนิดเดียวเท่านั้น
06:19
Okay, no spice - invisible spice.
153
379990
3330
โอเค ไม่มีเครื่องเทศ - เครื่องเทศที่มองไม่เห็น
06:23
Okay, next question.
154
383320
1075
โอเค คำถามต่อไป
06:24
Next.
155
384395
1566
ต่อไป.
06:26
Have you met each other's parents?
156
386188
2397
คุณเคยเจอพ่อแม่ของกันและกันบ้างไหม?
06:28
Yeah, I met…
157
388585
1105
ใช่แล้ว ฉันเจอแล้ว...
06:29
I met your mom.
158
389690
1090
ฉันเจอแม่เธอแล้ว
06:30
Well your mom lived with us for like two months, three months.
159
390780
2419
คือว่าแม่คุณอยู่กับเราประมาณสองเดือนสามเดือน
06:33
Yeah, I haven't met his parents yet.
160
393199
2671
ใช่ ฉันยังไม่ได้พบกับพ่อแม่ของเขาเลย
06:35
At the wedding, you can meet them.
161
395870
3949
ในงานแต่งงานคุณสามารถพบกับพวกเขาได้
06:39
What is your partner's bad habit?
162
399819
1801
นิสัยที่ไม่ดีของคู่ของคุณคืออะไร?
06:41
She has so many.
163
401620
2139
เธอมีมากมาย
06:43
He doesn't focus so long and he distracted so easily and faster - and he's messy.
164
403759
9635
เขาไม่ได้เพ่งสมาธินานนัก และเขาก็วอกแวกได้ง่ายและรวดเร็วมาก และเขาก็ยุ่งวุ่นวายด้วย
06:53
Lies.
165
413394
1000
คำโกหก
06:54
I’m very clean but she always nags me over small things.
166
414394
3021
ฉันเป็นคนสะอาดมาก แต่เธอก็มักจะดุฉันเรื่องเล็กๆ น้อยๆ เสมอ
06:57
Because he's messy.
167
417415
2769
เพราะเขายุ่ง
07:00
Clean.
168
420669
2580
ทำความสะอาด.
07:03
Do you have any problems being an international couple?
169
423249
3790
คุณมีปัญหาในการเป็นคู่รักต่างชาติหรือไม่?
07:07
Not really.
170
427039
1171
ไม่เชิง.
07:08
I mean sometimes we get some haters.
171
428210
1419
ฉันหมายถึงว่าบางครั้งเราก็มีคนเกลียดชังบ้าง
07:09
Some haters in the comments but we don't let it affect us.
172
429629
3070
ผู้เกลียดชังบางคนในความคิดเห็น แต่เราไม่ปล่อยให้มันส่งผลกระทบต่อเรา
07:12
Just, like, keep it moving, keep it pushing.
173
432699
2301
เพียงแค่ชอบให้มันเคลื่อนไหวต่อไปผลักดัน
07:15
Yeah.
174
435000
822
07:15
As an Asian girl, as a Mongolian girl, it's being in a relationship is like a little bit
175
435822
7668
ใช่.
ในฐานะสาวเอเชีย หรือสาวมองโกเลีย การมีแฟนก็ค่อนข้างจะ
07:23
hard because I get so many rumors.
176
443490
3440
ยากสักหน่อยเพราะฉันได้รับข่าวลือมากมาย
07:26
But it doesn't affect me at all, yeah.
177
446930
3549
แต่มันไม่ได้ส่งผลกระทบต่อฉันเลยใช่
07:30
Do you have a YouTube channel?
178
450479
1560
คุณมีช่อง YouTube หรือไม่?
07:32
Yeah, we do have it.
179
452039
1831
ใช่แล้ว เรามีมัน
07:33
It's called, uh, ‘Brandon and Sora’ so I hope you guys come out and check it out.
180
453870
3188
มีชื่อว่า เอ่อ 'แบรนดอนและโซรา' ฉันหวังว่าพวกคุณจะออกมาลองดู
07:37
Subscribe.
181
457058
595
07:37
Leave a comment because it's the best channel ever.
182
457653
3900
ติดตาม.
แสดงความคิดเห็นเพราะมันเป็นช่องที่ดีที่สุดเท่าที่เคยมีมา
07:42
Can we see a kiss?
183
462249
1401
เราเห็นจูบมั้ย?
07:43
Oh, yeah.
184
463650
2190
โอ้ใช่.
07:45
Marriage, proposal, baby come here.
185
465840
3350
การแต่งงาน การขอแต่งงาน ที่รัก มานี่สิ
07:51
One more, one more.
186
471310
2530
อีกอันหนึ่งอีกอันหนึ่ง
07:54
I gotta look at the camera creepily.
187
474099
5026
ฉันต้องมองกล้องอย่างน่ากลัว
07:59
All right, thank you very much for sharing today.
188
479125
2444
เอาล่ะ ขอบคุณมากสำหรับการแบ่งปันในวันนี้
08:01
Thank you for having us.
189
481569
2276
ขอบคุณที่มีพวกเรา
08:03
Bye.
190
483845
3322
ลาก่อน.
08:08
One more kiss.
191
488200
1000
จูบอีกครั้งหนึ่ง
08:13
Oh my gosh.
192
493018
1000
โอวพระเจ้า.
08:20
One more.
193
500281
1000
อีกหนึ่ง.
08:22
No, you're messing my makeup.
194
502057
2327
ไม่ คุณกำลังทำให้การแต่งหน้าของฉันเลอะเทอะ
08:25
She doesn't want to kiss me anymore.
195
505339
3320
เธอไม่อยากจูบฉันอีกต่อไป
08:28
I think yours is because you always nag me over small things, and oh, he's not abc, and
196
508659
6091
ฉันคิดว่าของคุณเป็นเพราะคุณมักจะจู้จี้ฉันเรื่องเล็ก ๆ น้อย ๆ และโอ้ เขาไม่ได้ abc และ
08:34
then by the time you don't even give me time to finish them so and Nagy McNagarson.
197
514750
6101
เมื่อถึงเวลานั้นคุณก็ไม่มีเวลาให้ฉันทำเรื่องนั้นให้เสร็จด้วยซ้ำและ Nagy McNagarson
08:40
I just made a new word up.
198
520851
1339
ฉันเพิ่งสร้างคำศัพท์ใหม่ขึ้นมา
08:42
Robin: Don't make a new word up!
199
522190
5470
โรบิน: อย่าสร้างคำศัพท์ใหม่!
08:47
These poor fans are gonna be like “What's that?”
200
527660
2252
แฟนที่น่าสงสารเหล่านี้คงจะประมาณว่า "นั่นอะไรน่ะ?"
08:49
I’m sorry.
201
529912
1000
ฉันเสียใจ.
08:53
Robin: Don’t make my job difficult here, man.
202
533922
2740
โรบิน: อย่าทำให้งานของฉันยากที่นี่นะเพื่อน
08:56
Robin: Just give me a clear answer.
203
536662
1998
โรบิน: แค่ให้คำตอบที่ชัดเจนมาให้ฉันหน่อย
08:58
One more - one more.
204
538660
1000
อีกหนึ่ง - อีกหนึ่ง
08:59
All right, uh…
205
539660
1010
เอาล่ะ เอ่อ…
09:01
Robin: All right, and I didn't see the kiss so can we do it again?
206
541624
5901
โรบิน: เอาล่ะ และฉันไม่เห็นจูบนั้นเลย เราขอจูบอีกครั้งได้ไหม?
09:07
Oh my god.
207
547930
785
โอ้พระเจ้า.
09:08
Okay, you guys, make sure you guys check us out on Only Fans, Patreon.
208
548715
5285
โอเค พวกคุณ อย่าลืมเข้ามาดูพวกเราในรายการ Only Fans, Patreon
09:14
Can we see a kiss?
209
554000
1715
เราเห็นจูบมั้ย?
09:15
Okay.
210
555715
1557
ตกลง.
09:21
Subscribe to see more.
211
561009
4578
สมัครสมาชิกเพื่อดูเพิ่มเติม
09:25
Robin: Sorry, can we see a kiss?
212
565587
2872
โรบิน: ขอโทษที เราขอดูจูบได้ไหม?
09:28
Let me get a kiss.
213
568459
2526
ให้ฉันได้จูบ
09:35
One more.
214
575000
2760
อีกหนึ่ง.
09:38
Robin: Oh, something wrong with the audio.
215
578777
2093
โรบิน: โอ้ มีบางอย่างผิดปกติกับเสียง
09:40
Robin: Can we see a kiss?
216
580870
1399
โรบิน: เราเห็นจูบมั้ย?
09:42
Are you just messing with me now?
217
582269
2641
ตอนนี้คุณแค่กำลังยุ่งกับฉันใช่ไหม?
09:44
Is he being serious or joking?
218
584910
2055
เขาจริงจังหรือล้อเล่น?
09:46
Robin: Cut.
219
586966
1029
โรบิน: ตัด
09:48
Huh?
220
588387
730
ฮะ?
09:49
Oh, you're just messing with me.
221
589117
2338
โอ้ คุณแค่กำลังยุ่งกับฉัน
09:51
It was like…
222
591455
1110
มันเหมือนกับ...
เกี่ยวกับเว็บไซต์นี้

ไซต์นี้จะแนะนำคุณเกี่ยวกับวิดีโอ YouTube ที่เป็นประโยชน์สำหรับการเรียนรู้ภาษาอังกฤษ คุณจะได้เห็นบทเรียนภาษาอังกฤษที่สอนโดยอาจารย์ชั้นนำจากทั่วโลก ดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษที่แสดงในแต่ละหน้าของวิดีโอเพื่อเล่นวิดีโอจากที่นั่น คำบรรยายเลื่อนซิงค์กับการเล่นวิดีโอ หากคุณมีความคิดเห็นหรือคำขอใด ๆ โปรดติดต่อเราโดยใช้แบบฟอร์มการติดต่อนี้

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7