25 English Question for an International Couple Living in Korea | Brandon and Sora

28,412 views ・ 2022-05-24

Shaw English Online


براہ کرم ویڈیو چلانے کے لیے نیچے دیے گئے انگریزی سب ٹائٹلز پر ڈبل کلک کریں۔

00:00
Hello, I’m going to ask 25 questions about romance and dating.
0
240
5460
ہیلو، میں رومانس اور ڈیٹنگ کے بارے میں 25 سوالات کرنے جا رہا ہوں۔
00:05
Some of these questions may be direct, rude, or intrusive.
1
5700
4309
ان میں سے کچھ سوالات براہ راست، بدتمیز یا مداخلت کرنے والے ہو سکتے ہیں۔
00:10
Please answer as honestly and quickly as possible.
2
10009
4037
براہ کرم ایمانداری سے اور جلد سے جلد جواب دیں۔
00:14
Remember, it's just for fun.
3
14046
1854
یاد رکھیں، یہ صرف تفریح ​​کے لیے ہے۔
00:15
Here we go.
4
15900
1906
یہاں ہم چلتے ہیں۔
00:17
Where are you from?
5
17806
1809
آپ کہاں سے ہیں؟
00:19
I’m from Mongolia and I’m from the United States of America.
6
19615
3925
میں منگولیا سے ہوں اور میں ریاستہائے متحدہ امریکہ سے ہوں۔
00:23
What do you do?
7
23540
1470
آپ کیا کرتے ہیں؟
00:25
I work in a skin clinic as a foreigners…
8
25010
3490
میں ایک سکن کلینک میں ایک غیر ملکی کے طور پر کام کرتا ہوں…
00:28
foreign client consultant manager.
9
28500
2890
غیر ملکی کلائنٹ کنسلٹنٹ مینیجر۔
00:31
And I work in entertainment.
10
31390
1000
اور میں تفریحی کام کرتا ہوں۔
00:32
I do modeling acting and there are various other stuff related to that industry.
11
32390
6292
میں ماڈلنگ ایکٹنگ کرتا ہوں اور اس انڈسٹری سے متعلق بہت سی دوسری چیزیں ہیں۔
00:38
How old are you?
12
38682
2836
آپ کتنے سال کے ہو؟
00:41
You know you can't ask a woman that question.
13
41518
2132
آپ جانتے ہیں کہ آپ کسی عورت سے یہ سوال نہیں کر سکتے۔
00:43
You know, right?
14
43650
1290
تم جانتے ہو، ٹھیک ہے؟
00:44
But I’m 30 and she's younger than me.
15
44940
3095
لیکن میں 30 سال کا ہوں اور وہ مجھ سے چھوٹی ہے۔
00:48
Yeah.
16
48035
709
00:48
And it's really rude to ask woman's age in Mongolia.
17
48744
6256
ہاں۔
اور منگولیا میں عورت کی عمر پوچھنا واقعی بدتمیزی ہے۔
00:55
Where do you live now?
18
55000
2115
اب آپ کہاں رہتے ہیں؟
00:57
We live in South Korea.
19
57115
2465
ہم جنوبی کوریا میں رہتے ہیں۔
00:59
In Seoul, Kangnam-gu.
20
59580
2623
سیول میں، کنگنم-گو۔
01:02
Yeah.
21
62203
1637
ہاں۔
01:03
Why do you love each other?
22
63840
4180
آپ ایک دوسرے سے محبت کیوں کرتے ہیں؟
01:08
I mean love's a very strong and powerful word but uh I do love her.
23
68020
5770
میرا مطلب ہے کہ محبت ایک بہت مضبوط اور طاقتور لفظ ہے لیکن میں اس سے پیار کرتا ہوں۔
01:13
And I mean she puts up with all my craziness and she's so beautiful.
24
73790
4880
اور میرا مطلب ہے کہ وہ میرے تمام پاگل پن کو برداشت کرتی ہے اور وہ بہت خوبصورت ہے۔
01:18
And so kind - kind person.
25
78670
3558
اور اتنا ہی مہربان شخص۔
01:22
Okay.
26
82228
1000
ٹھیک ہے.
01:23
And I love him because he is really positive person and really energetic… energetic…
27
83228
7473
اور میں اس سے پیار کرتا ہوں کیونکہ وہ واقعی مثبت انسان ہے اور واقعی توانائی سے بھرپور… توانائی بخش…
01:30
energetic…
28
90701
1000
توانائی بخش…
01:31
Oh my god, energetic person, and, yeah, like he works, he work hard.
29
91701
8399
اوہ میرے خدا، توانائی بخش شخص، اور، ہاں، جیسے وہ کام کرتا ہے، وہ سخت محنت کرتا ہے۔
01:40
I’m amazing.
30
100100
1650
میں حیران کن ہوں.
01:41
That's about it.
31
101750
1170
یہ اس کے بارے میں ہے.
01:42
Are you married?
32
102920
1269
کیا آپ شادی شدہ ہیں؟
01:44
No, not yet.
33
104189
2645
نہیں ابھی نہیں.
01:46
Next question.
34
106834
3016
اگلا سوال.
01:49
Putting me on the spot here.
35
109850
2220
مجھے یہاں جگہ پر رکھ کر۔
01:52
How long have you been dating?
36
112070
1750
آپ کتنے عرصے سے ڈیٹنگ کر رہے ہیں؟
01:53
Four years.
37
113820
851
چار سال.
01:54
Yeah, four years.
38
114671
878
ہاں، چار سال۔
01:55
About four years, yeah.
39
115549
2059
تقریباً چار سال، ہاں۔
01:57
Four amazing years.
40
117608
2112
چار حیرت انگیز سال۔
01:59
Four years and three months.
41
119720
3209
چار سال تین ماہ۔
02:02
Where did you first meet?
42
122929
1641
آپ کی پہلی ملاقات کہاں ہوئی؟
02:04
At a bar.
43
124570
1409
ایک بار میں۔
02:05
In Hongdae (Seoul, South Korea).
44
125979
1390
ہانگڈے (سیول، جنوبی کوریا) میں۔
02:07
A Halloween party bar, yeah.
45
127369
3621
ہالووین پارٹی بار، ہاں۔
02:12
Who said, “I love you,” first?
46
132785
1878
کس نے کہا، "میں تم سے پیار کرتا ہوں،" پہلے؟
02:14
Her.
47
134663
1565
اس کے
02:16
No.
48
136228
612
02:16
What!
49
136840
500
نہیں
کیا!
02:17
Why are you lying?
50
137340
612
02:17
I ain't never lie in my life.
51
137952
2356
کیوں جھوٹ بول رہے ہو؟
میں اپنی زندگی میں کبھی جھوٹ نہیں بولتا۔
02:20
Of course you.
52
140308
1091
یقیناً آپ۔
02:21
Why me?
53
141399
1420
میں کیوں؟
02:22
Nah I never say I love you in my entire life.
54
142819
4478
نہیں میں نے اپنی پوری زندگی میں کبھی نہیں کہا کہ میں تم سے پیار کرتا ہوں۔
02:27
Okay, next question.
55
147297
2194
ٹھیک ہے، اگلا سوال۔
02:29
No, but… but honestly probably me.
56
149491
1909
نہیں، لیکن… لیکن ایمانداری سے شاید میں۔
02:31
Most, most like 9 out of 10, probably me.
57
151400
2573
سب سے زیادہ، 10 میں سے 9 کی طرح، شاید میں۔
02:33
Yeah.
58
153973
1405
ہاں۔
02:35
How many dates did you have before you first kissed?
59
155378
3612
پہلی بار بوسہ لینے سے پہلے آپ کی کتنی تاریخیں تھیں؟
02:38
Sora: None. Brandon: No comment.
60
158990
2625
سورہ: کوئی نہیں۔ برینڈن: کوئی تبصرہ نہیں۔
02:41
Okay, I just saw her and I thought she was like a really cool person.
61
161615
3865
ٹھیک ہے، میں نے ابھی اسے دیکھا اور میں نے سوچا کہ وہ واقعی ایک بہترین شخص کی طرح ہے۔
02:45
And then the night was going well and I was like “Can I give you a kiss?”
62
165480
4890
اور پھر رات اچھی گزر رہی تھی اور میں ایسا تھا کہ "کیا میں تمہیں بوسہ دے سکتا ہوں؟"
02:50
You know, like a… like a… like a romance story.
63
170370
3590
آپ جانتے ہیں، جیسے ایک… کی طرح… ایک رومانوی کہانی کی طرح۔
02:53
Do you live together?
64
173960
1830
کیا آپ ایک ساتھ رہتے ہیں؟
02:55
Yeah, we lived together for like three years… four years.
65
175790
3352
ہاں، ہم تین سال… چار سال تک ساتھ رہے۔
02:59
Three years.
66
179142
1216
تین سال.
03:00
Three years.
67
180358
1772
تین سال.
03:02
Do you want to get married?
68
182130
3897
کیا آپ شادی کرنا چاہتے ہیں؟
03:08
Every day, everyone asks me that question.
69
188082
1998
ہر روز، ہر کوئی مجھ سے یہ سوال پوچھتا ہے۔
03:10
Yes, we're gonna get married soon.
70
190080
2170
ہاں، ہم جلد ہی شادی کرنے والے ہیں۔
03:12
It's just, uh, finances.
71
192250
2760
یہ صرف، اہ، مالیات ہے۔
03:15
Yeah.
72
195010
1000
ہاں۔
03:16
We are planning to get married.
73
196010
2430
ہم شادی کرنے کا ارادہ کر رہے ہیں۔
03:18
Weddings are expensive, you guys.
74
198440
1960
شادیاں مہنگی ہیں تم لوگ۔
03:20
Like, oh my gosh, ugh.
75
200400
2891
جیسے، اوہ میرے خدا، اوہ۔
03:23
Have you proposed yet?
76
203291
2039
کیا آپ نے ابھی تک تجویز پیش کی ہے؟
03:25
Nope.
77
205330
1940
Nope کیا.
03:27
It's me with all these big wedding questions.
78
207270
2494
شادی کے ان تمام بڑے سوالات کے ساتھ میں ہوں۔
03:29
Okay, I’m gonna propose.
79
209764
1610
ٹھیک ہے، میں تجویز کرنے والا ہوں۔
03:31
I’m gonna propose very soon.
80
211374
2046
میں بہت جلد پرپوز کرنے والا ہوں۔
03:33
It's just, I gotta, you know, save money for the ring and the house and the wedding and
81
213420
4170
بس، مجھے، آپ کو معلوم ہے، انگوٹھی اور گھر اور شادی اور
03:37
the plane tickets and…
82
217590
2170
ہوائی جہاز کے ٹکٹوں کے لیے پیسے بچانا ہوں گے اور…
03:39
So much stress.
83
219760
2888
بہت زیادہ تناؤ۔
03:42
The joy of being the man.
84
222648
3445
آدمی ہونے کی خوشی۔
03:46
Fighting!
85
226093
2870
لڑائی!
03:50
After marriage where do you want to live?
86
230000
5000
شادی کے بعد آپ کہاں رہنا چاہتے ہیں؟
03:55
It doesn't matter.
87
235000
2640
اس سے کوئی فرق نہیں پڑتا۔
03:57
For now, I want to move to America to live there.
88
237640
4040
فی الحال، میں وہاں رہنے کے لیے امریکہ جانا چاہتا ہوں۔
04:01
To try to live there because I've been living in Korea so long.
89
241680
4850
وہاں رہنے کی کوشش کرنا کیونکہ میں بہت عرصے سے کوریا میں رہ رہا ہوں۔
04:06
But after marriage, or have a baby, Korea would be, Korea would be the best country
90
246530
6930
لیکن شادی کے بعد، یا بچے کی پیدائش، کوریا ہو گا، کوریا رہنے کے لیے بہترین ملک ہو گا
04:13
to live, but yeah we don't know… like…
91
253460
4980
، لیکن ہاں ہم نہیں جانتے… جیسے…
04:18
For me, it's more about finances.
92
258440
1675
میرے لیے، یہ مالیات کے بارے میں زیادہ ہے۔
04:20
Right now, Korea is paying me quite well, so I will move to wherever who's paying me more.
93
260115
5230
اس وقت، کوریا مجھے اچھی طرح سے ادائیگی کر رہا ہے، اس لیے میں جہاں بھی جاؤں گا جو مجھے زیادہ ادائیگی کر رہا ہے۔
04:25
So if America's paying me more, I'll move there.
94
265345
1664
لہذا اگر امریکہ مجھے زیادہ ادائیگی کرتا ہے تو میں وہاں چلا جاؤں گا۔
04:27
If Korea's paying me more, I’m going to stay here.
95
267009
2291
اگر کوریا مجھے زیادہ ادائیگی کر رہا ہے، تو میں یہیں رہوں گا۔
04:29
So everything's about finances.
96
269300
3239
تو سب کچھ مالیات کے بارے میں ہے۔
04:32
How many children do you want?
97
272539
3441
آپ کتنے بچے چاہتے ہیں؟
04:35
You're killing me, man, you're killing me – wedding, proposal, ring, kids.
98
275980
8580
تم مجھے مار رہے ہو، یار، تم مجھے مار رہے ہو - شادی، پروپوزل، انگوٹھی، بچے۔
04:44
At least three.
99
284560
1569
کم از کم تین۔
04:46
At least three!?
100
286129
1356
کم از کم تین!؟
04:47
Yeah, we're gonna have 25.
101
287485
2104
ہاں، ہمارے پاس 25 ہوں گے۔
04:49
I’m just kidding.
102
289589
1060
میں صرف مذاق کر رہا ہوں۔
04:50
We're gonna have three.
103
290649
531
ہمارے پاس تین ہوں گے۔
04:51
We're gonna have three.
104
291180
1430
ہمارے پاس تین ہوں گے۔
04:52
Three and then we'll decide later.
105
292610
1589
تین اور پھر ہم بعد میں فیصلہ کریں گے۔
04:54
Yeah, but like we don't know.
106
294199
2029
ہاں، لیکن جیسا کہ ہم نہیں جانتے۔
04:56
We wish three.
107
296228
2292
ہماری خواہش ہے کہ تین۔
04:58
Hopefully.
108
298520
1709
امید ہے.
05:00
What makes a strong relationship?
109
300229
1541
ایک مضبوط رشتہ کیا بناتا ہے؟
05:01
Uh, I’m going to say communication.
110
301770
3109
اہ، میں مواصلات کہنے جا رہا ہوں۔
05:04
And trust.
111
304879
1000
اور بھروسہ۔
05:05
You got to be able to solve your problems by talking, so…
112
305879
2671
آپ کو بات کرکے اپنے مسائل حل کرنے کے قابل ہونا پڑے گا، تو…
05:08
Yeah.
113
308550
1011
ہاں۔
05:10
How often do you argue?
114
310580
2162
آپ کتنی بار بحث کرتے ہیں؟
05:12
Every day.
115
312742
2719
ہر روز.
05:15
Well like, but, for only small stuffs, yeah.
116
315461
3958
ٹھیک ہے، لیکن، صرف چھوٹی چیزوں کے لیے، ہاں۔
05:19
You always nag me for dumb things.
117
319419
2731
تم مجھے ہمیشہ بے وقوفانہ چیزوں کے لیے تنگ کرتے ہو۔
05:22
Because you don't do everything.
118
322150
1440
کیونکہ آپ سب کچھ نہیں کرتے۔
05:23
I do every…
119
323590
1000
میں ہر کام کرتا ہوں…
05:24
y'all listen, hear me out, she tells me to do ‘A’.
120
324590
3409
تم سب سنو، میری بات سنو، وہ مجھے 'اے' کرنے کو کہتی ہے۔
05:27
As I’m on the process of doing ‘A’, she tell me to do ‘B’.
121
327999
2411
چونکہ میں 'A' کرنے کے عمل پر ہوں، وہ مجھے 'B' کرنے کو کہتی ہے۔
05:30
Then she tell me to do ‘C’.
122
330410
2289
پھر وہ مجھے 'C' کرنے کو کہتی ہے۔
05:32
I’m not Superman.
123
332699
1070
میں سپرمین نہیں ہوں۔
05:33
I can't do all three at the same time.
124
333769
1231
میں ایک ہی وقت میں تینوں کام نہیں کر سکتا۔
05:35
Am I Superman?
125
335000
2450
کیا میں سپرمین ہوں؟
05:38
Next question.
126
338072
1639
اگلا سوال.
05:39
I ain't trying to fight on camera, y'all.
127
339889
2863
میں کیمرے پر لڑنے کی کوشش نہیں کر رہا ہوں، آپ سب۔
05:42
Oh my god.
128
342752
1000
یا الله.
05:43
Y'all gonna get me in trouble.
129
343752
3597
تم سب مجھے مصیبت میں ڈالو گے۔
05:47
Who is the boss?
130
347349
1761
باس کون ہے؟
05:49
No comment.
131
349110
2770
کوئی تبصرہ نہیں.
05:51
Who is the cleanest?
132
351880
1099
سب سے صاف کون ہے؟
05:52
No comment.
133
352979
2149
کوئی تبصرہ نہیں.
05:55
I’m not…
134
355128
869
05:55
I’m clean, too.
135
355997
1611
میں نہیں ہوں…
میں بھی صاف ہوں۔
05:57
What are you talking about?
136
357608
941
آپ کیا کہ رہے ہو؟
05:58
I’m clean.
137
358549
1777
میں صاف ہوں۔
06:00
No.
138
360520
1000
نمبر۔
06:01
Next question.
139
361520
1000
اگلا سوال۔
06:02
Trying to have me look crazy on this camera…
140
362520
2140
مجھے اس کیمرے پر پاگل نظر آنے کی کوشش کر رہے ہیں…
06:04
I’m clean y'all.
141
364660
1340
میں آپ سب صاف ہوں۔
06:06
Who's the better cook?
142
366000
1000
کون بہتر باورچی ہے؟
06:07
Brandon: Me. Sora: Me.
143
367000
1809
برینڈن: میں۔ سورہ: میں۔
06:08
What are you talking about?
144
368809
1191
آپ کیا کہ رہے ہو؟
06:10
I’m a master chef, y'all.
145
370000
1009
میں ایک ماسٹر شیف ہوں، آپ سب۔
06:11
I’m a master chef.
146
371009
1300
میں ایک ماسٹر شیف ہوں۔
06:12
‘A’ rank.
147
372309
741
'A' درجہ۔
06:13
Michelin star.
148
373050
1500
مشیلین ستارہ۔
06:14
What?
149
374550
1371
کیا؟
06:15
That's what I thought.
150
375921
1146
میں نے یہی سوچا۔
06:17
You only know one dish.
151
377067
1923
آپ صرف ایک ڈش جانتے ہیں۔
06:18
She only use one spice.
152
378990
1000
وہ صرف ایک مصالحہ استعمال کرتی ہے۔
06:19
Okay, no spice - invisible spice.
153
379990
3330
ٹھیک ہے، کوئی مسالا نہیں - پوشیدہ مسالا۔
06:23
Okay, next question.
154
383320
1075
ٹھیک ہے، اگلا سوال۔
06:24
Next.
155
384395
1566
اگلے.
06:26
Have you met each other's parents?
156
386188
2397
کیا آپ ایک دوسرے کے والدین سے ملے ہیں؟
06:28
Yeah, I met…
157
388585
1105
ہاں، میں ملا...
06:29
I met your mom.
158
389690
1090
میں تمہاری ماں سے ملا۔
06:30
Well your mom lived with us for like two months, three months.
159
390780
2419
ٹھیک ہے آپ کی امی ہمارے ساتھ دو ماہ، تین مہینے رہیں۔
06:33
Yeah, I haven't met his parents yet.
160
393199
2671
ہاں، میں ابھی تک اس کے والدین سے نہیں ملا۔
06:35
At the wedding, you can meet them.
161
395870
3949
شادی کے موقع پر آپ ان سے مل سکتے ہیں۔
06:39
What is your partner's bad habit?
162
399819
1801
آپ کے ساتھی کی بری عادت کیا ہے؟
06:41
She has so many.
163
401620
2139
اس کے پاس بہت سارے ہیں۔
06:43
He doesn't focus so long and he distracted so easily and faster - and he's messy.
164
403759
9635
وہ اتنی دیر تک توجہ نہیں دیتا ہے اور وہ اتنی آسانی سے اور تیزی سے مشغول ہو جاتا ہے - اور وہ گندا ہے۔
06:53
Lies.
165
413394
1000
جھوٹ۔
06:54
I’m very clean but she always nags me over small things.
166
414394
3021
میں بہت صاف ستھری ہوں لیکن وہ ہمیشہ چھوٹی چھوٹی باتوں پر مجھے تنگ کرتی ہے۔
06:57
Because he's messy.
167
417415
2769
کیونکہ وہ گندا ہے۔
07:00
Clean.
168
420669
2580
صاف
07:03
Do you have any problems being an international couple?
169
423249
3790
کیا آپ کو بین الاقوامی جوڑے ہونے کی وجہ سے کوئی مسئلہ ہے؟
07:07
Not really.
170
427039
1171
واقعی نہیں۔
07:08
I mean sometimes we get some haters.
171
428210
1419
میرا مطلب ہے کہ کبھی کبھی ہمیں کچھ نفرت کرنے والے مل جاتے ہیں۔
07:09
Some haters in the comments but we don't let it affect us.
172
429629
3070
تبصروں میں کچھ نفرت کرنے والے ہیں لیکن ہم اس کا اثر ہم پر نہیں پڑنے دیتے۔
07:12
Just, like, keep it moving, keep it pushing.
173
432699
2301
بس، جیسے، اسے حرکت دیتے رہیں، اسے آگے بڑھاتے رہیں۔
07:15
Yeah.
174
435000
822
07:15
As an Asian girl, as a Mongolian girl, it's being in a relationship is like a little bit
175
435822
7668
ہاں۔
ایک ایشیائی لڑکی کے طور پر، ایک منگول لڑکی کے طور پر، رشتہ میں رہنا تھوڑا
07:23
hard because I get so many rumors.
176
443490
3440
مشکل ہے کیونکہ مجھے بہت ساری افواہیں ملتی ہیں۔
07:26
But it doesn't affect me at all, yeah.
177
446930
3549
لیکن اس کا مجھ پر کوئی اثر نہیں پڑتا، ہاں۔
07:30
Do you have a YouTube channel?
178
450479
1560
کیا آپ کا یوٹیوب چینل ہے؟
07:32
Yeah, we do have it.
179
452039
1831
ہاں، ہمارے پاس ہے۔
07:33
It's called, uh, ‘Brandon and Sora’ so I hope you guys come out and check it out.
180
453870
3188
اسے 'برانڈن اور سورا' کہا جاتا ہے تو مجھے امید ہے کہ آپ لوگ باہر آئیں اور اسے چیک کریں۔
07:37
Subscribe.
181
457058
595
07:37
Leave a comment because it's the best channel ever.
182
457653
3900
سبسکرائب.
ایک تبصرہ چھوڑیں کیونکہ یہ اب تک کا بہترین چینل ہے۔
07:42
Can we see a kiss?
183
462249
1401
کیا ہم بوسہ دیکھ سکتے ہیں؟
07:43
Oh, yeah.
184
463650
2190
ارے ہان.
07:45
Marriage, proposal, baby come here.
185
465840
3350
شادی، پروپوزل، بچہ یہاں آؤ۔
07:51
One more, one more.
186
471310
2530
ایک اور، ایک اور۔
07:54
I gotta look at the camera creepily.
187
474099
5026
مجھے کیمرے کی طرف خوفناک نظر آنا ہے۔
07:59
All right, thank you very much for sharing today.
188
479125
2444
ٹھیک ہے، آج اشتراک کرنے کے لئے آپ کا بہت بہت شکریہ۔
08:01
Thank you for having us.
189
481569
2276
ہمیں رکھنے کے لیے آپ کا شکریہ۔
08:03
Bye.
190
483845
3322
الوداع
08:08
One more kiss.
191
488200
1000
ایک اور بوسہ۔
08:13
Oh my gosh.
192
493018
1000
اوہ میرے خدا.
08:20
One more.
193
500281
1000
ایک اور.
08:22
No, you're messing my makeup.
194
502057
2327
نہیں، آپ میرا میک اپ خراب کر رہے ہیں۔
08:25
She doesn't want to kiss me anymore.
195
505339
3320
وہ اب مجھے چومنا نہیں چاہتی۔
08:28
I think yours is because you always nag me over small things, and oh, he's not abc, and
196
508659
6091
مجھے لگتا ہے کہ آپ کا ہے کیونکہ آپ ہمیشہ مجھے چھوٹی چھوٹی چیزوں پر تنگ کرتے ہیں، اور اوہ، وہ abc نہیں ہے، اور
08:34
then by the time you don't even give me time to finish them so and Nagy McNagarson.
197
514750
6101
پھر وقت تک آپ مجھے ان کو ختم کرنے کا وقت بھی نہیں دیتے ہیں اور ناگی میک نگرسن۔
08:40
I just made a new word up.
198
520851
1339
میں نے ابھی ایک نیا لفظ بنایا ہے۔
08:42
Robin: Don't make a new word up!
199
522190
5470
رابن: کوئی نیا لفظ مت بنائیں!
08:47
These poor fans are gonna be like “What's that?”
200
527660
2252
یہ غریب پرستار "وہ کیا ہے؟" جیسے ہوں گے۔
08:49
I’m sorry.
201
529912
1000
میں معافی چاہتا ہوں.
08:53
Robin: Don’t make my job difficult here, man.
202
533922
2740
رابن: میرا کام یہاں مشکل نہ کرو یار۔
08:56
Robin: Just give me a clear answer.
203
536662
1998
رابن: بس مجھے ایک واضح جواب دو۔
08:58
One more - one more.
204
538660
1000
ایک اور - ایک اور۔
08:59
All right, uh…
205
539660
1010
ٹھیک ہے، اوہ…
09:01
Robin: All right, and I didn't see the kiss so can we do it again?
206
541624
5901
رابن: ٹھیک ہے، اور میں نے بوسہ نہیں دیکھا تو کیا ہم اسے دوبارہ کر سکتے ہیں؟
09:07
Oh my god.
207
547930
785
یا الله.
09:08
Okay, you guys, make sure you guys check us out on Only Fans, Patreon.
208
548715
5285
ٹھیک ہے، آپ لوگ، اس بات کو یقینی بنائیں کہ آپ لوگ ہمیں صرف پرستار، پیٹریون پر دیکھیں۔
09:14
Can we see a kiss?
209
554000
1715
کیا ہم بوسہ دیکھ سکتے ہیں؟
09:15
Okay.
210
555715
1557
ٹھیک ہے.
09:21
Subscribe to see more.
211
561009
4578
مزید دیکھنے کے لیے سبسکرائب کریں۔
09:25
Robin: Sorry, can we see a kiss?
212
565587
2872
رابن: معذرت، کیا ہم ایک بوسہ دیکھ سکتے ہیں؟
09:28
Let me get a kiss.
213
568459
2526
مجھے ایک بوسہ لینے دو۔
09:35
One more.
214
575000
2760
ایک اور.
09:38
Robin: Oh, something wrong with the audio.
215
578777
2093
رابن: اوہ، آڈیو میں کچھ گڑبڑ ہے۔
09:40
Robin: Can we see a kiss?
216
580870
1399
رابن: کیا ہم بوسہ دیکھ سکتے ہیں؟
09:42
Are you just messing with me now?
217
582269
2641
کیا تم ابھی میرے ساتھ گڑبڑ کر رہے ہو؟
09:44
Is he being serious or joking?
218
584910
2055
کیا وہ سنجیدہ ہے یا مذاق کر رہا ہے؟
09:46
Robin: Cut.
219
586966
1029
رابن: کٹ۔
09:48
Huh?
220
588387
730
ہہ؟
09:49
Oh, you're just messing with me.
221
589117
2338
اوہ، تم صرف میرے ساتھ گڑبڑ کر رہے ہو۔
09:51
It was like…
222
591455
1110
ایسا تھا جیسے…
اس ویب سائٹ کے بارے میں

یہ سائٹ آپ کو یوٹیوب ویڈیوز سے متعارف کرائے گی جو انگریزی سیکھنے کے لیے مفید ہیں۔ آپ دیکھیں گے کہ انگریزی اسباق دنیا بھر کے اعلیٰ ترین اساتذہ کے ذریعہ پڑھائے جاتے ہیں۔ وہاں سے ویڈیو چلانے کے لیے ہر ویڈیو پیج پر دکھائے گئے انگریزی سب ٹائٹلز پر ڈبل کلک کریں۔ سب ٹائٹلز ویڈیو پلے بیک کے ساتھ مطابقت پذیر ہوتے ہیں۔ اگر آپ کے کوئی تبصرے یا درخواستیں ہیں، تو براہ کرم اس رابطہ فارم کا استعمال کرتے ہوئے ہم سے رابطہ کریں۔

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7