DATES & YEARS in British & American English

690,953 views ・ 2017-02-10

English with Lucy


Bitte doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel unten, um das Video abzuspielen.

00:11
Hello everyone and welcome back to English with Lucy
0
11680
3520
Hallo an alle und Willkommen zurück zu Englisch mit Lucy
00:15
today I am going to correct an error that many of you
1
15220
3020
heute werde ich einen Fehler korrigieren, den viele von euch
00:18
have been making.
2
18240
2000
gemacht haben.
00:20
I'm gonna tell you how to say and write dates properly.
3
20240
4380
Ich werde euch erzählen, wie ihr das Datum richtig sagt und schreibt.
00:24
Now, the main thing that confuses people, is the difference
4
24620
3080
Nun, die Hauptsache, die die Menschen verwirrt, ist der Unterschied
00:27
between American Dates and British Dates.
5
27700
2940
zwischen amerikanischen Daten und britischen Daten.
00:30
Americans would say the month first,
6
30640
3340
Amerikaner würden den Monat zuerst sagen,
00:34
then the day,
7
34560
880
dann den Tag,
00:35
then the year.
8
35640
960
dann das Jahr.
00:36
British people however, would say the day first,
9
36700
4060
Briten jedoch würden zuerst den Tag nennen,
00:41
then the month,
10
41320
820
dann den Monat,
00:42
then the year.
11
42560
780
dann das Jahr.
00:43
So that's the main difference,
12
43740
2000
Also das ist der Hauptunterschied,
00:45
I would say my date of birth at the 10th of June 1994
13
45740
4280
Ich würde mein Geburtsdatum am 10. Juni 1994 sagen
00:50
Americans would say June 10th 1994
14
50320
4200
Amerikaner würden sagen, Juni, der 10. 1994
00:54
Now another error that people make is that they get confused between cardinal and ordinal numbers.
15
54520
6680
Nun ein weiterer Fehler, den die Leute machen, ist, dass sie von Kardinal- und Ordnungszahlen verwirrt werden.
01:01
Here are the cardinal numbers:
16
61200
2460
Hier sind die Kardinalzahlen:
01:03
one,
17
63720
500
eins,
01:04
two,
18
64220
500
01:04
three,
19
64740
500
zwei,
drei,
01:05
four,
20
65240
500
01:05
five.
21
65740
500
vier,
fünf.
01:06
Then, we have the ordinal numbers:
22
66600
3020
Dann haben wir die Ordnungszahlen:
01:10
first,
23
70100
500
01:10
second,
24
70840
560
der erste,
der zweite,
01:11
third,
25
71780
500
der dritte,
01:12
fourth,
26
72360
560
der vierte,
01:13
fifth.
27
73320
500
der fünfte.
01:14
See the difference?
28
74240
980
Seht ihr den Unterschied?
01:15
Cardinal
29
75560
640
Kardinal
01:16
Ordinal
30
76540
560
Ordinal
01:17
Now, the abbreviation of ordinal numbers are as follows: 1st, 2nd, 3rd, 4th, 5th.
31
77360
11120
Nun, die Abkürzung von Ordnungszahlen ist wie folgt: 1., 2., 3., 4., 5.
01:28
And so on.
32
88560
820
Und so weiter.
01:29
And we will always use this format when writing out dates in full.
33
89380
4820
Und wir werden immer dieses Format verwenden, wenn wir Daten vollständig aufschreiben.
01:34
It's very rare to see an unabbreviated ordinal number in a written date.
34
94200
5640
Es ist sehr selten eine ungekürzte Ordnungszahl in einem schriftlichen Datum zu sehen.
01:39
This is just waste of space.
35
99840
1500
Das ist nur Verschwendung von Platz.
01:41
Like many things on this planet.
36
101480
1580
Wie viele Dinge auf diesem Planeten.
01:43
Another error is that students often forget
37
103200
2280
Ein weiterer Fehler ist, dass die Schüler oft vergessen,
01:45
that we write months with a capital letter.
38
105480
3380
dass wir Monate mit einem Großbuchstaben schreiben .
01:48
Make sure you fully understand the pronunciation of the months of the year.
39
108860
4200
Stell sicher, dass du die Aussprache der Monate des Jahres komplett verstehst.
01:53
If you have any doubts about how to learn pronunciation you can see this video
40
113060
5440
Wenn du irgendwelche Zweifel hast, wie die Aussprache zu lernen ist, kannst du dieses Video
01:58
in the card above.
41
118540
1660
in der Karte oben anschauen.
02:00
January, February, March, April, May, June, July, August, September, October, November, December.
42
120200
15000
Januar, Februar, März, April, Mai, Juni, Juli, August, September, Oktober, November, Dezember.
02:15
Witch month is your favourite?
43
135200
1680
Welcher Monat ist euer Lieblingsmonat?
02:16
Comment bellow and tell me why.
44
136880
1880
Kommentiert unten und erzählt mir, warum.
02:18
So,
45
138960
500
Also,
02:19
that's is how you write the date.
46
139700
1340
So schreibt man das Datum.
02:21
In English the 10th of June 1994
47
141040
4080
Auf Englisch: der 10. Juni 1994
02:25
and in American June 10th 1994.
48
145680
3660
und im amerikanischen: Juni, der 10. 1994.
02:29
Now, did you hear me when I read out the British version?
49
149480
2820
Nun, hast du mich hört, als ich die britische Version vorgelesen habe?
02:33
It's written 10th June 1994
50
153080
4740
Es wird 10. Juni 1994 geschrieben,
02:38
but I said (the) 10th (of) June 1994.
51
158120
5140
aber ich sagte (der) 10. (des) Juni 1994.
02:43
So, you don't need to write 'the' and 'of' but you need to say it.
52
163880
4980
Also, ihr müsst 'the' und 'of' nicht schreiben, aber ihr müsst es sagen.
02:49
If you say 'My birthday is 10th June 1994'
53
169120
4520
Wenn ihr sagt: "Mein Geburtstag ist 10. Juni 1994",
02:53
it sounds a little bit weird, it sounds a bit forced and unnatural.
54
173980
3220
klingt es ein wenig seltsam, es klingt ein bisschen gezwungen und unnatürlich.
02:57
So you want to say 'My birthday is the 10th of June 1994'
55
177200
4140
Also, wollt ihr sagen: "Mein Geburtstag ist am 10. des Juni 1994"
03:01
In American English this is not essential.
56
181740
2440
Im amerikanischen Englisch ist das nicht notwendig.
03:04
My birthday is June 10th 1994.
57
184320
2520
Mein Geburtstag ist "Juni 10. 1994".
03:06
Now, something else tend to be really confused, is how to say years.
58
186980
6180
Nun, etwas anderes, was verwirrend zu sein scheint, ist, wie die Jahre gesagt werden.
03:13
With years before the millennium (1994)
59
193160
3280
Mit den Jahren vor dem Jahrtausend (1994)
03:16
we know that we split it up into 2 sections:
60
196820
3180
wissen wir, dass wir es in zwei Abschnitte aufteilen:
03:20
18|25 ,
61
200260
1880
18 | 25,
03:22
10|66.
62
202720
1500
10 | 66.
03:24
10|66 for example
63
204900
2900
10 | 66 zum Beispiel
03:27
Let me get past the year 2000 it starts to get a little bit more complicated.
64
207800
4980
Lasst mich zu dem Jahr 2000 gehen. Es beginnt ein wenig komplizierter zu werden.
03:32
Now, there are two acceptable ways of saying the dates:
65
212780
3160
Nun gibt es zwei akzeptable Wege, die Daten zu zu sagen:
03:35
You can say twenty and then the number
66
215940
3020
Ihr könnt zwanzig sagen und dann die Nummer
03:39
although, with the years before two thousand and ten you want to say
67
219100
2840
Obwohl ihr bei den Jahren vor 2010
03:41
o9
68
221940
2000
o9 sagen wollt,
03:43
We'll say twenty o eight, twenty o nine, twenty ten.
69
223940
5080
Sagen wir 20-0-8, 20-0-9, 20-10.
03:49
Otherwise, if you say twenty nine, it sounds like
70
229480
3300
Andernfalls, wenn man 20-9 sagt, klingt es wie
03:53
the number 29.
71
233040
1740
die Zahl 29.
03:54
So,
72
234820
500
Also,
03:55
you need to say twenty o nine.
73
235340
2000
müsst ihr 20-0-9 sagen.
03:57
I have a prefer to say the full number. I like to say:
74
237780
3620
Ich bevorzuge es, die volle Zahl zu sagen. Ich sage gern:
04:01
two thousand and seventeen.
75
241700
2120
zweitausendsiebzehn.
04:04
The important thing that you must remember is the 'and'.
76
244080
2620
Das Wichtige, das ihr euch merken müsst, ist das "und".
04:06
It is absolutely essential that you include the 'and' when you say a date starting with the year 2000.
77
246880
6660
Es ist unbedingt notwendig, dass ihr das "und" einbezieht, wenn ihr ein Datum, beginnend mit dem Jahr 2000, nennt.
04:14
two thousand and one (2001),
78
254160
1340
Zweitausend und eins (2001),
04:16
two thousand and ten (2010),
79
256400
1300
Zweitausend und zehn (2010),
04:18
two thousand and seventeen (2017).
80
258480
1540
Zweitausend und siebzehn (2017).
04:20
Now, did you hear I say n, n,
81
260820
2480
Nun, hast du gehört, ich sage n, n,
04:23
I just add an extra syllable and go in, in
82
263540
3560
Ich füge nur eine zusätzliche Silbe hinzu und mache weiter, in
04:27
two thousand and one,
83
267560
1440
Zweitausend n eins,
04:29
two thousand and seventeen
84
269120
1840
zweitausend n siebzehn
04:30
so I'm using the schwa sound
85
270960
1560
Also, ich benutze den schwa Ton
04:35
two thousand and seventeen,
86
275040
1940
zweitausend n siebzehn,
04:37
two thousand and twelve.
87
277000
1680
zweitausend n zwölf.
04:39
So, there you have it!
88
279420
1600
Also, da habt ihr es!
04:41
So there you have it, the definitive guide on how to read dates in English!
89
281240
4880
Also, da habt ihr es, die endgültige Anleitung, wie man Daten im Englischen liest!
04:46
I hope that was usefull for you, I hope you learned something.
90
286420
3020
Ich hoffe, das war nützlich für euch, ich hoffe, ihr habt etwas gelernt.
04:49
Don't forget to connect with me on all of my social media.
91
289440
2780
Vergesst nicht, euch mit mir auf allen meinen sozialen Medien zu verbinden.
04:52
You've got my Instagram and my Facebook where I host a free live pronunciation lesson every sunday at 16:30 GMT.
92
292220
8840
Ihr habt mein Instagram und mein Facebook, wo ich jeden Sonntag um 16:30 Uhr GMT eine kostenlose Live-Aussprache Lektion hoste.
05:01
Don't forget to give this video a like and if this is your first time visiting make sure you subscribe.
93
301060
6180
Vergesst nicht, dem Video ein "Like" zu geben und, wenn das euer erster Besuch war, denkt daran, mich zu abonnieren.
05:07
I will see you soon for another lesson.
94
307240
2000
Ich werde euch bald bei einer anderen Unterrichtsstunde sehen.
05:09
*muack*
95
309500
560
* Muack *
05:20
When we get pass the millennium
96
320300
1680
Wenn wir das Millennium überschreiten
05:22
When we get pass the year two thousand
97
322580
2260
Wenn wir das Jahr 2000 überschreiten...
Über diese Website

Auf dieser Seite finden Sie YouTube-Videos, die zum Englischlernen nützlich sind. Sie sehen Englischlektionen, die von hochkarätigen Lehrern aus der ganzen Welt unterrichtet werden. Doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel, die auf jeder Videoseite angezeigt werden, um das Video von dort aus abzuspielen. Die Untertitel laufen synchron mit der Videowiedergabe. Wenn Sie irgendwelche Kommentare oder Wünsche haben, kontaktieren Sie uns bitte über dieses Kontaktformular.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7