Learn English Vocabulary Daily #20.2 — British English Podcast

5,329 views ・ 2024-03-26

English Like A Native


โปรดดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษด้านล่างเพื่อเล่นวิดีโอ

00:00
Hello, and welcome to The English Like a Native Podcast.
0
564
4050
สวัสดีและยินดีต้อนรับสู่ The English Like a Native Podcast
00:05
My name is Anna and you're listening to Week 20, Day 2 of Your English Five a Day.
1
5044
8140
ฉันชื่อแอนนา และคุณกำลังฟัง Your English Five a Day สัปดาห์ที่ 20 วันที่ 2
00:15
This is the series that attempts to increase your active vocabulary by
2
15144
5720
นี่คือซีรีส์ที่พยายามเพิ่มคำศัพท์ที่ใช้งานโดย
00:21
deep-diving into five pieces every day of the week, from Monday to Friday.
3
21124
4640
การเจาะลึกเป็น 5 ส่วนทุกวันในสัปดาห์ ตั้งแต่วันจันทร์ถึงวันศุกร์
00:26
Now, we're going to kick off today's list with an adjective
4
26859
4060
ตอนนี้ เราจะเริ่มรายการวันนี้ด้วยคำคุณศัพท์
00:30
and it is tedious, tedious.
5
30959
4240
และมันก็น่าเบื่อ น่าเบื่อ
00:35
We spell this T E D I O U S, tedious.
6
35834
6690
เราสะกดคำนี้ว่า TEDIOUS, น่าเบื่อ
00:42
Tedious.
7
42884
700
น่าเบื่อ
00:44
Basically, if something is tedious, then it's boring.
8
44104
2950
โดยพื้นฐานแล้ว ถ้ามีอะไรน่าเบื่อ มันก็น่าเบื่อ
00:47
It's not fun in the slightest.
9
47234
3240
มันไม่สนุกเลยแม้แต่น้อย
00:51
As a self-employed business owner, there are many tedious
10
51424
3900
ในฐานะเจ้าของธุรกิจอิสระ มีหลาย
00:55
things that I have to deal with.
11
55344
1800
เรื่องที่น่าเบื่อที่ฉันต้องจัดการ
00:57
As a mother, there are many tedious things that I have to deal with.
12
57734
4040
ในฐานะแม่ มีเรื่องน่าเบื่อๆ มากมายที่ฉันต้องจัดการ
01:02
Things that I'd rather not do that are repetitive and boring and don't seem
13
62384
6810
สิ่งที่ฉันไม่อยากทำซ้ำซากและน่าเบื่อ ดูเหมือน
01:09
to provide much fun and entertainment.
14
69224
3620
จะไม่ให้ความสนุกสนานและความบันเทิงมากนัก
01:13
Can you think of a tedious task or something that you find generally tedious
15
73374
5400
คุณนึกถึงงานที่น่าเบื่อหรือสิ่งที่คุณพบว่าน่าเบื่อ
01:19
in your work or your daily routine?
16
79324
2720
ในการทำงานหรือกิจวัตรประจำวันของคุณบ้างไหม?
01:23
We often describe some people's conversations as tedious.
17
83014
4970
เรามักจะอธิบายการสนทนาของบางคนว่าน่าเบื่อ
01:29
So, you might say,
18
89144
1390
ดังนั้น คุณอาจพูดว่า
01:30
"I went to the office yesterday and all I could hear all day was
19
90574
5080
"เมื่อวานฉันไปออฟฟิศและได้ยินทั้งวันว่า
01:35
Rita and Julie gossiping behind me.
20
95704
4380
ริต้ากับจูลี่นินทาข้างหลังฉัน
01:40
It's so tedious.
21
100134
1700
มันน่าเบื่อมาก
01:42
All they ever do is gossip.
22
102234
1450
สิ่งที่พวกเขาทำก็แค่นินทา
01:43
It's really tedious.
23
103684
1750
มันน่าเบื่อจริงๆ
01:46
It's really boring."
24
106164
1230
มันน่าเบื่อจริงๆ"
01:48
Okay, here's another example,
25
108864
1550
โอเค นี่เป็นอีกตัวอย่างหนึ่ง
01:51
My old job in office admin was so tedious, I did the same things day in, day out.
26
111114
7060
งานเก่าของฉันในตำแหน่งผู้ดูแลระบบในสำนักงานน่าเบื่อมาก ฉันทำสิ่งเดียวกันวันแล้ววันเล่า
01:58
When they offered me the role of HR Manager, I jumped at it!"
27
118734
4490
เมื่อพวกเขาเสนอบทบาท HR Manager ให้ฉัน ฉันก็รีบทำเลย!"
02:04
What was the most tedious job you ever did?
28
124544
3360
งานที่น่าเบื่อที่สุดที่คุณเคยทำคืออะไร
02:08
Maybe you're doing it.
29
128584
1070
บางทีคุณอาจกำลังทำอยู่
02:09
Maybe you're doing it right now while listening to me.
30
129754
1980
บางทีคุณอาจทำตอนนี้พร้อมฟังฉัน
02:12
I think really my most tedious job was being a sign holder.
31
132440
6549
ฉันคิดว่างานของฉันจริงๆ งานที่น่าเบื่อที่สุดคือการเป็นคนถือป้าย
02:19
So, my job was literally to stand outside in the middle of a crowded
32
139499
3790
ดังนั้น งานของผมคือการยืนข้างนอกท่ามกลางฝูงชน
02:23
area with a huge sign that was about eight, nine feet high.
33
143319
5350
ที่มีป้ายขนาดใหญ่สูงประมาณ 8-9 ฟุต
02:28
So, I'm holding the post and the sign is up above my head.
34
148869
3570
ฉันก็เลยถือเสาและป้ายก็อยู่ ขึ้นเหนือหัวของฉัน
02:33
And it would point towards a store and say,
35
153034
3654
และมันจะชี้ไปทางร้านค้า แล้วพูดว่า
02:37
"This store is closing down.
36
157268
1990
"ร้านนี้กำลังจะปิดตัวลง"
02:39
80% off everything."
37
159598
1610
ลด 80% ทุกอย่าง"
02:41
Or something like that.
38
161368
1280
หรืออะไรทำนองนั้น
02:43
It was a different sign every time I did the job but it was so tedious because I'd
39
163078
3180
มันเป็นสัญญาณที่แตกต่างทุกครั้งที่ฉันทำงาน แต่มันน่าเบื่อมากเพราะฉันต้อง
02:46
have to stand there for hours and hours, like six, seven, eight-hour shifts, just
40
166258
7390
ยืนอยู่ที่นั่นหลายชั่วโมงหลายชั่วโมง เช่น หก เจ็ด แปดชั่วโมง แค่
02:53
standing and not talking to anybody.
41
173658
3700
ยืนไม่คุยกับใคร
02:57
And I wasn't allowed to listen to my iPod, because this was quite a long
42
177778
4300
และฉันก็ไม่ได้รับอนุญาตให้ฟัง iPod ของฉัน เพราะเมื่อก่อนนี้
03:02
time ago when we had iPods, and yeah, it was the most boring thing ever.
43
182078
7180
เราก็มี iPod มานานแล้ว และใช่ มันเป็นสิ่งที่น่าเบื่อที่สุดเท่าที่เคยมี
03:10
Okay, so that was very tedious.
44
190188
1700
มา โอเค นั่นมันมาก น่าเบื่อ
03:12
Moving on to our next word, we have a verb, and it is renegotiate, renegotiate.
45
192308
7700
ต่อไปเป็นคำถัดไป เรามีกริยา คือ renegotiate, renegotiate
03:20
We spell this R E N E G O T I A T E, renegotiate.
46
200643
9810
เราสะกดคำนี้ว่า RENEG OTIATE, renegotiate
03:30
To renegotiate something is to attempt to discuss an agreement
47
210781
4770
การ renegotiate บางสิ่ง คือการพยายามหารือเกี่ยวกับข้อตกลง
03:35
again in the hopes of changing it.
48
215621
3530
อีกครั้งโดยหวังว่าจะเปลี่ยนแปลง
03:39
So, let's imagine we've agreed to exchange a property.
49
219961
3830
ดังนั้นเรามา ลองนึกภาพเราตกลงที่จะแลกเปลี่ยนอสังหาริมทรัพย์
03:43
So, you're buying my house and we've agreed that you're
50
223791
2870
ดังนั้น คุณกำลังซื้อบ้านของฉันและเราตกลงกันว่าคุณจะ
03:46
going to buy my house for...
51
226671
1790
ซื้อบ้านของฉันในราคา...
03:49
oh what's the average price of a property these days?
52
229431
2035
โอ้ ราคาเฉลี่ยของอสังหาริมทรัพย์ทุกวันนี้คือเท่าไร
03:51
Maybe £500,000 pounds.
53
231466
1737
อาจจะ 500,000 ปอนด์ ปอนด์
03:53
So, half a million pounds.
54
233423
1240
ครึ่งล้านปอนด์ นั่น
03:54
That's what we've agreed for my little house on the outskirts of London,
55
234693
4480
คือสิ่งที่เราตกลงไว้สำหรับบ้านหลังเล็กๆ ของฉันที่ชานเมืองลอนดอน
03:59
but you've discovered that actually the roof is quite old and may need
56
239840
6440
แต่คุณพบว่าจริงๆ แล้วหลังคานั้นค่อนข้างเก่าและอาจต้อง
04:06
replacing in the next few years.
57
246280
2540
เปลี่ยนใหม่ในอีกไม่กี่ปีข้างหน้า
04:09
And so, you come to me and you say,
58
249135
1670
คุณมาหาฉันแล้วพูดว่า
04:10
"Anna, I know I said I would pay £500,000 for your house, but the roof needs doing,
59
250865
6392
"แอนนา ฉันรู้ว่าฉันบอกว่าฉันจะจ่ายเงิน 500,000 ปอนด์สำหรับบ้านของคุณ แต่หลังคาจำเป็นต้องทำ และ
04:17
and that's going to cost me about £10,000.
60
257257
2270
นั่นจะทำให้ฉันเสียค่าใช้จ่ายประมาณ 10,000 ปอนด์
04:19
So, I'd like to renegotiate the deal because I want to reduce the price."
61
259947
6025
ดังนั้น ฉันอยากจะ เจรจาข้อตกลงใหม่เพราะต้องการลดราคา"
04:26
And so, we might discuss it a little bit back and forth, and I say,
62
266582
3290
ดังนั้น เราอาจคุยกันกลับไปกลับมานิดหน่อย และฉันก็พูดว่า
04:29
"Okay, look, I'm not going to reduce it that much, but what I will do is leave
63
269872
4270
"เอาล่ะ ดูสิ ฉันจะไม่ลดมันลงมากนัก แต่สิ่งที่ฉันจะทำคือทิ้ง
04:34
you with all the white goods, and the curtains, and the carpets, and you can
64
274142
4600
คุณไว้กับของใช้สีขาวทั้งหมด และ ผ้าม่าน พรม และคุณ
04:38
even keep my nice settee if you want.
65
278742
2070
ยังสามารถเก็บเก้าอี้นวมสวยๆ ของฉันไว้ได้ถ้าคุณต้องการ
04:41
I'll knock a couple of grand off the price but that's it."
66
281432
2550
ฉันจะลดราคาให้นิดหน่อย แต่ก็แค่นั้น"
04:44
And you say,
67
284407
460
04:44
"Mmm, okay, well can you at least leave me your dining table because
68
284867
6043
และคุณพูดว่า
"อืม โอเค อย่างน้อยคุณทิ้งโต๊ะกินข้าวให้ฉันได้ไหม เพราะ
04:50
I really like that as well."
69
290910
980
ฉันก็ชอบแบบนั้นเหมือนกัน"
04:52
I go,
70
292400
280
04:52
"Oh, you drive a hard bargain.
71
292710
1520
ฉันพูดว่า
"โอ้ คุณต่อรองราคาหนักมาก
04:54
Okay fine."
72
294280
1170
โอเค ตกลง"
04:55
So we renegotiate the deal.
73
295690
1720
ดังนั้นเราจึงเจรจาข้อตกลงใหม่
04:58
Have you ever had to do any renegotiating for any reason?
74
298196
3370
คุณเคยต้องเจรจาใหม่ไม่ว่าจะด้วยเหตุผลใดก็ตามหรือไม่?
05:02
Okay, next on the list is a noun and it is alertness, alertness.
75
302589
5980
โอเค ถัดไปในรายการคือคำนาม และมันคือ ความตื่นตัว ความตื่นตัว
05:08
Or you might say the T in the middle occasionally.
76
308969
2140
หรือคุณอาจใช้ตัว T ตรงกลางเป็นครั้งคราว
05:11
Alertness, alertness.
77
311289
2260
ความตื่นตัว, ความตื่นตัว.
05:14
But often you would drop that T.
78
314039
1880
แต่บ่อยครั้งที่คุณทิ้ง T นั่นไว้
05:15
So, let me spell it for you.
79
315949
1230
ขอผมสะกดให้คุณนะ
05:17
A L E R T N E S S.
80
317839
4360
ALERTNES S.
05:22
And as you heard, I drop the T naturally.
81
322884
4040
และอย่างที่คุณได้ยิน ฉันปล่อย T ลงอย่างเป็นธรรมชาติ
05:27
I think most natives would — alertness, alertness.
82
327634
4250
ฉันคิดว่าคนพื้นเมืองส่วนใหญ่จะ — ความตื่นตัว ความตื่นตัว
05:32
So, alertness means to be ready.
83
332682
3669
ดังนั้นความตื่นตัวหมายถึงการเตรียมพร้อม
05:36
It's like a state of readiness for a particular situation.
84
336361
4426
มันเหมือนกับสภาวะความพร้อมสำหรับสถานการณ์เฉพาะ
05:40
It's like you're ready to act.
85
340787
1900
มันเหมือนกับว่าคุณพร้อมที่จะแสดง
05:42
You know something's coming and you're ready for it.
86
342967
2470
คุณรู้ว่ามีบางอย่างกำลังมาและคุณก็พร้อมสำหรับมัน
05:45
For example, if there is a football match between Manchester United and Manchester
87
345989
7420
เช่น หากมีการแข่งขันฟุตบอลระหว่าง แมนเชสเตอร์ ยูไนเต็ด และ แมนเชสเตอร์
05:53
City, then the police and the organisers will be in a state of alertness.
88
353409
7710
ซิตี้ ตำรวจและผู้จัดงานก็จะมีความตื่นตัว
06:01
They will be ready for conflict for crowd management for lots of rowdy
89
361159
6670
พวกเขาจะพร้อมสำหรับความขัดแย้งเพื่อจัดการฝูงชนสำหรับ
06:07
behaviour because they understand the situation and they know what's going
90
367829
5150
พฤติกรรมอันธพาลมากมาย เพราะพวกเขาเข้าใจสถานการณ์และรู้ว่าจะ
06:12
to happen, so, they're ready for it.
91
372979
2190
เกิดอะไรขึ้น พวกเขาก็พร้อมสำหรับมัน
06:15
They're in a state of alertness.
92
375379
2130
พวกเขาอยู่ในภาวะตื่นตัว
06:18
Here's an example sentence,
93
378025
1620
ต่อไปนี้เป็นประโยคตัวอย่าง
06:20
It's Mike's addiction to coffee that we can thank for his
94
380555
3780
ไมค์เป็นคนติดกาแฟ ซึ่งต้องขอบคุณ
06:24
constant mental alertness."
95
384335
2400
ความตื่นตัวทางจิตตลอดเวลา"
06:26
Okay, so moving on we have an idiom.
96
386735
4050
โอเค ต่อไปเรามีสำนวนหนึ่ง
06:30
This is a fun one.
97
390835
980
สนุกมาก
06:32
To split hairs.
98
392075
1420
การแยกผม การ
06:34
To split hairs.
99
394545
1340
แยกผม
06:36
We spell this split, S P L I T.
100
396055
3760
เราสะกดคำว่า การแยกผม SPLI T.
06:39
Hairs.
101
399975
970
Hairs.
06:41
Like the hairs on your head.
102
401515
1310
เหมือนกับเส้นผมบนศีรษะ
06:43
H A I R S.
103
403165
2430
HAIR S.
06:46
Split hairs.
104
406315
760
การแยกเส้นผม การแตก
06:47
To split hairs is to find teeny tiny differences or little teeny tiny problems
105
407905
7780
เส้นผมคือการหาข้อแตกต่างเล็กๆ น้อยๆ หรือปัญหาเล็กๆ น้อยๆ
06:56
in order to have an argument about something or disagree on something.
106
416065
6000
เพื่อที่จะโต้เถียงกันในเรื่องใดเรื่องหนึ่งหรือไม่เห็นด้วยกับเรื่องใด
07:02
So, let's go back to our scenario where you're buying my house and we've
107
422755
5790
เรื่องหนึ่ง กลับกัน สำหรับสถานการณ์ของเราที่คุณกำลังซื้อบ้านของฉัน และเราได้
07:08
renegotiated the price and we've got a new deal in place, but then at the point where
108
428545
5830
เจรจาราคาใหม่ และเราได้ข้อตกลงใหม่แล้ว แต่เมื่อถึงจุดที่
07:14
we exchange, you take another look at the dining table, which you said you wanted.
109
434375
5740
เราแลกเปลี่ยน คุณลองมองดูโต๊ะรับประทานอาหารอีกครั้ง ซึ่งคุณบอกว่าคุณ ต้องการ
07:20
And you realise that there is a little stain, a tiny little watermark on
110
440870
5100
และคุณก็รู้ว่ามีคราบเล็กๆ ลายน้ำเล็กๆ อยู่บน
07:25
the top of the table and you say,
111
445970
1320
โต๊ะ แล้วคุณก็พูดว่า
07:27
"Oh, this dining table is not as nice as I thought it was.
112
447340
3460
"โอ้ โต๊ะทานอาหารนี้ไม่สวยอย่างที่ฉันคิดไว้เลย
07:30
It can't be worth very much.
113
450800
1680
ไม่อาจคุ้มค่ามากนัก
07:32
I want to renegotiate the price.
114
452970
1870
ฉันต้องการต่อรองราคาใหม่
07:34
I want to knock another £500 off the price.
115
454840
2470
ฉันต้องการลดราคาอีก 500 ปอนด์
07:37
And you should take this dining table with you."
116
457350
2050
และคุณควรเอาโต๊ะทานอาหารนี้ติดตัวไปด้วย"
07:40
And I'd say,
117
460490
470
07:40
"Oh, come on.
118
460960
810
และฉันก็พูดว่า
"เอาน่า
07:42
It's a little stain.
119
462300
1390
มีคราบเล็กน้อย
07:44
It doesn't impact the function of the table.
120
464545
3500
ไม่ส่งผลกระทบต่อการทำงานของตาราง
07:48
Now you're just splitting hairs.
121
468265
1750
ตอนนี้คุณแค่กำลังแตกเส้นผม
07:50
Now you're just being petty.
122
470535
1670
ตอนนี้คุณก็แค่ตัวเล็กๆ น้อยๆ
07:52
You're creating problems that don't need to be created.
123
472715
3990
คุณกำลังสร้างปัญหาที่ไม่จำเป็นต้องสร้าง
07:56
It's petty.
124
476815
720
มันจิ๊บจ๊อย.
07:57
It's silly."
125
477535
640
มันไร้สาระ"
07:58
Okay, so, here's an example sentence,
126
478956
2700
โอเค นี่คือประโยคตัวอย่าง
08:02
"I know we agreed on £250 for the car repairs, but I'm only asking for an
127
482297
4990
"ฉันรู้ว่าเราตกลงกันเรื่องค่าซ่อมรถไว้ที่ 250 ปอนด์ แต่ฉันขอเพิ่มแค่
08:07
extra £20 on top to cover my extra time.
128
487287
3450
20 ปอนด์เท่านั้นเพื่อชดเชยเวลาพิเศษของฉัน"
08:11
Let's not split hairs about it!"
129
491337
1890
Let's not split hair about it!"
08:14
Okay, so next on the list, and last on today's list, is the
130
494502
4510
เอาล่ะ ถัดไปในรายการและสุดท้ายในรายการของวันนี้ จะเป็น
08:19
adjective conceited, conceited.
131
499042
4025
คำคุณศัพท์ conceited, conceited
08:23
We spell this C O N C E I T E D.
132
503207
5530
เราสะกดคำนี้ว่า CONCEITE D.
08:28
Conceited.
133
508957
1100
Conceited
08:30
If you are described as conceited, it's not a good thing.
134
510997
3380
หากถูกเรียกว่า conceited ก็ไม่ใช่เรื่องดี
08:34
It means that you're vain or you are too proud of yourself.
135
514397
4499
แปลว่า คุณไร้สาระ หรือ คุณภูมิใจในตัวเองมากเกินไป
08:38
So, being proud of yourself is important, but there's a limit.
136
518936
3960
ดังนั้น การภูมิใจในตัวเองจึงเป็นสิ่งสำคัญ แต่ก็มีขีดจำกัด
08:43
You can be overly proud of yourself.
137
523216
2450
คุณสามารถภูมิใจในตัวเองมากเกินไป
08:45
You can think too much of yourself.
138
525706
1940
คิดมากเกินไปในตัวเอง
08:48
Okay, you can be too inward-looking, quite conceited.
139
528400
3590
โอเค คุณทำได้ มองภายในเกินไป ค่อนข้างหยิ่ง
08:52
Alright, here's an example sentence,
140
532638
1850
เอาล่ะ นี่คือประโยคตัวอย่าง
08:54
"I don't mean to sound conceited, but I am the best vocalist in the group.
141
534973
5540
"ฉันไม่ได้ตั้งใจจะฟังดูหยิ่งนะ แต่ฉันเป็นนักร้องที่เก่งที่สุดในวง"
09:00
Maybe I should front the band from now on?"
142
540983
2700
ตั้งแต่นี้ไปผมควรขึ้นนำวงไหม?”
09:05
So, do you know anyone who you would describe as conceited?
143
545268
4200
แล้วรู้จักใครที่เรียกได้ว่าหยิ่งผยองบ้าง
09:10
Let's now recap as we've reached the end of our list.
144
550848
3130
เรามาสรุปกันที่ท้ายรายการกันดีกว่า
09:14
We started with an adjective, tedious, meaning boring, tedious.
145
554008
7040
เราเริ่มด้วยคำคุณศัพท์ tedious แปลว่า น่าเบื่อ น่าเบื่อ จาก
09:21
Then we moved on to the verb renegotiate, meaning that you try to
146
561618
4740
นั้นเราก็มาต่อที่คำกริยา renegotiate แปลว่า คุณพยายาม
09:26
discuss an agreement again with the hopes of changing it, renegotiate.
147
566358
5370
หารือข้อตกลงอีกครั้งโดยหวังว่าจะเปลี่ยนแปลง renegotiate
09:32
Then we have the noun, alertness, alertness meaning
148
572718
3860
จากนั้นเราก็มีคำนาม ความตื่นตัว ความตื่นตัว แปล
09:36
that you are ready for action.
149
576598
2890
ว่า คุณพร้อมสำหรับการดำเนินการ
09:39
You're awake and you understand the situation and you can act if needed.
150
579918
4610
คุณตื่นตัว และ คุณเข้าใจสถานการณ์และสามารถดำเนินการได้หากจำเป็น
09:45
Alertness.
151
585158
900
ความตื่นตัว
09:46
And then we had the idiom split hairs.
152
586688
2990
จากนั้นเราก็มีสำนวน split hairs
09:49
So, to find a cause for argument, to find tiny little
153
589888
4730
ดังนั้น เพื่อหาสาเหตุของการโต้แย้ง ค้นหา
09:54
differences, tiny little issues.
154
594648
2430
ความแตกต่างเล็กๆ น้อยๆ ปัญหาเล็กๆ น้อยๆ
09:57
To split hairs.
155
597658
1050
เพื่อแยกเส้นผม
09:59
And finally, the adjective conceited, to be vain and to
156
599498
4600
และสุดท้าย คำคุณศัพท์ ถือดี ไร้สาระ และ
10:04
be overly proud of yourself.
157
604108
1880
ภูมิใจในตัวเองมากเกินไป
10:06
Alright, let's do this for pronunciation now.
158
606683
2550
เอาล่ะ เรามาออกเสียงกันตอนนี้เลย
10:09
Please repeat after me.
159
609941
1620
กรุณาพูดตามฉัน
10:12
Tedious.
160
612561
1040
น่าเบื่อ
10:15
Tedious.
161
615881
1030
น่าเบื่อ
10:19
Renegotiate.
162
619171
1340
เจรจา
10:22
Renegotiate.
163
622421
1400
ใหม่ เจรจาใหม่
10:26
Alertness.
164
626231
1180
ความตื่นตัว.
10:29
Alertness.
165
629931
1110
ความตื่นตัว.
10:33
Split hairs.
166
633481
1200
แยกขน.
10:37
Split hairs.
167
637341
1140
แยกขน.
10:38
Conceited.
168
638561
1190
หยิ่ง.
10:45
Conceited.
169
645541
1110
หยิ่ง.
10:50
Very good.
170
650421
770
ดีมาก.
10:51
Let me test your memory.
171
651721
2570
ให้ฉันทดสอบความจำของคุณ
10:55
Okay, so, if I am talking about how good I am all the time,
172
655131
7816
โอเค ถ้าฉันกำลังพูดถึงว่าฉันเก่งแค่ไหนตลอดเวลา
11:03
I just seem incredibly vain.
173
663077
2350
ฉันก็แค่ดูเหมือนไร้ค่าอย่างไม่น่าเชื่อ
11:06
What adjective could you use instead of vain to describe me?
174
666047
3790
คุณใช้คำคุณศัพท์อะไรแทนคำไร้สาระเพื่ออธิบายฉัน?
11:13
Conceited.
175
673399
1070
หยิ่ง.
11:14
Conceited.
176
674719
790
หยิ่ง.
11:15
Very good.
177
675509
630
ดีมาก.
11:16
And if after a cup of coffee, I become ready, awake, and I'm ready to act,
178
676519
9540
และถ้าหลังจากดื่มกาแฟไปสักแก้ว ฉันก็พร้อม ตื่นตัว และพร้อมที่จะลงมือ
11:26
because the coffee has kicked in and is working, and I understand what
179
686269
3770
เพราะกาแฟได้เข้ามามีบทบาทและได้ผล และฉันเข้าใจว่า
11:30
I'm supposed to be doing, and what's likely to happen, and I'm ready.
180
690039
3370
ฉันควรจะทำอะไร และสิ่งที่อาจเกิดขึ้น และฉันพร้อมแล้ว
11:34
What noun would we use to describe this state that I'm in?
181
694214
4070
เราจะใช้คำนามอะไรเพื่ออธิบายสถานะที่ฉันอยู่ในนี้
11:42
Alertness.
182
702024
820
11:42
I'm in a state of alertness.
183
702874
1530
ความตื่นตัว.
ฉันอยู่ในภาวะตื่นตัว
11:44
Absolutely.
184
704444
1060
อย่างแน่นอน.
11:46
And let's imagine that this state of alertness is really useful because
185
706484
5450
และลองจินตนาการว่าภาวะตื่นตัวนี้มีประโยชน์จริงๆ เพราะ
11:52
I have to attempt to discuss with you an agreement that we previously
186
712014
5820
ฉันต้องพยายามหารือกับคุณถึงข้อตกลงที่เราได้
11:57
made, but I want to change.
187
717834
1660
ทำไว้ก่อนหน้านี้ แต่ฉันต้องการเปลี่ยนแปลง
12:00
What verb are we going to use here, wanting to change a
188
720224
3690
เราจะใช้กริยาอะไรในที่นี้เพื่อต้องการเปลี่ยน
12:03
previously agreed agreement?
189
723914
3365
ข้อตกลงที่ตกลงกันไว้ก่อนหน้านี้?
12:10
Renegotiate.
190
730219
1350
เจรจาใหม่
12:11
I want to renegotiate something with you and I know that it's
191
731969
4480
ฉันต้องการเจรจาบางอย่างกับคุณอีกครั้ง และฉันรู้ว่า
12:16
going to be boring talking about all the details of the contract.
192
736469
4580
การพูดถึงรายละเอียดทั้งหมดของสัญญาคงจะน่าเบื่อ
12:21
What adjective could I use instead of boring?
193
741659
2140
ฉันสามารถใช้คำคุณศัพท์อะไรแทนคำว่าน่าเบื่อได้?
12:26
Tedious.
194
746879
850
น่าเบื่อ
12:27
Yes, it will be tedious renegotiating this contract.
195
747729
4170
ใช่ การเจรจาสัญญานี้ใหม่จะน่าเบื่อ
12:32
But I've had my coffee and I'm in a state of alertness, so, I'm ready to
196
752219
4960
แต่ฉันได้ดื่มกาแฟแล้ว และฉันก็อยู่ในสภาวะตื่นตัว ดังนั้น ฉันพร้อมที่จะ
12:37
deal with this tedious renegotiation.
197
757179
2430
จัดการกับการเจรจาใหม่ที่น่าเบื่อนี้
12:40
What I don't want to happen is I don't want us to be finding tiny
198
760299
4720
สิ่งที่ฉันไม่ต้องการให้เกิดขึ้นคือฉันไม่อยากให้เราค้นพบ
12:45
differences and having petty arguments about something that is nothing.
199
765019
4910
ความแตกต่างเล็กๆ น้อยๆ และมีข้อโต้แย้งเล็กๆ น้อยๆ เกี่ยวกับบางสิ่งที่ไม่มีอะไรเลย
12:50
What idiom could I use to describe this act of finding
200
770879
4805
ฉันสามารถใช้สำนวนใดเพื่ออธิบายการค้นหา
12:55
tiny differences to argue about?
201
775684
2140
ความแตกต่างเล็กๆ น้อยๆ เพื่อโต้แย้งได้
13:01
Split hairs.
202
781994
960
แยกขน.
13:02
Yes, I don't want us to split hairs here.
203
782984
2930
ใช่ ฉันไม่อยากให้เราแยกผมที่นี่
13:06
I want to renegotiate this tedious contract without splitting hairs.
204
786574
4620
ฉันต้องการเจรจาสัญญาที่น่าเบื่อนี้ใหม่โดยไม่ทำให้เส้นผมแตกแยก
13:11
I'm normally very good at it.
205
791664
1570
ปกติผมเก่งเรื่องนี้มาก
13:13
You might call me conceited, but I'm normally very good at renegotiating
206
793234
6870
คุณอาจเรียกฉันว่าหยิ่งยโส แต่ปกติแล้วฉันจะเก่งมากในการเจรจา
13:20
tedious contracts without splitting hairs, especially once I've had a
207
800124
3090
สัญญาที่น่าเบื่อใหม่โดยไม่ทำให้ผมแตกแยก โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อฉันดื่ม
13:23
coffee and I'm in a state of alertness.
208
803214
3760
กาแฟแล้วและอยู่ในภาวะตื่นตัว
13:29
I did that all off the cuff, all off the cuff.
209
809994
2490
ฉันทำอย่างนั้นทั้งหมดจากข้อมือ นอกข้อมือทั้งหมด
13:33
Could you tell?
210
813274
650
คุณสามารถบอกได้?
13:34
Okay, let's now bring everything together in a little story.
211
814654
3220
เอาล่ะ ตอนนี้เราจะรวบรวมทุกอย่างมารวมกันเป็นเรื่องราวเล็กๆ น้อยๆ
13:41
I once found myself in what can only be described as the most
212
821000
4380
ครั้งหนึ่งฉันพบว่าตัวเองอยู่ในสิ่งที่สามารถอธิบายได้ว่าเป็นการ
13:45
tedious negotiation of my life.
213
825470
3240
เจรจาที่น่าเบื่อที่สุดในชีวิตของฉัน
13:49
The stakes were high, and I was determined to come out on top, but
214
829350
4330
เดิมพันมีสูง และฉันก็ตั้งใจแน่วแน่ที่จะก้าวขึ้นไปสู่ตำแหน่งสูงสุด แต่
13:53
little did I know what I was up against.
215
833690
2930
ฉันไม่รู้เลยว่ากำลังเผชิญหน้ากับอะไร
13:57
It was one of those situations where every detail mattered, and I had to
216
837260
4820
มันเป็นหนึ่งในสถานการณ์เหล่านั้นที่ทุกรายละเอียดมีความสำคัญ และฉันต้อง
14:02
maintain my alertness at all times, knowing full well that any lapse
217
842080
5710
รักษาความตื่นตัวตลอดเวลา โดยรู้ดีว่าการละเลย
14:07
in attention could cost me dearly.
218
847800
2400
ความสนใจอาจทำให้ฉันต้องเสียค่าใช้จ่ายอย่างมาก
14:11
The person I was negotiating with was, to put it mildly, conceited.
219
851045
5475
คนที่ฉันกำลังเจรจาด้วยคือพูดอย่างอ่อนโยนและหยิ่งผยอง
14:17
They carried themselves with an air of superiority that made it clear
220
857070
4230
พวกเขาแสดงท่าทีเหนือกว่าซึ่งทำให้เห็นได้ชัดเจนว่า
14:21
they thought they were doing me a favour just by sitting at the table.
221
861590
4410
พวกเขาคิดว่าพวกเขากำลังช่วยเหลือฉันเพียงแค่นั่งอยู่ที่โต๊ะ
14:26
Every suggestion I made was met with resistance, and every compromise I offered
222
866643
5640
ทุกข้อเสนอแนะที่ฉันทำถูกต่อต้าน และทุกข้อประนีประนอมที่ฉันเสนอ
14:32
was dismissed without a second thought.
223
872283
2320
ก็ถูกเพิกเฉยโดยไม่ต้องคิดแม้แต่วินาทีเดียว
14:35
It was as if we were playing a game where the only acceptable outcome, for
224
875293
5930
ราวกับว่าเรากำลังเล่นเกมที่ผลลัพธ์ที่ยอมรับได้เพียงอย่างเดียวสำหรับ
14:41
them, was a sweeping victory, with no regard for what was fair or reasonable.
225
881223
5541
พวกเขาคือชัยชนะครั้งใหญ่ โดยไม่คำนึงถึงสิ่งที่ยุติธรรมหรือสมเหตุสมผล
14:47
As the hours dragged on, it became evident that we were
226
887600
3920
เมื่อเวลาผ่านไป เห็นได้ชัดว่าเรา
14:51
stuck in a loop of renegotiation.
227
891530
2580
ติดอยู่ในวงจรแห่งการเจรจาต่อรองใหม่
14:54
Every time I thought we were close to an agreement, they would find
228
894930
4170
ทุกครั้งที่ฉันคิดว่าเราใกล้จะบรรลุข้อตกลงแล้ว พวกเขาจะพบ
14:59
some minor detail to split hairs over, dragging us back to square one.
229
899110
5634
รายละเอียดเล็กๆ น้อยๆ เพื่อแบ่งผมออก และลากเรากลับมาที่จัตุรัส
15:05
It was a masterclass in frustration, a test of patience like no other.
230
905286
5150
มันเป็นมาสเตอร์คลาสแห่งความหงุดหงิด เป็นบททดสอบความอดทนที่ไม่เหมือนใคร
15:10
They scrutinised every word of the contract, questioning the meaning of terms
231
910996
4460
พวกเขาพินิจพิเคราะห์ทุกคำในสัญญา ตั้งคำถามถึงความหมายของคำศัพท์ที่
15:15
I thought were universally understood, and demanding changes to clauses that
232
915476
5500
ฉันคิดว่าเป็นที่เข้าใจกันทั่วโลก และเรียกร้องให้มีการเปลี่ยนแปลงข้อกำหนดที่
15:20
were standard practice in any agreement.
233
920976
2550
เป็นแนวปฏิบัติมาตรฐานในข้อตกลงใดๆ
15:24
Ugh, their tactics were clear: wear me down until I was too exhausted
234
924286
5835
ฮึ กลยุทธ์ของพวกเขาชัดเจน: ทำให้ฉันเหนื่อยจนหมดแรง
15:30
to fight for what I wanted, hoping I would eventually cave, just
235
930121
4630
ที่จะต่อสู้เพื่อสิ่งที่ฉันต้องการ โดยหวังว่าในที่สุดฉันจะยอมแพ้
15:34
to bring an end to the ordeal.
236
934761
1800
เพื่อยุติการทดสอบ
15:37
But I was not ready to give up that easily.
237
937291
2880
แต่ฉันก็ไม่พร้อมที่จะยอมแพ้ง่ายๆ
15:40
My alertness to their strategies kept me one step ahead, allowing me to
238
940921
4800
ความตื่นตัวต่อกลยุทธ์ของพวกเขาทำให้ฉันนำหน้าอยู่หนึ่งก้าว ทำให้ฉันตอบโต้
15:45
counter their moves with precision and maintain my stance on the key
239
945721
5350
การเคลื่อนไหวของพวกเขาได้อย่างแม่นยำ และรักษาจุดยืนของฉันใน
15:51
issues that mattered most to me.
240
951071
1950
ประเด็นสำคัญที่สำคัญที่สุดสำหรับฉัน
15:54
After what seemed like an eternity, we finally reached a point where the
241
954071
4790
หลังจากสิ่งที่ดูเหมือนชั่วนิรันดร์ ในที่สุดเราก็มาถึงจุดที่
15:58
terms were acceptable to both parties.
242
958861
2690
เงื่อนไขต่างๆ เป็นที่ยอมรับของทั้งสองฝ่าย
16:02
It was a hard-fought battle, one that required every ounce of my
243
962621
4460
มันเป็นการต่อสู้ที่ดุเดือดซึ่งต้องใช้เงินของฉันทุกออนซ์
16:07
patience and negotiation skills.
244
967081
2270
ความอดทนและทักษะการเจรจาต่อรอง
16:10
The experience taught me valuable lessons about persistence, the
245
970246
4079
ประสบการณ์นี้สอนบทเรียนอันมีค่าแก่ฉันเกี่ยวกับความพากเพียร
16:14
importance of staying alert, and the necessity of standing firm in the face
246
974325
5090
ความสำคัญของการตื่นตัว และความจำเป็นในการยืนหยัดเมื่อเผชิญ
16:19
of conceit and unwarranted arrogance.
247
979415
3560
กับความหยิ่งทะนงและความเย่อหยิ่งที่ไม่สมควร
16:23
In the end, the satisfaction of having navigated such a
248
983875
3290
ท้ายที่สุดแล้ว ความพึงพอใจที่ได้รับจาก
16:27
challenging negotiation was immense.
249
987175
2670
การเจรจาที่ท้าทายเช่นนี้มีมากมายมหาศาล
16:30
It was a reminder that, no matter how tedious or difficult a situation might
250
990675
5550
เป็นการเตือนใจว่าไม่ว่าสถานการณ์จะ
16:36
seem, there's always a way through if you're willing to stand your ground
251
996225
4390
ดูน่าเบื่อหรือยากลำบากเพียงใด ก็จะมีทางผ่านได้เสมอหากคุณเต็มใจที่จะยืนหยัด
16:40
and negotiate with purpose and clarity.
252
1000615
2970
และเจรจาอย่างมีจุดมุ่งหมายและชัดเจน
16:47
And that brings us to the end of today's episode.
253
1007936
3280
และนั่นก็นำเราไปสู่จุดสิ้นสุดของตอนของวันนี้
16:51
If you found this useful, don't forget to give it a like, rating or review.
254
1011526
4500
หากคุณพบว่าสิ่งนี้มีประโยชน์ อย่าลืมกดไลค์ ให้คะแนน หรือวิจารณ์
16:56
Remember to make sure you're following for daily episodes.
255
1016276
4260
อย่าลืมติดตามตอนต่างๆ ทุกวัน
17:00
And until next time, take very good care and goodbye.
256
1020806
5670
และคราวหน้าจะดูแลและลาเป็นอย่างดี
เกี่ยวกับเว็บไซต์นี้

ไซต์นี้จะแนะนำคุณเกี่ยวกับวิดีโอ YouTube ที่เป็นประโยชน์สำหรับการเรียนรู้ภาษาอังกฤษ คุณจะได้เห็นบทเรียนภาษาอังกฤษที่สอนโดยอาจารย์ชั้นนำจากทั่วโลก ดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษที่แสดงในแต่ละหน้าของวิดีโอเพื่อเล่นวิดีโอจากที่นั่น คำบรรยายเลื่อนซิงค์กับการเล่นวิดีโอ หากคุณมีความคิดเห็นหรือคำขอใด ๆ โปรดติดต่อเราโดยใช้แบบฟอร์มการติดต่อนี้

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7