9 English Idioms with Explanations and Examples | Learn English Vocabulary Lesson

376,848 views ・ 2017-10-11

English with Lucy


Dubbelklik op de Engelse ondertitels hieronder om de video af te spelen.

00:02
(electronic music)
0
2017
2917
00:10
- Hello, everyone!
1
10611
1147
hallo allemaal!
00:11
And welcome back to English With Lucy.
2
11758
2671
en welkom terug bij Engels met Lucy.
00:14
I have been testing out
3
14429
1425
Ik heb de nieuwe poll-functie op Instagram geprobeerd.
00:15
the new poll function on Instagram.
4
15854
2917
Ik heb de nieuwe poll-functie op Instagram geprobeerd.
00:19
If you don't already follow me
5
19695
1750
Als je me nog niet volgt, het is @LearnEnglishWithLucy
00:21
it's @LearnEnglishWithLucy.
6
21445
3044
Als je me nog niet volgt, het is @LearnEnglishWithLucy
00:24
Somebody already took EnglishWithLucy
7
24489
3703
Iemand had al EnglishWithLucy als gebruikersnaam, dus moest ik 'learn' toevoegen, het spijt me.
00:28
so I had to add learn, I'm sorry.
8
28192
2913
Iemand had al EnglishWithLucy als gebruikersnaam, dus moest ik 'learn' toevoegen, het spijt me.
00:31
So yes, on my Instagram Stories
9
31105
1923
Dus ja, op mijn verhalen van Instagram heb ik jullie gevraagd wat jullie willen zien in mijn video's
00:33
I've been asking you guys
10
33028
2010
Dus ja, op mijn verhalen van Instagram heb ik jullie gevraagd wat jullie willen zien in mijn video's
00:35
what you want to see in my videos.
11
35038
2680
Dus ja, op mijn verhalen van Instagram heb ik jullie gevraagd wat jullie willen zien in mijn video's
00:37
I'm going to be talking to you
12
37718
1269
Ik ga met jullie praten over sommige geweldige uitdrukkingen en idiomen
00:38
about some really lovely expressions and idioms.
13
38987
2989
Ik ga met jullie praten over sommige geweldige uitdrukkingen en idiomen
00:41
And I've decided that I'm going to talk about
14
41976
2465
En ik heb besloten dat ik het ga hebben over uitdrukkingen en idiomen die te maken hebben met dieren.
00:44
expressions and idioms that relate to animals.
15
44441
2904
En ik heb besloten dat ik het ga hebben over uitdrukkingen en idiomen die te maken hebben met dieren.
00:47
Because in a lot of our daily conversation,
16
47345
1850
Want in veel van onze dagelijkse gesprekken benoemen we dieren.
00:49
we mention animals
17
49195
1173
Want in veel van onze dagelijkse gesprekken benoemen we dieren.
00:50
but we don't always intend to talk about animals.
18
50368
3142
Maar we bedoelen niet altijd dieren, dus laten we daar vandaag over praten.
00:53
So let's talk about that today.
19
53510
1985
Maar we bedoelen niet altijd dieren, dus laten we daar vandaag over praten.
00:55
Quickly, before we get started,
20
55495
1682
Voordat we beginnen wil ik graag de sponsor van deze video bedanken; Lingoda
00:57
I'd just like to thank the sponsor of today's video,
21
57177
2417
Voordat we beginnen wil ik graag de sponsor van deze video bedanken; Lingoda
00:59
it is Lingoda.
22
59594
1956
Voordat we beginnen wil ik graag de sponsor van deze video bedanken; Lingoda
01:01
You guys should already know this.
23
61550
1601
Jullie zouden dit al moeten weten.
01:03
Lingoda is an online language academy.
24
63151
2975
Lingoda is een online talenacademie.
01:06
You can learn English, Spanish, German, and French.
25
66126
3501
Je kunt er Engels, Spaans, Duits en Frans leren.
01:09
And you have real face-to-face video lessons
26
69627
2936
en je hebt echte videolessen, in een groep of alleen.
01:12
both with private tutors and with groups as well.
27
72563
3796
en je hebt echte videolessen, in een groep of alleen.
01:16
You sign up on a monthly subscription package basis.
28
76359
3357
Je schrijft je in voor een maandelijks pakket
01:19
And they've given me a very special offer for you.
29
79716
2611
Ze hebben mij een speciaal aanbod gegeven
01:22
You can get 50 Euros or $50 off your first month at Lingoda.
30
82327
4100
Je kan €50 of $50 korting krijgen op je eerste maand met Lingoda.
01:26
All you have to do is click on the link
31
86427
1575
Het enige wat je hoeft te doen is op de link te klikken in de videobeschrijving
01:28
in the description box
32
88002
1233
Het enige wat je hoeft te doen is op de link te klikken in de videobeschrijving
01:29
and use the code LUCY2.
33
89235
2124
en de code LUCY2 te gebruiken
01:31
Right, let's get started with the lesson.
34
91359
2562
Goed, laten we beginnen met de les.
01:33
Now the first one,
35
93921
1219
De eerste waar ik het over ga hebben is als ik over 'the birds and the bees' praat
01:35
what am I talking about
36
95140
1519
De eerste waar ik het over ga hebben is als ik over 'the birds and the bees' praat
01:36
if I talk about the birds and the bees?
37
96659
3250
De eerste waar ik het over ga hebben is als ik over 'de vogels en de bijen' praat
01:41
So I might say something like,
38
101305
2798
Ik kan dus iets zeggen als
01:44
"I learned about the birds and the bees
39
104103
2044
'ik heb geleerd over de vogels en de bijen van mijn vrienden op school'
01:46
"from my friends at school."
40
106147
1507
'ik heb geleerd over de vogels en de bijen van mijn vrienden op school'
01:47
Or "My mom refused to teach me
41
107654
2048
of 'mijn moeder weigerde mij te leren over de vogels en de bijen'
01:49
"about the birds and the bees."
42
109702
3047
of 'mijn moeder weigerde mij te leren over de vogels en de bijen'
01:52
What could it possibly mean?
43
112749
1960
Wat zou het mogelijk kunnen betekenen?
01:54
It means sex education or sometimes just sex.
44
114709
3355
Het betekent seksonderwijs of soms gewoon seks.
01:58
If I ask you, "Where did you learn
45
118064
2159
Als ik je vraag 'Waar heb je geleerd over de vogels en de bijen?'
02:00
"about the birds and the bees?"
46
120223
1444
Als ik je vraag 'Waar heb je geleerd over de vogels en de bijen?'
02:01
I'm asking you, "Where did you learn
47
121667
2782
Vraag ik je bijvoorbeeld 'Waar heb je geleerd hoe baby's gemaakt worden?'
02:04
"about how babies are made?", for example.
48
124449
3259
Vraag ik je bijvoorbeeld 'Waar heb je geleerd hoe baby's gemaakt worden?'
02:07
It's an important one to know
49
127708
1434
Het is een belangrijke om te weten om ongemakkelijke situaties te voorkomen.
02:09
to avoid any awkward situations.
50
129142
2667
Het is een belangrijke om te weten om ongemakkelijke situaties te voorkomen.
02:13
I don't want somebody to ask you
51
133154
1454
Ik wil niet dat als iemand je vraagt naar de vogels en de bijen
02:14
about the birds and the bees
52
134608
1213
Ik wil niet dat als iemand je vraagt naar de vogels en de bijen
02:15
and for you to start talking about honey and parrots.
53
135821
2969
je begint te praten over honing en papegaaien.
02:18
(laughing)
54
138790
2089
02:20
The next one is to have ants in one's pants.
55
140879
3562
De volgende is 'to have ants in one's pants'
02:24
I wonder if this one translates into your language.
56
144441
2723
Ik vraag me af of deze een vertaling heeft in jouw taal.
02:27
Comment below if this one is the same in your language.
57
147164
2510
Plaats een reactie hieronder als deze hetzelfde is in jouw taal
02:29
But if you have ants in your pants,
58
149674
2437
maar als je spinnen in je broek hebt
02:32
it means that you are full of nervous energy,
59
152111
2248
betekent dat dat je heel nerveus bent
02:34
you can't stop moving,
60
154359
2385
je kan niet stoppen met bewegen
02:36
you're maybe a little bit hyperactive.
61
156744
2178
je bent misschien een beetje overactief
02:38
So sometimes in the morning
62
158922
1059
dus soms wil ik 's ochtends heel graag hardlopen en dan heb ik spinnen in mijn broek
02:39
I really want to go on my run
63
159981
1765
dus soms wil ik 's ochtends heel graag hardlopen en dan heb ik spinnen in mijn broek
02:41
and I have ants in my pants.
64
161746
1005
dus soms wil ik 's ochtends heel graag hardlopen en dan heb ik spinnen in mijn broek
02:42
I can't stop moving until I go on my run
65
162751
2209
Ik kan niet stoppen met bewegen totdat ik hardgelopen heb en al mijn energie kwijt ben.
02:44
and burn all my energy.
66
164960
1775
Ik kan niet stoppen met bewegen totdat ik hardgelopen heb en al mijn energie kwijt ben.
02:46
Now the next one is a phrasal verb
67
166735
2900
De volgende is een werkwoord en het is 'to chicken out'
02:49
and it is to chicken out.
68
169635
2083
De volgende is een werkwoord en het is 'to chicken out'
02:52
To chicken out.
69
172609
1543
02:54
I'm going to use it in a sentence for you.
70
174152
2778
Ik ga het in een zin gebruiken voor jullie.
02:56
I was going to jump off the cliff but I chickened out.
71
176930
3228
'Ik zou van de klif af springen, maar ik deinde terug.
03:00
It's inseparable.
72
180158
1006
Het is onafscheidelijk, je kan het niet uit elkaar halen
03:01
You can't separate it.
73
181164
1221
Het is onafscheidelijk, je kan het niet uit elkaar halen
03:02
It means, to decide not to do something
74
182385
2570
Het betekent; te bepalen iets niet te doen, omdat je bang bent
03:04
because you are scared.
75
184955
1502
Het betekent; te bepalen iets niet te doen, omdat je bang bent
03:06
It's to avoid doing something because you are scared.
76
186457
4138
Het is iets vermijden omdat je bang bent om het te doen
03:10
So I was going to jump off the cliff
77
190595
2039
Dus ik was van plan om van de klif te springen, maar ik werd bang dus ik deed het niet.
03:12
but then I felt afraid so I didn't.
78
192634
2656
Dus ik was van plan om van de klif te springen, maar ik werd bang dus ik deed het niet.
03:15
I chickened out.
79
195290
1455
Ik deinde terug.
03:16
The next one, I've got another phrasal verb for you
80
196745
2681
De volgende is een ander werkwoord en deze is 'to clam up'
03:19
and this is to clam up.
81
199426
2312
De volgende is een ander werkwoord en deze is 'to clam up'
03:21
To clam up.
82
201738
1422
03:23
A clam is a shellfish, it's a type of seafood.
83
203160
3218
Een mossel in een schelpdier, het is een soort zeevrucht, heerlijk
03:26
Delicious.
84
206378
1491
Een mossel in een schelpdier, het is een soort zeevrucht, heerlijk
03:27
But to clam up has nothing to do with shellfish.
85
207869
3479
Maar 'to clam up' heeft niks te maken met zeevruchten.
03:31
I could say, "I asked him where he was last night
86
211348
3105
Ik zou kunnen zeggen 'ik vroeg hem waar hij afgelopen nacht was en hij hield snel zijn mond.'
03:34
"and he quickly clammed up."
87
214453
2285
Ik zou kunnen zeggen 'ik vroeg hem waar hij afgelopen nacht was en hij hield snel zijn mond.'
03:36
If he clammed up it means
88
216738
1371
Het betekent dat hij zijn mond houdt, dat hij plotseling stopt met praten.
03:38
he shut his mouth, stopped talking.
89
218109
2952
Het betekent dat hij zijn mond houdt, dat hij plotseling stopt met praten.
03:41
And it means to stop talking quite suddenly and abruptly.
90
221061
3999
Het betekent dat hij zijn mond houdt, dat hij plotseling stopt met praten.
03:45
Now the next one,
91
225060
1445
De volgende, ik kan me niet herinneren of ik deze al in een eerdere video benoemde
03:46
I can't remember if I've mentioned this in a video before.
92
226505
3356
De volgende, ik kan me niet herinneren of ik deze al in een eerdere video benoemde
03:49
Maybe, but I think it's very relevant
93
229861
1853
misschien, maar ik denk dat het erg relevant en belangrijk is in deze video.
03:51
and important for this video,
94
231714
2043
misschien, maar ik denk dat het erg relevant en belangrijk is in deze video.
03:53
it is to hold one's horses.
95
233757
3058
het is 'to hold one's horses'
03:56
So it could be said as an exclamation,
96
236815
2113
Het zou gezegd kunnen worden als een uitroeping.
03:58
"Hold your horses!"
97
238928
1924
04:00
"Hold your horses!"
98
240852
1855
04:02
It means "Wait and be patient!
99
242707
3104
het betekent 'wacht en wees geduldig'
04:05
"Stop being impatient."
100
245811
1646
'stop met ongeduldig zijn'
04:07
I remember my mom always used to say this to me,
101
247457
2466
Ik herinner me dat mijn moeder dit altijd tegen me zei
04:09
especially when it was snowing.
102
249923
1227
helemaal als het aan het sneeuwen was
04:11
I always wanted to get outside,
103
251150
1715
Ik wilde altijd naar buiten gaan in de sneeuw, en mijn moeder zei altijd
04:12
go in the snow and she used to say,
104
252865
2116
Ik wilde altijd naar buiten gaan in de sneeuw, en mijn moeder zei altijd
04:14
"Hold your horses.
105
254981
1467
'wees geduldig! als je naar buiten wilt in de sneeuw moet je een muts op, je moet een sjaal om en je moet je jas aan'
04:16
"If you're going out on the snow,
106
256448
1535
'wees geduldig! als je naar buiten wilt in de sneeuw moet je een muts op, je moet een sjaal om en je moet je jas aan'
04:17
"you need to wear a hat, you need to wear a scarf,
107
257983
1872
'wees geduldig! als je naar buiten wilt in de sneeuw moet je een muts op, je moet een sjaal om en je moet je jas aan'
04:19
"we need to get your coat on."
108
259855
1598
'wees geduldig! als je naar buiten wilt in de sneeuw moet je een muts op, je moet een sjaal om en je moet je jas aan'
04:21
And I was too excited, I had ants in my pants.
109
261453
3662
En ik was te enthousiast, ik had spinnen in mijn broek
04:25
I had to hold my horses and I had to wait and be patient.
110
265115
3949
Ik moest geduldig blijven en ik moest netjes wachten.
04:29
The next one is to be in the dog house.
111
269064
2726
De volgende is 'to be in the dog house'
04:31
To be in the dog house.
112
271790
1571
04:33
So I might say, "My dad came back
113
273361
1901
Ik zou kunnen zeggen 'mijn vader kwam heel laat terug van de kroeg gisternacht en nu zit hij in het hondenhok'
04:35
"very late from the pub last night
114
275262
2227
Ik zou kunnen zeggen 'mijn vader kwam heel laat terug van de kroeg gisternacht en nu zit hij in het hondenhok'
04:37
"and now he's in the dog house."
115
277489
2978
Ik zou kunnen zeggen 'mijn vader kwam heel laat terug van de kroeg gisternacht en nu zit hij in het hondenhok'
04:40
To be in the dog house means
116
280467
1649
In het hondenhok zitten betekent dat je in de problemen bent met iemand anders
04:42
that you are in trouble with another person.
117
282116
2467
In het hondenhok zitten betekent dat je in de problemen bent met iemand anders
04:44
So my dad is in trouble with my mom.
118
284583
2863
Mijn vader had dus problemen met mijn moeder
04:47
My mom is not happy with my dad
119
287446
2360
Mijn moeder is niet blij met mijn vader en ze heeft hem, niet letterlijk, in het hondenhok gestopt.
04:49
and she's put him, not literally, in the dog house.
120
289806
2994
Mijn moeder is niet blij met mijn vader en ze heeft hem, niet letterlijk, in het hondenhok gestopt.
04:52
Now the next one is such a useful one.
121
292800
2852
De volgende is een bruikbare, ik gebruik het altijd.
04:55
I use it all the time.
122
295652
1662
De volgende is een bruikbare, ik gebruik het altijd.
04:57
It is to kill two birds with one stone.
123
297314
2864
Het is 'to kill two birds with one stone'
05:00
And you might be able to work out what it means actually.
124
300178
2211
En je zou misschien al kunnen achterhalen wat het betekent.
05:02
And I'd love to know as well
125
302389
1245
En ik zou graag willen weten of jij een alternatief hebt in jouw taal
05:03
if you have an alternative for this in your language.
126
303634
2804
En ik zou graag willen weten of jij een alternatief hebt in jouw taal
05:06
Please, please, please comment below.
127
306438
1284
alsjeblieft, alsjeblieft, alsjeblieft laat het weten in de reactie's
05:07
I love it when you talk about
128
307722
1169
Ik hou ervan als jullie praten over idiomen die hetzelfde zijn in jullie taal.
05:08
idioms being the same in your language.
129
308891
2921
Ik hou ervan als jullie praten over idiomen die hetzelfde zijn in jullie taal.
05:11
To kill two birds with one stone
130
311812
2340
'to kill two birds with one stone' betekent twee dingen gedaan krijgen in één actie.
05:14
is to get two things done,
131
314152
1682
'to kill two birds with one stone' betekent twee dingen gedaan krijgen in één actie.
05:15
to complete two tasks with just one effort.
132
315834
3449
'to kill two birds with one stone' betekent twee dingen gedaan krijgen in één actie.
05:19
If I pick up my friend from school
133
319283
2235
Als ik een vriend van school ophaal en ik ga winkelen op dezelfde route, heb ik twee vliegen in één klap geslagen.
05:21
and I go shopping on the same trip,
134
321518
2712
Als ik een vriend van school ophaal en ik ga winkelen op dezelfde route, heb ik twee vliegen in één klap geslagen.
05:24
I killed two birds with one stone
135
324230
1479
Als ik een vriend van school ophaal en ik ga winkelen op dezelfde route, heb ik twee vliegen in één klap geslagen.
05:25
because I've done two things with just one trip.
136
325709
3021
Want ik heb twee dingen gedaan in één actie
05:28
Okay, what's my next one?
137
328730
2437
Oké, wat is mijn volgende?
05:31
Straight from the horse's mouth.
138
331167
2070
'Straight from the horse's mouth'
05:33
If you hear something straight from the horse's mouth
139
333237
2926
Als je iemand dit hoort zeggen, betekent het dat het van de originele bron komt.
05:36
it means that you are hearing it from the original source.
140
336163
3553
Als je iemand dit hoort zeggen, betekent het dat het van de originele bron komt.
05:39
So if someone asks me, "Are you sure you're right
141
339716
3039
Dus als iemand mij vraagt 'weet je zeker dat je gelijk hebt over dat nieuwsitem?'
05:42
"about that piece of news?"
142
342755
1398
Dus als iemand mij vraagt 'weet je zeker dat je gelijk hebt over dat nieuwsitem?'
05:44
I'll say, "I heard it straight from the horse's mouth.
143
344153
3397
Kan ik zeggen 'ik hoorde het rechtstreeks van de originele bron' 'ze vertelden het me direct'
05:47
"They told me directly."
144
347550
2141
Kan ik zeggen 'ik hoorde het rechtstreeks van de originele bron' 'ze vertelden het me direct'
05:49
And the last one is to smell a rat.
145
349691
3105
En de laatste is 'to smell a rat'
05:52
"Hmm, I smell a rat here."
146
352796
2968
'hmm, ik ruik een rat'
05:55
Now, I actually really like rats
147
355764
2863
Ik hou eigenlijk best van ratten en ze zijn eigenlijk best schoon en zouden niet moeten ruiken.
05:58
and they're actually quite clean and shouldn't smell.
148
358627
3484
Ik hou eigenlijk best van ratten en ze zijn eigenlijk best schoon en zouden niet moeten ruiken.
06:02
But if you smell a rat,
149
362111
2051
maar als je een rat ruikt, betekent het dat je bedrog vermoedt.
06:04
it means that you suspect trickery
150
364162
2641
maar als je een rat ruikt, betekent het dat je bedrog vermoedt
06:06
or wrongdoing in a situation.
151
366803
2417
of onraad ruikt in een situatie
06:10
So if something is maybe too good to be true,
152
370351
3078
Dus als iets te goed lijkt om waar te zijn
06:13
like for example I've just had a Nigerian prince
153
373429
3474
Bijvoorbeeld 'ik had een Nigeriaanse prins die me vertelde dat ik 20 miljoen dollars won en ik alles wat ik hoefde te doen was mijn bankgegevens naar hem te sturen'
06:16
tell me that I've won 20 million dollars
154
376903
3409
Bijvoorbeeld 'ik had een Nigeriaanse prins die me vertelde dat ik 20 miljoen dollars won en ik alles wat ik hoefde te doen was mijn bankgegevens naar hem te sturen'
06:20
and all I have to do is send him my bank details.
155
380312
3283
Bijvoorbeeld 'ik had een Nigeriaanse prins die me vertelde dat ik 20 miljoen dollars won en ik alles wat ik hoefde te doen was mijn bankgegevens naar hem te sturen'
06:23
My mom might say to me, "Lucy, I smell a rat.
156
383595
2572
Mijn moeder zou dan tegen me zeggen 'Lucy, ik ruik een rat. Ik denk dat er oplichting plaats vind.'
06:26
"I think there's trickery going on here."
157
386167
2951
Mijn moeder zou dan tegen me zeggen 'Lucy, ik ruik een rat. Ik denk dat er oplichting plaats vind.'
06:29
Yeah, so to smell a rat is to suspect trickery
158
389118
3934
Dus ja, een rat ruiken is onraad ruiken of iets kwaadaardigs
06:33
or malicious intent.
159
393052
1667
Dus ja, een rat ruiken is onraad ruiken of iets kwaadaardigs
06:35
Right guys, that's it for today's lesson.
160
395668
3240
Dus jongens, dit is het voor vandaag's les.
06:38
As I've said before,
161
398908
978
Zoals ik al eerder zei als je een vertaling hebt voor deze idiomen in je eigen taal, laat het me alsjeblieft weten in de reactie's
06:39
if you have any of the translations for these idioms
162
399886
2256
Zoals ik al eerder zei als je een vertaling hebt voor deze idiomen in je eigen taal, laat het me alsjeblieft weten in de reactie's
06:42
in your own language,
163
402142
1279
Zoals ik al eerder zei als je een vertaling hebt voor deze idiomen in je eigen taal, laat het me alsjeblieft weten in de reactie's
06:43
please comment them below
164
403421
990
Zoals ik al eerder zei als je een vertaling hebt voor deze idiomen in je eigen taal, laat het me alsjeblieft weten in de reactie's
06:44
and remember to mention which language you're talking about.
165
404411
3499
en vergeet niet te benoemen welke taal je spreekt.
06:47
Also, if you'd like to contribute subtitle translations,
166
407910
2838
Als je wilt meewerken met ondertitelen kan je dat doen door de link te volgen in de beschrijving en kan je ondertiteling vertalen van deze video in je eigen taal.
06:50
you can do that by following the link in the description box
167
410748
2717
Als je wilt meewerken met ondertitelen kan je dat doen door de link te volgen in de beschrijving en kan je ondertiteling vertalen van deze video in je eigen taal.
06:53
and you can translate the subtitles for this video
168
413465
2650
Als je wilt meewerken met ondertitelen kan je dat doen door de link te volgen in de beschrijving en kan je ondertiteling vertalen van deze video in je eigen taal.
06:56
into your own language,
169
416115
1411
Als je wilt meewerken met ondertitelen kan je dat doen door de link te volgen in de beschrijving en kan je ondertiteling vertalen van deze video in je eigen taal.
06:57
so you can help people
170
417526
1020
zo kan je anderen helpen die een minder hoog niveau hebben dan jij.
06:58
who aren't at such a high level as you are.
171
418546
2891
zo kan je anderen helpen die een minder hoog niveau hebben dan jij.
07:01
Also, don't forget to check out Lingoda.
172
421437
2045
Vergeet niet Lingoda uit te checken, die link is ook in de beschrijving
07:03
The link is also in the description box
173
423482
2070
Vergeet niet Lingoda uit te checken, die link is ook in de beschrijving
07:05
and you can use the code that I mentioned before.
174
425552
3165
je kan de code gebruiken die ik eerder deze video noemde.
07:08
Don't forget to connect with me
175
428717
1230
Vergeet niet om me te volgen op al mijn sociale media.
07:09
on all of my social media.
176
429947
1343
Vergeet niet om me te volgen op al mijn sociale media.
07:11
I've got my Facebook, I've got my Instagram,
177
431290
2159
Ik heb Facebook, Instagram en Twitter
07:13
and I've got my Twitter.
178
433449
1766
Ik heb Facebook, Instagram en Twitter
07:15
And I will see you soon for another lesson.
179
435215
2875
En ik zie jullie snel voor een andere les.
07:18
Mwah!
180
438090
833
07:20
(electronic music)
181
440464
2917
Over deze website

Deze site laat u kennismaken met YouTube-video's die nuttig zijn om Engels te leren. U ziet Engelse lessen gegeven door topdocenten uit de hele wereld. Dubbelklik op de Engelse ondertitels op elke videopagina om de video af te spelen. De ondertitels scrollen synchroon met het afspelen van de video. Heeft u opmerkingen of verzoeken, neem dan contact met ons op via dit contactformulier.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7