Learn English Vocabulary Daily #20.2 — British English Podcast

4,446 views ・ 2024-03-26

English Like A Native


ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਵੀਡੀਓ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਹੇਠਾਂ ਦਿੱਤੇ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਉਪਸਿਰਲੇਖਾਂ 'ਤੇ ਦੋ ਵਾਰ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।

00:00
Hello, and welcome to The English Like a Native Podcast.
0
564
4050
ਹੈਲੋ, ਅਤੇ ਇੰਗਲਿਸ਼ ਲਾਇਕ ਏ ਨੇਟਿਵ ਪੋਡਕਾਸਟ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡਾ ਸੁਆਗਤ ਹੈ।
00:05
My name is Anna and you're listening to Week 20, Day 2 of Your English Five a Day.
1
5044
8140
ਮੇਰਾ ਨਾਮ ਅੰਨਾ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਫਾਈਵ ਏ ਡੇਅ ਦੇ ਹਫ਼ਤੇ 20, ਦਿਨ 2 ਨੂੰ ਸੁਣ ਰਹੇ ਹੋ।
00:15
This is the series that attempts to increase your active vocabulary by
2
15144
5720
ਇਹ ਉਹ ਲੜੀ ਹੈ ਜੋ
00:21
deep-diving into five pieces every day of the week, from Monday to Friday.
3
21124
4640
ਹਫ਼ਤੇ ਦੇ ਹਰ ਦਿਨ, ਸੋਮਵਾਰ ਤੋਂ ਸ਼ੁੱਕਰਵਾਰ ਤੱਕ ਪੰਜ ਟੁਕੜਿਆਂ ਵਿੱਚ ਡੂੰਘੀ-ਡੁਬਕੀ ਕਰਕੇ ਤੁਹਾਡੀ ਸਰਗਰਮ ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ ਨੂੰ ਵਧਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਦੀ ਹੈ।
00:26
Now, we're going to kick off today's list with an adjective
4
26859
4060
ਹੁਣ, ਅਸੀਂ ਅੱਜ ਦੀ ਸੂਚੀ ਨੂੰ ਇੱਕ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਜਾ ਰਹੇ ਹਾਂ
00:30
and it is tedious, tedious.
5
30959
4240
ਅਤੇ ਇਹ ਥਕਾਵਟ, ਥਕਾਵਟ ਵਾਲਾ ਹੈ।
00:35
We spell this T E D I O U S, tedious.
6
35834
6690
ਅਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਟੇਡੀਓਸ, ਥਕਾਵਟ ਦਾ ਸਪੈਲ ਕਰਦੇ ਹਾਂ।
00:42
Tedious.
7
42884
700
ਥਕਾਵਟ ਵਾਲਾ।
00:44
Basically, if something is tedious, then it's boring.
8
44104
2950
ਅਸਲ ਵਿੱਚ, ਜੇ ਕੋਈ ਚੀਜ਼ ਥਕਾਵਟ ਵਾਲੀ ਹੈ, ਤਾਂ ਇਹ ਬੋਰਿੰਗ ਹੈ.
00:47
It's not fun in the slightest.
9
47234
3240
ਇਹ ਥੋੜਾ ਜਿਹਾ ਮਜ਼ੇਦਾਰ ਨਹੀਂ ਹੈ.
00:51
As a self-employed business owner, there are many tedious
10
51424
3900
ਇੱਕ ਸਵੈ-ਰੁਜ਼ਗਾਰ ਕਾਰੋਬਾਰ ਦੇ ਮਾਲਕ ਹੋਣ ਦੇ ਨਾਤੇ, ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਮੁਸ਼ਕਲ
00:55
things that I have to deal with.
11
55344
1800
ਚੀਜ਼ਾਂ ਹਨ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਮੈਨੂੰ ਨਜਿੱਠਣਾ ਪੈਂਦਾ ਹੈ।
00:57
As a mother, there are many tedious things that I have to deal with.
12
57734
4040
ਇੱਕ ਮਾਂ ਹੋਣ ਦੇ ਨਾਤੇ, ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਮੁਸ਼ਕਲ ਚੀਜ਼ਾਂ ਹਨ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਮੈਨੂੰ ਨਜਿੱਠਣਾ ਪੈਂਦਾ ਹੈ।
01:02
Things that I'd rather not do that are repetitive and boring and don't seem
13
62384
6810
ਉਹ ਚੀਜ਼ਾਂ ਜੋ ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਕਰਾਂਗਾ ਜੋ ਦੁਹਰਾਉਣ ਵਾਲੀਆਂ ਅਤੇ ਬੋਰਿੰਗ ਹਨ ਅਤੇ
01:09
to provide much fun and entertainment.
14
69224
3620
ਇਹ ਬਹੁਤ ਮਜ਼ੇਦਾਰ ਅਤੇ ਮਨੋਰੰਜਨ ਪ੍ਰਦਾਨ
01:13
Can you think of a tedious task or something that you find generally tedious
15
73374
5400
ਨਹੀਂ ਕਰਦੀਆਂ ਜਾਪਦੀਆਂ ਹਨ । ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਔਖੇ ਕੰਮ ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਬਾਰੇ ਸੋਚ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜੋ ਤੁਹਾਨੂੰ
01:19
in your work or your daily routine?
16
79324
2720
ਆਪਣੇ ਕੰਮ ਜਾਂ ਰੋਜ਼ਾਨਾ ਰੁਟੀਨ ਵਿੱਚ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਔਖਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ?
01:23
We often describe some people's conversations as tedious.
17
83014
4970
ਅਸੀਂ ਅਕਸਰ ਕੁਝ ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਗੱਲਬਾਤ ਨੂੰ ਥਕਾਵਟ ਵਾਲਾ ਦੱਸਦੇ ਹਾਂ।
01:29
So, you might say,
18
89144
1390
ਇਸ ਲਈ, ਤੁਸੀਂ ਕਹਿ ਸਕਦੇ ਹੋ,
01:30
"I went to the office yesterday and all I could hear all day was
19
90574
5080
"ਮੈਂ ਕੱਲ੍ਹ ਦਫ਼ਤਰ ਗਿਆ ਸੀ ਅਤੇ ਮੈਂ ਸਾਰਾ ਦਿਨ ਸੁਣ ਸਕਦਾ ਸੀ ਕਿ
01:35
Rita and Julie gossiping behind me.
20
95704
4380
ਰੀਟਾ ਅਤੇ ਜੂਲੀ ਮੇਰੇ ਪਿੱਛੇ ਗੱਪਾਂ ਮਾਰ ਰਹੇ ਸਨ।
01:40
It's so tedious.
21
100134
1700
ਇਹ ਬਹੁਤ ਥਕਾਵਟ ਭਰਿਆ ਹੈ।
01:42
All they ever do is gossip.
22
102234
1450
ਉਹ ਜੋ ਕੁਝ ਵੀ ਕਰਦੇ ਹਨ ਉਹ ਗੱਪਾਂ ਮਾਰਦੇ ਹਨ।
01:43
It's really tedious.
23
103684
1750
ਇਹ ਸੱਚਮੁੱਚ ਥਕਾਵਟ ਵਾਲਾ ਹੈ।
01:46
It's really boring."
24
106164
1230
ਇਹ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਬੋਰਿੰਗ ਹੈ।"
01:48
Okay, here's another example,
25
108864
1550
ਠੀਕ ਹੈ, ਇੱਥੇ ਇੱਕ ਹੋਰ ਉਦਾਹਰਨ ਹੈ,
01:51
My old job in office admin was so tedious, I did the same things day in, day out.
26
111114
7060
ਆਫਿਸ ਐਡਮਿਨ ਵਿੱਚ ਮੇਰੀ ਪੁਰਾਣੀ ਨੌਕਰੀ ਬਹੁਤ ਔਖੀ ਸੀ, ਮੈਂ ਦਿਨ-ਰਾਤ ਉਹੀ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਸੀ।
01:58
When they offered me the role of HR Manager, I jumped at it!"
27
118734
4490
ਜਦੋਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਐਚਆਰ ਮੈਨੇਜਰ ਦੀ ਭੂਮਿਕਾ ਦੀ ਪੇਸ਼ਕਸ਼ ਕੀਤੀ, ਤਾਂ ਮੈਂ ਇਸ 'ਤੇ ਛਾਲ ਮਾਰ ਦਿੱਤੀ!"
02:04
What was the most tedious job you ever did?
28
124544
3360
ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਤੱਕ ਦਾ ਸਭ ਤੋਂ ਔਖਾ ਕੰਮ ਕਿਹੜਾ ਸੀ?
02:08
Maybe you're doing it.
29
128584
1070
ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋਵੋ।
02:09
Maybe you're doing it right now while listening to me.
30
129754
1980
ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੀ ਗੱਲ ਸੁਣਦੇ ਹੋਏ ਇਹ ਇਸ ਸਮੇਂ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋਵੋ।
02:12
I think really my most tedious job was being a sign holder.
31
132440
6549
ਮੈਨੂੰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਸੱਚਮੁੱਚ ਮੇਰਾ ਸਭ ਤੋਂ ਔਖਾ ਕੰਮ ਇੱਕ ਸਾਈਨ ਧਾਰਕ ਹੋਣਾ ਸੀ।
02:19
So, my job was literally to stand outside in the middle of a crowded
32
139499
3790
ਇਸ ਲਈ, ਮੇਰਾ ਕੰਮ ਸ਼ਾਬਦਿਕ ਤੌਰ 'ਤੇ ਇੱਕ ਭੀੜ-ਭੜੱਕੇ ਵਾਲੇ ਖੇਤਰ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ
02:23
area with a huge sign that was about eight, nine feet high.
33
143319
5350
ਇੱਕ ਵਿਸ਼ਾਲ ਚਿੰਨ੍ਹ ਦੇ ਨਾਲ ਖੜ੍ਹਾ ਹੋਣਾ ਸੀ ਜੋ ਲਗਭਗ ਅੱਠ, ਨੌਂ ਫੁੱਟ ਉੱਚਾ ਸੀ।
02:28
So, I'm holding the post and the sign is up above my head.
34
148869
3570
ਇਸ ਲਈ, ਮੈਂ ਪੋਸਟ ਨੂੰ ਫੜ ਰਿਹਾ ਹਾਂ ਅਤੇ ਚਿੰਨ੍ਹ ਇਹ ਹੈ ਮੇਰੇ ਸਿਰ ਦੇ ਉੱਪਰ।
02:33
And it would point towards a store and say,
35
153034
3654
ਅਤੇ ਇਹ ਇੱਕ ਸਟੋਰ ਵੱਲ ਇਸ਼ਾਰਾ ਕਰੇਗਾ ਅਤੇ ਕਹੇਗਾ,
02:37
"This store is closing down.
36
157268
1990
"ਇਹ ਸਟੋਰ ਬੰਦ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ।
02:39
80% off everything."
37
159598
1610
ਹਰ ਚੀਜ਼ 'ਤੇ 80% ਛੂਟ।"
02:41
Or something like that.
38
161368
1280
ਜਾਂ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦਾ ਕੁਝ।
02:43
It was a different sign every time I did the job but it was so tedious because I'd
39
163078
3180
ਹਰ ਵਾਰ ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਸੀ ਤਾਂ ਇਹ ਇੱਕ ਵੱਖਰਾ ਸੰਕੇਤ ਸੀ ਪਰ ਇਹ ਬਹੁਤ ਥਕਾਵਟ ਵਾਲਾ ਸੀ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਨੂੰ
02:46
have to stand there for hours and hours, like six, seven, eight-hour shifts, just
40
166258
7390
ਛੇ, ਸੱਤ, ਅੱਠ-ਘੰਟੇ ਦੀਆਂ ਸ਼ਿਫਟਾਂ ਵਾਂਗ ਘੰਟਿਆਂ-ਘੰਟੇ ਉੱਥੇ ਖੜ੍ਹੇ ਰਹਿਣਾ ਪੈਂਦਾ ਸੀ, ਬੱਸ
02:53
standing and not talking to anybody.
41
173658
3700
ਖੜ੍ਹ ਕੇ ਕਿਸੇ ਨਾਲ ਗੱਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਰਿਹਾ।
02:57
And I wasn't allowed to listen to my iPod, because this was quite a long
42
177778
4300
ਅਤੇ ਮੈਨੂੰ ਆਪਣਾ iPod ਸੁਣਨ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਨਹੀਂ ਸੀ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਬਹੁਤ ਸਮਾਂ
03:02
time ago when we had iPods, and yeah, it was the most boring thing ever.
43
182078
7180
ਪਹਿਲਾਂ ਦੀ ਗੱਲ ਹੈ ਜਦੋਂ ਸਾਡੇ ਕੋਲ iPods ਸਨ, ਅਤੇ ਹਾਂ, ਇਹ ਹੁਣ ਤੱਕ ਦੀ ਸਭ ਤੋਂ ਬੋਰਿੰਗ ਚੀਜ਼ ਸੀ।
03:10
Okay, so that was very tedious.
44
190188
1700
ਠੀਕ ਹੈ, ਇਸ ਲਈ ਇਹ ਬਹੁਤ ਸੀ ਔਖੇ।
03:12
Moving on to our next word, we have a verb, and it is renegotiate, renegotiate.
45
192308
7700
ਸਾਡੇ ਅਗਲੇ ਸ਼ਬਦ ਵੱਲ ਵਧਦੇ ਹੋਏ, ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਕਿਰਿਆ ਹੈ, ਅਤੇ ਇਹ ਹੈ renegotiate, renegotiate।
03:20
We spell this R E N E G O T I A T E, renegotiate.
46
200643
9810
ਅਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਸਪੈਲ ਕਰਦੇ ਹਾਂ RENEG OTIATE, renegotiate। ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਗੱਲਬਾਤ ਕਰਨ ਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ ਕਿਸੇ ਸਮਝੌਤੇ
03:30
To renegotiate something is to attempt to discuss an agreement
47
210781
4770
ਨੂੰ ਬਦਲਣ ਦੀ ਉਮੀਦ ਵਿੱਚ ਦੁਬਾਰਾ
03:35
again in the hopes of changing it.
48
215621
3530
ਚਰਚਾ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਨਾ ।
03:39
So, let's imagine we've agreed to exchange a property.
49
219961
3830
ਇਸ ਲਈ, ਆਓ ਕਲਪਨਾ ਕਰੋ ਕਿ ਅਸੀਂ ਇੱਕ ਜਾਇਦਾਦ ਦਾ ਅਦਲਾ-ਬਦਲੀ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਿਮਤ ਹੋਏ ਹਾਂ।
03:43
So, you're buying my house and we've agreed that you're
50
223791
2870
ਇਸ ਲਈ, ਤੁਸੀਂ ਮੇਰਾ ਘਰ ਖਰੀਦ ਰਹੇ ਹੋ ਅਤੇ ਅਸੀਂ ਸਹਿਮਤ ਹੋਏ ਹਾਂ ਕਿ ਤੁਸੀਂ
03:46
going to buy my house for...
51
226671
1790
ਮੇਰਾ ਘਰ ਇਸ ਲਈ ਖਰੀਦਣ ਜਾ ਰਹੇ ਹੋ...
03:49
oh what's the average price of a property these days?
52
229431
2035
ਓਏ ਅੱਜਕੱਲ੍ਹ ਕਿਸੇ ਜਾਇਦਾਦ ਦੀ ਔਸਤ ਕੀਮਤ ਕੀ ਹੈ?
03:51
Maybe £500,000 pounds.
53
231466
1737
ਸ਼ਾਇਦ £500,000 ਪੌਂਡ।
03:53
So, half a million pounds.
54
233423
1240
ਇਸ ਲਈ, ਅੱਧਾ ਮਿਲੀਅਨ ਪੌਂਡ।
03:54
That's what we've agreed for my little house on the outskirts of London,
55
234693
4480
ਲੰਡਨ ਦੇ ਬਾਹਰੀ ਹਿੱਸੇ ਵਿੱਚ ਮੇਰੇ ਛੋਟੇ ਜਿਹੇ ਘਰ ਲਈ ਅਸੀਂ ਇਸ ਲਈ ਸਹਿਮਤ ਹੋਏ ਹਾਂ,
03:59
but you've discovered that actually the roof is quite old and may need
56
239840
6440
ਪਰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਤਾ ਲੱਗਾ ਹੈ ਕਿ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਛੱਤ ਕਾਫ਼ੀ ਪੁਰਾਣੀ ਹੈ ਅਤੇ
04:06
replacing in the next few years.
57
246280
2540
ਅਗਲੇ ਕੁਝ ਸਾਲਾਂ ਵਿੱਚ ਇਸਨੂੰ ਬਦਲਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ।
04:09
And so, you come to me and you say,
58
249135
1670
ਅਤੇ ਇਸ ਲਈ, ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਆਉਂਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਕਹਿੰਦੇ ਹੋ,
04:10
"Anna, I know I said I would pay £500,000 for your house, but the roof needs doing,
59
250865
6392
"ਅੰਨਾ, ਮੈਨੂੰ ਪਤਾ ਹੈ ਕਿ ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੇ ਘਰ ਲਈ £500,000 ਦਾ ਭੁਗਤਾਨ ਕਰਾਂਗਾ, ਪਰ ਛੱਤ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ,
04:17
and that's going to cost me about £10,000.
60
257257
2270
ਅਤੇ ਇਸ ਲਈ ਮੈਨੂੰ ਲਗਭਗ £10,000 ਦਾ ਖਰਚਾ ਆਵੇਗਾ।
04:19
So, I'd like to renegotiate the deal because I want to reduce the price."
61
259947
6025
ਇਸ ਲਈ, ਮੈਂ ਕਰਨਾ ਚਾਹਾਂਗਾ। ਸੌਦੇ 'ਤੇ ਦੁਬਾਰਾ ਗੱਲਬਾਤ ਕਰੋ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ ਕੀਮਤ ਘਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ।"
04:26
And so, we might discuss it a little bit back and forth, and I say,
62
266582
3290
ਅਤੇ ਇਸ ਲਈ, ਅਸੀਂ ਇਸ 'ਤੇ ਥੋੜਾ ਜਿਹਾ ਅੱਗੇ-ਪਿੱਛੇ ਚਰਚਾ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਾਂ, ਅਤੇ ਮੈਂ ਕਹਿੰਦਾ ਹਾਂ,
04:29
"Okay, look, I'm not going to reduce it that much, but what I will do is leave
63
269872
4270
"ਠੀਕ ਹੈ, ਦੇਖੋ, ਮੈਂ ਇਸ ਨੂੰ ਇੰਨਾ ਘੱਟ ਨਹੀਂ ਕਰਾਂਗਾ, ਪਰ ਮੈਂ ਕੀ ਕਰਾਂਗਾ
04:34
you with all the white goods, and the curtains, and the carpets, and you can
64
274142
4600
ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਸਾਰੇ ਚਿੱਟੇ ਸਾਮਾਨ ਦੇ ਨਾਲ ਛੱਡ ਦੇਵਾਂਗਾ, ਅਤੇ ਪਰਦੇ, ਅਤੇ ਕਾਰਪੇਟ, ​​ਅਤੇ
04:38
even keep my nice settee if you want.
65
278742
2070
ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੋ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੀ ਚੰਗੀ ਸੇਟੀ ਵੀ ਰੱਖ ਸਕਦੇ ਹੋ।
04:41
I'll knock a couple of grand off the price but that's it."
66
281432
2550
ਮੈਂ ਕੀਮਤ ਤੋਂ ਕੁਝ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਦਸਤਕ ਦੇਵਾਂਗਾ ਪਰ ਬੱਸ ਹੋ ਗਿਆ।"
04:44
And you say,
67
284407
460
04:44
"Mmm, okay, well can you at least leave me your dining table because
68
284867
6043
ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਕਹਿੰਦੇ ਹੋ,
"ਮੰਮ, ਠੀਕ ਹੈ, ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਮੈਨੂੰ ਆਪਣਾ ਡਾਇਨਿੰਗ ਟੇਬਲ ਛੱਡ ਸਕਦੇ ਹੋ ਕਿਉਂਕਿ
04:50
I really like that as well."
69
290910
980
ਮੈਨੂੰ ਸੱਚਮੁੱਚ ਇਹ ਵੀ ਪਸੰਦ ਹੈ."
04:52
I go,
70
292400
280
04:52
"Oh, you drive a hard bargain.
71
292710
1520
ਮੈਂ ਜਾਂਦਾ ਹਾਂ,
"ਓ, ਤੁਸੀਂ ਸਖ਼ਤ ਸੌਦੇਬਾਜ਼ੀ ਕਰਦੇ ਹੋ।
04:54
Okay fine."
72
294280
1170
ਠੀਕ ਹੈ।"
04:55
So we renegotiate the deal.
73
295690
1720
ਇਸ ਲਈ ਅਸੀਂ ਸੌਦੇ 'ਤੇ ਦੁਬਾਰਾ ਗੱਲਬਾਤ ਕਰਦੇ ਹਾਂ।
04:58
Have you ever had to do any renegotiating for any reason?
74
298196
3370
ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਦੇ ਕਿਸੇ ਕਾਰਨ ਕਰਕੇ ਦੁਬਾਰਾ ਗੱਲਬਾਤ ਕਰਨੀ ਪਈ ਹੈ?
05:02
Okay, next on the list is a noun and it is alertness, alertness.
75
302589
5980
ਠੀਕ ਹੈ, ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਅੱਗੇ ਇੱਕ ਨਾਮ ਹੈ ਅਤੇ ਇਹ ਸੁਚੇਤਤਾ, ਸੁਚੇਤਤਾ ਹੈ।
05:08
Or you might say the T in the middle occasionally.
76
308969
2140
ਜਾਂ ਤੁਸੀਂ ਕਦੇ-ਕਦਾਈਂ ਮੱਧ ਵਿੱਚ ਟੀ ਕਹਿ ਸਕਦੇ ਹੋ।
05:11
Alertness, alertness.
77
311289
2260
ਸੁਚੇਤਤਾ, ਸੁਚੇਤਤਾ।
05:14
But often you would drop that T.
78
314039
1880
ਪਰ ਅਕਸਰ ਤੁਸੀਂ ਉਸ ਟੀ ਨੂੰ ਛੱਡ ਦਿੰਦੇ ਹੋ।
05:15
So, let me spell it for you.
79
315949
1230
ਇਸ ਲਈ, ਮੈਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਇਹ ਸਪੈਲ ਕਰਨ ਦਿਓ।
05:17
A L E R T N E S S.
80
317839
4360
ਚੇਤਾਵਨੀ S.
05:22
And as you heard, I drop the T naturally.
81
322884
4040
ਅਤੇ ਜਿਵੇਂ ਤੁਸੀਂ ਸੁਣਿਆ ਹੈ, ਮੈਂ ਕੁਦਰਤੀ ਤੌਰ 'ਤੇ ਟੀ ​​ਛੱਡਦਾ ਹਾਂ।
05:27
I think most natives would — alertness, alertness.
82
327634
4250
ਮੈਨੂੰ ਲਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਮੂਲ ਨਿਵਾਸੀ - ਸੁਚੇਤਤਾ, ਸੁਚੇਤਤਾ.
05:32
So, alertness means to be ready.
83
332682
3669
ਇਸ ਲਈ, ਸੁਚੇਤ ਹੋਣ ਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ ਤਿਆਰ ਰਹਿਣਾ।
05:36
It's like a state of readiness for a particular situation.
84
336361
4426
ਇਹ ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਸਥਿਤੀ ਲਈ ਤਿਆਰੀ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਵਾਂਗ ਹੈ।
05:40
It's like you're ready to act.
85
340787
1900
ਇਹ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹੈ ਜਿਵੇਂ ਤੁਸੀਂ ਕੰਮ ਕਰਨ ਲਈ ਤਿਆਰ ਹੋ।
05:42
You know something's coming and you're ready for it.
86
342967
2470
ਤੁਸੀਂ ਜਾਣਦੇ ਹੋ ਕਿ ਕੁਝ ਆ ਰਿਹਾ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਇਸਦੇ ਲਈ ਤਿਆਰ ਹੋ।
05:45
For example, if there is a football match between Manchester United and Manchester
87
345989
7420
ਉਦਾਹਰਣ ਵਜੋਂ, ਜੇਕਰ ਮੈਨਚੈਸਟਰ ਯੂਨਾਈਟਿਡ ਅਤੇ ਮੈਨਚੈਸਟਰ
05:53
City, then the police and the organisers will be in a state of alertness.
88
353409
7710
ਸਿਟੀ ਵਿਚਕਾਰ ਫੁੱਟਬਾਲ ਮੈਚ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਤਾਂ ਪੁਲਿਸ ਅਤੇ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਚੌਕਸ ਹੋ ਜਾਣਗੇ।
06:01
They will be ready for conflict for crowd management for lots of rowdy
89
361159
6670
ਉਹ ਭੀੜ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਲਈ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਕਠੋਰ ਵਿਵਹਾਰ ਲਈ ਸੰਘਰਸ਼ ਲਈ ਤਿਆਰ ਹੋਣਗੇ
06:07
behaviour because they understand the situation and they know what's going
90
367829
5150
ਕਿਉਂਕਿ ਉਹ ਸਥਿਤੀ ਨੂੰ ਸਮਝਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਉਹ ਜਾਣਦੇ ਹਨ ਕਿ ਕੀ ਹੋਣ ਵਾਲਾ ਹੈ
06:12
to happen, so, they're ready for it.
91
372979
2190
, ਇਸ ਲਈ, ਉਹ ਇਸਦੇ ਲਈ ਤਿਆਰ ਹਨ।
06:15
They're in a state of alertness.
92
375379
2130
ਉਹ ਚੌਕਸੀ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਹਨ।
06:18
Here's an example sentence,
93
378025
1620
ਇੱਥੇ ਇੱਕ ਉਦਾਹਰਨ ਵਾਕ ਹੈ,
06:20
It's Mike's addiction to coffee that we can thank for his
94
380555
3780
ਇਹ ਮਾਈਕ ਦੀ ਕੌਫੀ ਦੀ ਲਤ ਹੈ ਕਿ ਅਸੀਂ ਉਸਦੀ
06:24
constant mental alertness."
95
384335
2400
ਨਿਰੰਤਰ ਮਾਨਸਿਕ ਸੁਚੇਤਤਾ ਲਈ ਧੰਨਵਾਦ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਾਂ।"
06:26
Okay, so moving on we have an idiom.
96
386735
4050
ਠੀਕ ਹੈ, ਇਸ ਲਈ ਅੱਗੇ ਵਧਦੇ ਹੋਏ ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਮੁਹਾਵਰਾ ਹੈ।
06:30
This is a fun one.
97
390835
980
ਇਹ ਇੱਕ ਮਜ਼ੇਦਾਰ ਹੈ।
06:32
To split hairs.
98
392075
1420
ਵਾਲਾਂ ਨੂੰ ਵੰਡਣ ਲਈ।
06:34
To split hairs.
99
394545
1340
ਵਾਲਾਂ ਨੂੰ ਵੰਡਣ ਲਈ।
06:36
We spell this split, S P L I T.
100
396055
3760
ਅਸੀਂ ਇਸ ਸਪਲਿਟ ਨੂੰ ਸਪਲਿਟ ਕਰਦੇ ਹਾਂ, SPLI T.
06:39
Hairs.
101
399975
970
ਵਾਲ।
06:41
Like the hairs on your head.
102
401515
1310
ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਰ ਦੇ ਵਾਲਾਂ ਦੀ ਤਰ੍ਹਾਂ।
06:43
H A I R S.
103
403165
2430
HAIR S.
06:46
Split hairs.
104
406315
760
ਵਾਲਾਂ ਨੂੰ ਵੰਡੋ।
06:47
To split hairs is to find teeny tiny differences or little teeny tiny problems
105
407905
7780
ਵਾਲਾਂ ਨੂੰ ਵੰਡਣਾ ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਬਾਰੇ ਬਹਿਸ ਕਰਨ ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਗੱਲ 'ਤੇ ਅਸਹਿਮਤ ਹੋਣ ਲਈ
06:56
in order to have an argument about something or disagree on something.
106
416065
6000
ਛੋਟੇ ਛੋਟੇ ਮਤਭੇਦਾਂ ਜਾਂ ਛੋਟੀਆਂ ਛੋਟੀਆਂ ਛੋਟੀਆਂ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਨੂੰ ਲੱਭਣਾ ਹੈ
07:02
So, let's go back to our scenario where you're buying my house and we've
107
422755
5790
। ਇਸ ਲਈ, ਆਓ ਪਿੱਛੇ ਚੱਲੀਏ। ਸਾਡੇ ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਕੋਣ ਵਿੱਚ ਜਿੱਥੇ ਤੁਸੀਂ ਮੇਰਾ ਘਰ ਖਰੀਦ ਰਹੇ ਹੋ ਅਤੇ ਅਸੀਂ
07:08
renegotiated the price and we've got a new deal in place, but then at the point where
108
428545
5830
ਕੀਮਤ 'ਤੇ ਦੁਬਾਰਾ ਗੱਲਬਾਤ ਕੀਤੀ ਹੈ ਅਤੇ ਸਾਨੂੰ ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਸੌਦਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ, ਪਰ ਫਿਰ ਜਿੱਥੇ
07:14
we exchange, you take another look at the dining table, which you said you wanted.
109
434375
5740
ਅਸੀਂ ਐਕਸਚੇਂਜ ਕਰਦੇ ਹਾਂ, ਤੁਸੀਂ ਡਾਇਨਿੰਗ ਟੇਬਲ 'ਤੇ ਇੱਕ ਹੋਰ ਨਜ਼ਰ ਮਾਰਦੇ ਹੋ, ਜਿਸ ਬਾਰੇ ਤੁਸੀਂ ਕਿਹਾ ਸੀ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਅਤੇ
07:20
And you realise that there is a little stain, a tiny little watermark on
110
440870
5100
ਤੁਸੀਂ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਦੇ ਹੋ ਕਿ ਮੇਜ਼ ਦੇ ਸਿਖਰ ' ਤੇ ਇੱਕ ਛੋਟਾ ਜਿਹਾ ਦਾਗ, ਇੱਕ ਛੋਟਾ ਜਿਹਾ ਵਾਟਰਮਾਰਕ ਹੈ
07:25
the top of the table and you say,
111
445970
1320
ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਕਹਿੰਦੇ ਹੋ,
07:27
"Oh, this dining table is not as nice as I thought it was.
112
447340
3460
"ਓਹ, ਇਹ ਡਾਇਨਿੰਗ ਟੇਬਲ ਓਨਾ ਵਧੀਆ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਿੰਨਾ ਮੈਂ ਸੋਚਿਆ ਸੀ.
07:30
It can't be worth very much.
113
450800
1680
ਇਹ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਕੀਮਤੀ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ।
07:32
I want to renegotiate the price.
114
452970
1870
ਮੈਂ ਕੀਮਤ 'ਤੇ ਦੁਬਾਰਾ ਗੱਲਬਾਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ।
07:34
I want to knock another £500 off the price.
115
454840
2470
ਮੈਂ ਕੀਮਤ ਤੋਂ ਇੱਕ ਹੋਰ £500 ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ।
07:37
And you should take this dining table with you."
116
457350
2050
ਅਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਡਾਇਨਿੰਗ ਟੇਬਲ ਆਪਣੇ ਨਾਲ ਲੈ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।"
07:40
And I'd say,
117
460490
470
07:40
"Oh, come on.
118
460960
810
ਅਤੇ ਮੈਂ ਕਹਾਂਗਾ,
"ਓ, ਆਓ।
07:42
It's a little stain.
119
462300
1390
ਇਹ ਥੋੜਾ ਜਿਹਾ ਦਾਗ ਹੈ।
07:44
It doesn't impact the function of the table.
120
464545
3500
ਇਹ ਸਾਰਣੀ ਦੇ ਕੰਮ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ।
07:48
Now you're just splitting hairs.
121
468265
1750
ਹੁਣ ਤੁਸੀਂ ਸਿਰਫ ਵਾਲ ਵੰਡ ਰਹੇ ਹੋ।
07:50
Now you're just being petty.
122
470535
1670
ਹੁਣ ਤੁਸੀਂ ਸਿਰਫ ਮਾਮੂਲੀ ਹੋ ਰਹੇ ਹੋ.
07:52
You're creating problems that don't need to be created.
123
472715
3990
ਤੁਸੀਂ ਅਜਿਹੀਆਂ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਪੈਦਾ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਬਣਾਉਣ ਦੀ ਲੋੜ ਨਹੀਂ ਹੈ।
07:56
It's petty.
124
476815
720
ਇਹ ਮਾਮੂਲੀ ਹੈ।
07:57
It's silly."
125
477535
640
ਇਹ ਮੂਰਖਤਾ ਹੈ।"
07:58
Okay, so, here's an example sentence,
126
478956
2700
ਠੀਕ ਹੈ, ਇਸ ਲਈ, ਇੱਥੇ ਇੱਕ ਉਦਾਹਰਨ ਵਾਕ ਹੈ,
08:02
"I know we agreed on £250 for the car repairs, but I'm only asking for an
127
482297
4990
"ਮੈਂ ਜਾਣਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਅਸੀਂ ਕਾਰ ਦੀ ਮੁਰੰਮਤ ਲਈ £250 'ਤੇ ਸਹਿਮਤ ਹੋਏ ਹਾਂ, ਪਰ ਮੈਂ
08:07
extra £20 on top to cover my extra time.
128
487287
3450
ਆਪਣੇ ਵਾਧੂ ਸਮੇਂ ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਕਰਨ ਲਈ ਸਿਰਫ ਇੱਕ ਵਾਧੂ £20 ਦੀ ਮੰਗ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹਾਂ।
08:11
Let's not split hairs about it!"
129
491337
1890
ਆਓ ਇਸ ਬਾਰੇ ਵਾਲਾਂ ਨੂੰ ਨਾ ਵੰਡੀਏ!"
08:14
Okay, so next on the list, and last on today's list, is the
130
494502
4510
ਠੀਕ ਹੈ, ਇਸ ਲਈ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਅੱਗੇ, ਅਤੇ ਅੱਜ ਦੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਆਖਰੀ,
08:19
adjective conceited, conceited.
131
499042
4025
ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ conceited, conceited ਹੈ।
08:23
We spell this C O N C E I T E D.
132
503207
5530
ਅਸੀਂ ਇਸ CONCEITE D.
08:28
Conceited.
133
508957
1100
Conceited ਦੀ ਸਪੈਲਿੰਗ ਕਰਦੇ ਹਾਂ।
08:30
If you are described as conceited, it's not a good thing.
134
510997
3380
ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਘਮੰਡੀ ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਤਾਂ ਇਹ ਚੰਗੀ ਗੱਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।
08:34
It means that you're vain or you are too proud of yourself.
135
514397
4499
ਇਸਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਵਿਅਰਥ ਹੋ ਜਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੇ ਆਪ 'ਤੇ ਬਹੁਤ ਮਾਣ ਹੈ।
08:38
So, being proud of yourself is important, but there's a limit.
136
518936
3960
ਇਸ ਲਈ, ਆਪਣੇ ਆਪ 'ਤੇ ਮਾਣ ਹੋਣਾ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਹੈ, ਪਰ ਇਸਦੀ ਇੱਕ ਸੀਮਾ ਹੈ।
08:43
You can be overly proud of yourself.
137
523216
2450
ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਆਪ 'ਤੇ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਮਾਣ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ
08:45
You can think too much of yourself.
138
525706
1940
। ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਬਾਰੇ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਸੋਚ ਸਕਦੇ ਹੋ।
08:48
Okay, you can be too inward-looking, quite conceited.
139
528400
3590
ਠੀਕ ਹੈ, ਤੁਸੀਂ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਬਹੁਤ ਅੰਦਰੂਨੀ ਦਿੱਖ ਵਾਲਾ, ਕਾਫ਼ੀ ਘਮੰਡੀ।
08:52
Alright, here's an example sentence,
140
532638
1850
ਠੀਕ ਹੈ, ਇੱਥੇ ਇੱਕ ਉਦਾਹਰਨ ਵਾਕ ਹੈ,
08:54
"I don't mean to sound conceited, but I am the best vocalist in the group.
141
534973
5540
"ਮੇਰਾ ਮਤਲਬ ਹੰਕਾਰੀ ਬੋਲਣਾ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਪਰ ਮੈਂ ਸਮੂਹ ਵਿੱਚ ਸਭ ਤੋਂ ਵਧੀਆ ਗਾਇਕ ਹਾਂ।
09:00
Maybe I should front the band from now on?"
142
540983
2700
ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿ ਮੈਨੂੰ ਹੁਣ ਤੋਂ ਬੈਂਡ ਦੇ ਸਾਹਮਣੇ ਆਉਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ?"
09:05
So, do you know anyone who you would describe as conceited?
143
545268
4200
ਤਾਂ, ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਜਾਣਦੇ ਹੋ ਜਿਸਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਘਮੰਡੀ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵਰਣਨ ਕਰੋਗੇ?
09:10
Let's now recap as we've reached the end of our list.
144
550848
3130
ਚਲੋ ਹੁਣ ਅਸੀਂ ਆਪਣੀ ਸੂਚੀ ਦੇ ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਪਹੁੰਚ ਗਏ ਹਾਂ।
09:14
We started with an adjective, tedious, meaning boring, tedious.
145
554008
7040
ਅਸੀਂ ਇੱਕ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ, ਥਕਾਵਟ, ਭਾਵ ਬੋਰਿੰਗ, ਥਕਾਵਟ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਹੈ। ਫਿਰ
09:21
Then we moved on to the verb renegotiate, meaning that you try to
146
561618
4740
ਅਸੀਂ ਰੀਨੇਗੋਸ਼ਿਏਟ ਕ੍ਰਿਆ ਵੱਲ ਚਲੇ ਗਏ, ਮਤਲਬ ਕਿ ਤੁਸੀਂ
09:26
discuss an agreement again with the hopes of changing it, renegotiate.
147
566358
5370
ਕਿਸੇ ਸਮਝੌਤੇ ਨੂੰ ਬਦਲਣ ਦੀ ਉਮੀਦ ਨਾਲ ਦੁਬਾਰਾ ਗੱਲਬਾਤ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਦੇ ਹੋ, ਮੁੜ ਗੱਲਬਾਤ ਕਰੋ।
09:32
Then we have the noun, alertness, alertness meaning
148
572718
3860
ਫਿਰ ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਨਾਂਵ, ਚੇਤਾਵਨੀ, ਚੇਤਾਵਨੀ ਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ
09:36
that you are ready for action.
149
576598
2890
ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਤਿਆਰ ਹੋ।
09:39
You're awake and you understand the situation and you can act if needed.
150
579918
4610
ਤੁਸੀਂ ਜਾਗ ਰਹੇ ਹੋ ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਸਥਿਤੀ ਨੂੰ ਸਮਝਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਜੇਕਰ ਲੋੜ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਕਾਰਵਾਈ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।
09:45
Alertness.
151
585158
900
ਸੁਚੇਤਤਾ।
09:46
And then we had the idiom split hairs.
152
586688
2990
ਅਤੇ ਫਿਰ ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੇ ਵਾਲ ਵੰਡੇ ਗਏ ਸਨ।
09:49
So, to find a cause for argument, to find tiny little
153
589888
4730
ਇਸ ਲਈ, ਦਲੀਲ ਦਾ ਕਾਰਨ ਲੱਭਣ ਲਈ, ਛੋਟੇ ਛੋਟੇ
09:54
differences, tiny little issues.
154
594648
2430
ਮਤਭੇਦ ਲੱਭਣ ਲਈ, ਛੋਟੇ ਛੋਟੇ ਮੁੱਦਿਆਂ ਨੂੰ ਲੱਭਣ ਲਈ।
09:57
To split hairs.
155
597658
1050
ਵਾਲਾਂ ਨੂੰ ਵੰਡਣ ਲਈ।
09:59
And finally, the adjective conceited, to be vain and to
156
599498
4600
ਅਤੇ ਅੰਤ ਵਿੱਚ, ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ ਘਮੰਡੀ, ਵਿਅਰਥ ਹੋਣਾ ਅਤੇ
10:04
be overly proud of yourself.
157
604108
1880
ਆਪਣੇ ਆਪ 'ਤੇ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਮਾਣ ਕਰਨਾ।
10:06
Alright, let's do this for pronunciation now.
158
606683
2550
ਠੀਕ ਹੈ, ਆਓ ਹੁਣੇ ਉਚਾਰਣ ਲਈ ਇਹ ਕਰੀਏ।
10:09
Please repeat after me.
159
609941
1620
ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਮੇਰੇ ਬਾਅਦ ਦੁਹਰਾਓ।
10:12
Tedious.
160
612561
1040
ਤੰਗ ਕਰਨ ਵਾਲਾ।
10:15
Tedious.
161
615881
1030
ਤੰਗ ਕਰਨ ਵਾਲਾ।
10:19
Renegotiate.
162
619171
1340
ਮੁੜ ਸਮਝੌਤਾ ਕਰੋ।
10:22
Renegotiate.
163
622421
1400
ਮੁੜ ਗੱਲਬਾਤ ਕਰੋ।
10:26
Alertness.
164
626231
1180
ਸੁਚੇਤਤਾ.
10:29
Alertness.
165
629931
1110
ਸੁਚੇਤਤਾ.
10:33
Split hairs.
166
633481
1200
ਵੰਡੇ ਵਾਲ.
10:37
Split hairs.
167
637341
1140
ਵੰਡੇ ਵਾਲ.
10:38
Conceited.
168
638561
1190
ਘਮੰਡੀ.
10:45
Conceited.
169
645541
1110
ਘਮੰਡੀ.
10:50
Very good.
170
650421
770
ਬਹੁਤ ਅੱਛਾ.
10:51
Let me test your memory.
171
651721
2570
ਮੈਨੂੰ ਤੁਹਾਡੀ ਯਾਦਦਾਸ਼ਤ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਦਿਓ.
10:55
Okay, so, if I am talking about how good I am all the time,
172
655131
7816
ਠੀਕ ਹੈ, ਇਸ ਲਈ, ਜੇ ਮੈਂ ਇਸ ਬਾਰੇ ਗੱਲ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹਾਂ ਕਿ ਮੈਂ ਹਰ ਸਮੇਂ ਕਿੰਨਾ ਚੰਗਾ ਹਾਂ,
11:03
I just seem incredibly vain.
173
663077
2350
ਤਾਂ ਮੈਂ ਬਹੁਤ ਹੀ ਵਿਅਰਥ ਜਾਪਦਾ ਹਾਂ.
11:06
What adjective could you use instead of vain to describe me?
174
666047
3790
ਮੇਰਾ ਵਰਣਨ ਕਰਨ ਲਈ ਤੁਸੀਂ ਵਿਅਰਥ ਦੀ ਬਜਾਏ ਕਿਹੜਾ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ?
11:13
Conceited.
175
673399
1070
ਘਮੰਡੀ.
11:14
Conceited.
176
674719
790
ਘਮੰਡੀ.
11:15
Very good.
177
675509
630
ਬਹੁਤ ਅੱਛਾ.
11:16
And if after a cup of coffee, I become ready, awake, and I'm ready to act,
178
676519
9540
ਅਤੇ ਜੇਕਰ ਕੌਫੀ ਦੇ ਇੱਕ ਕੱਪ ਤੋਂ ਬਾਅਦ, ਮੈਂ ਤਿਆਰ, ਜਾਗਦਾ ਹਾਂ, ਅਤੇ ਮੈਂ ਕੰਮ ਕਰਨ ਲਈ ਤਿਆਰ ਹਾਂ,
11:26
because the coffee has kicked in and is working, and I understand what
179
686269
3770
ਕਿਉਂਕਿ ਕੌਫੀ ਅੰਦਰ ਆ ਗਈ ਹੈ ਅਤੇ ਕੰਮ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ, ਅਤੇ ਮੈਂ ਸਮਝਦਾ ਹਾਂ ਕਿ
11:30
I'm supposed to be doing, and what's likely to happen, and I'm ready.
180
690039
3370
ਮੈਨੂੰ ਕੀ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਕੀ ਹੋਣ ਦੀ ਸੰਭਾਵਨਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਮੈਂ ਤਿਆਰ ਹਾਂ।
11:34
What noun would we use to describe this state that I'm in?
181
694214
4070
ਇਸ ਅਵਸਥਾ ਦਾ ਵਰਣਨ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸੀਂ ਕਿਸ ਨਾਮ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਾਂਗੇ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਮੈਂ ਹਾਂ?
11:42
Alertness.
182
702024
820
11:42
I'm in a state of alertness.
183
702874
1530
ਸੁਚੇਤਤਾ.
ਮੈਂ ਸੁਚੇਤ ਹਾਲਤ ਵਿੱਚ ਹਾਂ।
11:44
Absolutely.
184
704444
1060
ਬਿਲਕੁਲ।
11:46
And let's imagine that this state of alertness is really useful because
185
706484
5450
ਅਤੇ ਆਓ ਕਲਪਨਾ ਕਰੀਏ ਕਿ ਸੁਚੇਤਤਾ ਦੀ ਇਹ ਸਥਿਤੀ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਲਾਭਦਾਇਕ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ
11:52
I have to attempt to discuss with you an agreement that we previously
186
712014
5820
ਮੈਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ ਇੱਕ ਸਮਝੌਤੇ 'ਤੇ ਚਰਚਾ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਨੀ ਪਵੇਗੀ ਜੋ ਅਸੀਂ ਪਹਿਲਾਂ
11:57
made, but I want to change.
187
717834
1660
ਕੀਤਾ ਸੀ, ਪਰ ਮੈਂ ਬਦਲਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ।
12:00
What verb are we going to use here, wanting to change a
188
720224
3690
ਅਸੀਂ ਇੱਥੇ ਕਿਹੜੀ ਕਿਰਿਆ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਜਾ ਰਹੇ ਹਾਂ, ਪਹਿਲਾਂ ਸਹਿਮਤ ਹੋਏ ਸਮਝੌਤੇ ਨੂੰ ਬਦਲਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹਾਂ
12:03
previously agreed agreement?
189
723914
3365
?
12:10
Renegotiate.
190
730219
1350
ਮੁੜ ਗੱਲਬਾਤ ਕਰੋ।
12:11
I want to renegotiate something with you and I know that it's
191
731969
4480
ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ 'ਤੇ ਦੁਬਾਰਾ ਗੱਲਬਾਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ ਅਤੇ ਮੈਂ ਜਾਣਦਾ ਹਾਂ ਕਿ
12:16
going to be boring talking about all the details of the contract.
192
736469
4580
ਇਕਰਾਰਨਾਮੇ ਦੇ ਸਾਰੇ ਵੇਰਵਿਆਂ ਬਾਰੇ ਗੱਲ ਕਰਨਾ ਬੋਰਿੰਗ ਹੋਣ ਵਾਲਾ ਹੈ।
12:21
What adjective could I use instead of boring?
193
741659
2140
ਬੋਰਿੰਗ ਦੀ ਬਜਾਏ ਮੈਂ ਕਿਹੜਾ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ ਵਰਤ ਸਕਦਾ ਹਾਂ?
12:26
Tedious.
194
746879
850
ਥਕਾਵਟ ਵਾਲਾ।
12:27
Yes, it will be tedious renegotiating this contract.
195
747729
4170
ਹਾਂ, ਇਸ ਇਕਰਾਰਨਾਮੇ 'ਤੇ ਮੁੜ ਗੱਲਬਾਤ ਕਰਨਾ ਮੁਸ਼ਕਲ ਹੋਵੇਗਾ।
12:32
But I've had my coffee and I'm in a state of alertness, so, I'm ready to
196
752219
4960
ਪਰ ਮੈਂ ਆਪਣੀ ਕੌਫੀ ਪੀ ਲਈ ਹੈ ਅਤੇ ਮੈਂ ਸੁਚੇਤਤਾ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਹਾਂ, ਇਸ ਲਈ, ਮੈਂ
12:37
deal with this tedious renegotiation.
197
757179
2430
ਇਸ ਥਕਾਵਟ ਵਾਲੀ ਪੁਨਰ-ਗੱਲਬਾਤ ਨਾਲ ਨਜਿੱਠਣ ਲਈ ਤਿਆਰ ਹਾਂ।
12:40
What I don't want to happen is I don't want us to be finding tiny
198
760299
4720
ਜੋ ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਉਹ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਚਾਹੁੰਦਾ ਕਿ ਅਸੀਂ ਛੋਟੇ-ਛੋਟੇ ਮਤਭੇਦਾਂ ਨੂੰ
12:45
differences and having petty arguments about something that is nothing.
199
765019
4910
ਲੱਭੀਏ ਅਤੇ ਕਿਸੇ ਅਜਿਹੀ ਚੀਜ਼ ਬਾਰੇ ਛੋਟੀਆਂ-ਛੋਟੀਆਂ ਬਹਿਸਾਂ ਕਰੀਏ ਜੋ ਕੁਝ ਵੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।
12:50
What idiom could I use to describe this act of finding
200
770879
4805
ਬਹਿਸ ਕਰਨ ਲਈ ਛੋਟੇ-ਛੋਟੇ ਅੰਤਰ ਲੱਭਣ ਦੇ ਇਸ ਕੰਮ ਦਾ ਵਰਣਨ ਕਰਨ ਲਈ ਮੈਂ ਕਿਹੜਾ ਮੁਹਾਵਰਾ ਵਰਤ ਸਕਦਾ ਹਾਂ
12:55
tiny differences to argue about?
201
775684
2140
?
13:01
Split hairs.
202
781994
960
ਵੰਡੇ ਵਾਲ.
13:02
Yes, I don't want us to split hairs here.
203
782984
2930
ਹਾਂ, ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਚਾਹੁੰਦਾ ਕਿ ਅਸੀਂ ਇੱਥੇ ਵਾਲ ਵੰਡੀਏ।
13:06
I want to renegotiate this tedious contract without splitting hairs.
204
786574
4620
ਮੈਂ ਵਾਲਾਂ ਨੂੰ ਵੰਡੇ ਬਿਨਾਂ ਇਸ ਤੰਗ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਇਕਰਾਰਨਾਮੇ 'ਤੇ ਦੁਬਾਰਾ ਗੱਲਬਾਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ।
13:11
I'm normally very good at it.
205
791664
1570
ਮੈਂ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਇਸ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ ਹਾਂ।
13:13
You might call me conceited, but I'm normally very good at renegotiating
206
793234
6870
ਤੁਸੀਂ ਮੈਨੂੰ ਘਮੰਡੀ ਕਹਿ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਪਰ ਮੈਂ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ
13:20
tedious contracts without splitting hairs, especially once I've had a
207
800124
3090
ਵਾਲਾਂ ਨੂੰ ਵੰਡੇ ਬਿਨਾਂ ਥਕਾਵਟ ਵਾਲੇ ਇਕਰਾਰਨਾਮਿਆਂ 'ਤੇ ਦੁਬਾਰਾ ਗੱਲਬਾਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ ਹਾਂ, ਖਾਸ ਤੌਰ 'ਤੇ ਇੱਕ ਵਾਰ ਜਦੋਂ ਮੈਂ
13:23
coffee and I'm in a state of alertness.
208
803214
3760
ਕੌਫੀ ਪੀ ਲਈ ਅਤੇ ਮੈਂ ਚੌਕਸੀ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਹਾਂ।
13:29
I did that all off the cuff, all off the cuff.
209
809994
2490
ਮੈਂ ਇਹ ਸਭ ਕਫ਼ ਤੋਂ, ਸਾਰੇ ਕਫ਼ ਤੋਂ ਕੀਤਾ।
13:33
Could you tell?
210
813274
650
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਦੱਸ ਸਕਦੇ ਹੋ?
13:34
Okay, let's now bring everything together in a little story.
211
814654
3220
ਠੀਕ ਹੈ, ਆਓ ਹੁਣ ਇੱਕ ਛੋਟੀ ਜਿਹੀ ਕਹਾਣੀ ਵਿੱਚ ਸਭ ਕੁਝ ਇਕੱਠਾ ਕਰੀਏ.
13:41
I once found myself in what can only be described as the most
212
821000
4380
ਮੈਂ ਇੱਕ ਵਾਰ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਉਸ ਵਿੱਚ ਪਾਇਆ ਜਿਸਨੂੰ ਸਿਰਫ ਮੇਰੇ ਜੀਵਨ ਦੀ ਸਭ ਤੋਂ
13:45
tedious negotiation of my life.
213
825470
3240
ਥਕਾਵਟ ਵਾਲੀ ਗੱਲਬਾਤ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵਰਣਨ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ.
13:49
The stakes were high, and I was determined to come out on top, but
214
829350
4330
ਦਾਅ ਉੱਚੇ ਸਨ, ਅਤੇ ਮੈਂ ਸਿਖਰ 'ਤੇ ਆਉਣ ਲਈ ਦ੍ਰਿੜ ਸੀ, ਪਰ
13:53
little did I know what I was up against.
215
833690
2930
ਮੈਨੂੰ ਬਹੁਤ ਘੱਟ ਪਤਾ ਸੀ ਕਿ ਮੈਂ ਕਿਸ ਦੇ ਵਿਰੁੱਧ ਸੀ।
13:57
It was one of those situations where every detail mattered, and I had to
216
837260
4820
ਇਹ ਉਹਨਾਂ ਸਥਿਤੀਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਸੀ ਜਿੱਥੇ ਹਰ ਵੇਰਵੇ ਦੀ ਮਹੱਤਤਾ ਹੁੰਦੀ ਸੀ, ਅਤੇ ਮੈਨੂੰ
14:02
maintain my alertness at all times, knowing full well that any lapse
217
842080
5710
ਹਰ ਸਮੇਂ ਆਪਣੀ ਸੁਚੇਤਤਾ ਬਣਾਈ ਰੱਖਣੀ ਪੈਂਦੀ ਸੀ, ਇਹ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਜਾਣਦੇ ਹੋਏ ਕਿ
14:07
in attention could cost me dearly.
218
847800
2400
ਧਿਆਨ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਵੀ ਕਮੀ ਮੈਨੂੰ ਬਹੁਤ ਮਹਿੰਗੀ ਪੈ ਸਕਦੀ ਹੈ।
14:11
The person I was negotiating with was, to put it mildly, conceited.
219
851045
5475
ਜਿਸ ਵਿਅਕਤੀ ਨਾਲ ਮੈਂ ਗੱਲਬਾਤ ਕਰ ਰਿਹਾ ਸੀ, ਉਸ ਨੂੰ ਨਰਮਾਈ ਨਾਲ ਕਹਿਣ ਲਈ, ਘਮੰਡੀ ਸੀ।
14:17
They carried themselves with an air of superiority that made it clear
220
857070
4230
ਉਹ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਉੱਤਮਤਾ ਦੀ ਹਵਾ ਨਾਲ ਲੈ ਗਏ ਜਿਸ ਨੇ ਇਹ ਸਪੱਸ਼ਟ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਕਿ
14:21
they thought they were doing me a favour just by sitting at the table.
221
861590
4410
ਉਹ ਸੋਚਦੇ ਹਨ ਕਿ ਉਹ ਮੇਜ਼ 'ਤੇ ਬੈਠ ਕੇ ਮੇਰੇ 'ਤੇ ਕੋਈ ਅਹਿਸਾਨ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ।
14:26
Every suggestion I made was met with resistance, and every compromise I offered
222
866643
5640
ਮੇਰੇ ਵੱਲੋਂ ਦਿੱਤੇ ਹਰ ਸੁਝਾਅ ਦਾ ਵਿਰੋਧ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ, ਅਤੇ ਮੇਰੇ ਵੱਲੋਂ ਪੇਸ਼ ਕੀਤੇ ਗਏ ਹਰ ਸਮਝੌਤੇ ਨੂੰ
14:32
was dismissed without a second thought.
223
872283
2320
ਬਿਨਾਂ ਸੋਚੇ ਸਮਝੇ ਖਾਰਜ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਸੀ।
14:35
It was as if we were playing a game where the only acceptable outcome, for
224
875293
5930
ਇਹ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸੀ ਜਿਵੇਂ ਅਸੀਂ ਇੱਕ ਅਜਿਹੀ ਖੇਡ ਖੇਡ ਰਹੇ ਸੀ ਜਿੱਥੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਲਈ ਸਿਰਫ ਸਵੀਕਾਰਯੋਗ ਨਤੀਜਾ,
14:41
them, was a sweeping victory, with no regard for what was fair or reasonable.
225
881223
5541
ਇੱਕ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਜਿੱਤ ਸੀ, ਇਸ ਗੱਲ ਦੀ ਕੋਈ ਪਰਵਾਹ ਕੀਤੇ ਬਿਨਾਂ ਕਿ ਕੀ ਨਿਰਪੱਖ ਜਾਂ ਵਾਜਬ ਸੀ।
14:47
As the hours dragged on, it became evident that we were
226
887600
3920
ਜਿਵੇਂ-ਜਿਵੇਂ ਘੰਟੇ ਵੱਧਦੇ ਗਏ, ਇਹ ਸਪੱਸ਼ਟ ਹੋ ਗਿਆ ਕਿ ਅਸੀਂ
14:51
stuck in a loop of renegotiation.
227
891530
2580
ਪੁਨਰ-ਗੱਲਬਾਤ ਦੇ ਚੱਕਰ ਵਿੱਚ ਫਸ ਗਏ ਹਾਂ।
14:54
Every time I thought we were close to an agreement, they would find
228
894930
4170
ਹਰ ਵਾਰ ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਸੋਚਿਆ ਕਿ ਅਸੀਂ ਇਕ ਸਮਝੌਤੇ ਦੇ ਨੇੜੇ ਹਾਂ, ਤਾਂ ਉਹ
14:59
some minor detail to split hairs over, dragging us back to square one.
229
899110
5634
ਵਾਲਾਂ ਨੂੰ ਵੰਡਣ ਲਈ ਕੁਝ ਮਾਮੂਲੀ ਵੇਰਵੇ ਲੱਭ ਲੈਣਗੇ, ਸਾਨੂੰ ਵਾਪਸ ਵਰਗਾਕਾਰ ਵੱਲ ਖਿੱਚਣਗੇ।
15:05
It was a masterclass in frustration, a test of patience like no other.
230
905286
5150
ਇਹ ਨਿਰਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਮਾਸਟਰ ਕਲਾਸ ਸੀ, ਸਬਰ ਦਾ ਇਮਤਿਹਾਨ ਕੋਈ ਹੋਰ ਨਹੀਂ ਸੀ.
15:10
They scrutinised every word of the contract, questioning the meaning of terms
231
910996
4460
ਉਹਨਾਂ ਨੇ ਇਕਰਾਰਨਾਮੇ ਦੇ ਹਰ ਸ਼ਬਦ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕੀਤੀ, ਉਹਨਾਂ ਸ਼ਰਤਾਂ ਦੇ ਅਰਥਾਂ 'ਤੇ ਸਵਾਲ ਉਠਾਏ ਜੋ
15:15
I thought were universally understood, and demanding changes to clauses that
232
915476
5500
ਮੈਂ ਸੋਚਿਆ ਕਿ ਸਰਵ ਵਿਆਪਕ ਤੌਰ 'ਤੇ ਸਮਝਿਆ ਗਿਆ ਸੀ, ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਧਾਰਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਬਦਲਾਅ ਦੀ ਮੰਗ ਕੀਤੀ ਜੋ
15:20
were standard practice in any agreement.
233
920976
2550
ਕਿਸੇ ਵੀ ਸਮਝੌਤੇ ਵਿੱਚ ਮਿਆਰੀ ਅਭਿਆਸ ਸਨ।
15:24
Ugh, their tactics were clear: wear me down until I was too exhausted
234
924286
5835
ਓਹ, ਉਹਨਾਂ ਦੀਆਂ ਚਾਲਾਂ ਸਪੱਸ਼ਟ ਸਨ: ਮੈਨੂੰ ਉਦੋਂ ਤੱਕ ਪਹਿਨੋ ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਮੈਂ
15:30
to fight for what I wanted, hoping I would eventually cave, just
235
930121
4630
ਜੋ ਚਾਹੁੰਦਾ ਸੀ ਉਸ ਲਈ ਲੜਨ ਲਈ ਬਹੁਤ ਥੱਕ ਨਹੀਂ ਜਾਂਦਾ, ਉਮੀਦ ਸੀ ਕਿ ਮੈਂ ਆਖਰਕਾਰ ਗੁਫਾ ਹੋ ਜਾਵਾਂਗਾ, ਸਿਰਫ
15:34
to bring an end to the ordeal.
236
934761
1800
ਅਜ਼ਮਾਇਸ਼ ਨੂੰ ਖਤਮ ਕਰਨ ਲਈ।
15:37
But I was not ready to give up that easily.
237
937291
2880
ਪਰ ਮੈਂ ਇੰਨੀ ਆਸਾਨੀ ਨਾਲ ਹਾਰ ਮੰਨਣ ਲਈ ਤਿਆਰ ਨਹੀਂ ਸੀ।
15:40
My alertness to their strategies kept me one step ahead, allowing me to
238
940921
4800
ਉਹਨਾਂ ਦੀਆਂ ਰਣਨੀਤੀਆਂ ਪ੍ਰਤੀ ਮੇਰੀ ਸੁਚੇਤਤਾ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਕਦਮ ਅੱਗੇ ਰੱਖਿਆ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਮੈਨੂੰ
15:45
counter their moves with precision and maintain my stance on the key
239
945721
5350
ਉਹਨਾਂ ਦੀਆਂ ਚਾਲਾਂ ਦਾ ਸਟੀਕਤਾ ਨਾਲ ਮੁਕਾਬਲਾ ਕਰਨ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਮੁੱਖ
15:51
issues that mattered most to me.
240
951071
1950
ਮੁੱਦਿਆਂ 'ਤੇ ਆਪਣਾ ਰੁਖ ਬਰਕਰਾਰ ਰੱਖਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਜੋ ਮੇਰੇ ਲਈ ਸਭ ਤੋਂ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਸਨ।
15:54
After what seemed like an eternity, we finally reached a point where the
241
954071
4790
ਜੋ ਇੱਕ ਅਨੰਤਤਾ ਵਰਗਾ ਜਾਪਦਾ ਸੀ, ਉਸ ਤੋਂ ਬਾਅਦ, ਅਸੀਂ ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਬਿੰਦੂ 'ਤੇ ਪਹੁੰਚ ਗਏ ਜਿੱਥੇ ਸ਼ਰਤਾਂ
15:58
terms were acceptable to both parties.
242
958861
2690
ਦੋਵਾਂ ਧਿਰਾਂ ਲਈ ਸਵੀਕਾਰਯੋਗ ਸਨ.
16:02
It was a hard-fought battle, one that required every ounce of my
243
962621
4460
ਇਹ ਇੱਕ ਸਖ਼ਤ ਲੜਾਈ ਸੀ, ਜਿਸ ਲਈ ਮੇਰੇ ਹਰ ਔਂਸ ਦੀ ਲੋੜ ਸੀ
16:07
patience and negotiation skills.
244
967081
2270
ਧੀਰਜ ਅਤੇ ਗੱਲਬਾਤ ਦੇ ਹੁਨਰ.
16:10
The experience taught me valuable lessons about persistence, the
245
970246
4079
ਤਜਰਬੇ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਦ੍ਰਿੜਤਾ,
16:14
importance of staying alert, and the necessity of standing firm in the face
246
974325
5090
ਸੁਚੇਤ ਰਹਿਣ ਦੀ ਮਹੱਤਤਾ, ਅਤੇ ਹੰਕਾਰ ਅਤੇ ਬੇਲੋੜੇ ਹੰਕਾਰ ਦੇ
16:19
of conceit and unwarranted arrogance.
247
979415
3560
ਸਾਮ੍ਹਣੇ ਦ੍ਰਿੜ੍ਹ ਰਹਿਣ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ
16:23
In the end, the satisfaction of having navigated such a
248
983875
3290
ਬਾਰੇ ਕੀਮਤੀ ਸਬਕ ਸਿਖਾਏ। ਅੰਤ ਵਿੱਚ, ਅਜਿਹੀ
16:27
challenging negotiation was immense.
249
987175
2670
ਚੁਣੌਤੀਪੂਰਨ ਗੱਲਬਾਤ ਨੂੰ ਨੇਵੀਗੇਟ ਕਰਨ ਦੀ ਸੰਤੁਸ਼ਟੀ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਸੀ।
16:30
It was a reminder that, no matter how tedious or difficult a situation might
250
990675
5550
ਇਹ ਇੱਕ ਰੀਮਾਈਂਡਰ ਸੀ ਕਿ, ਭਾਵੇਂ ਕੋਈ ਸਥਿਤੀ ਕਿੰਨੀ ਵੀ ਔਖੀ ਜਾਂ ਔਖੀ
16:36
seem, there's always a way through if you're willing to stand your ground
251
996225
4390
ਲੱਗਦੀ ਹੈ, ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਆਧਾਰ 'ਤੇ ਖੜ੍ਹੇ ਹੋਣ ਅਤੇ ਉਦੇਸ਼ ਅਤੇ ਸਪੱਸ਼ਟਤਾ ਨਾਲ ਗੱਲਬਾਤ ਕਰਨ ਲਈ
16:40
and negotiate with purpose and clarity.
252
1000615
2970
ਤਿਆਰ ਹੋ ਤਾਂ ਹਮੇਸ਼ਾ ਇੱਕ ਰਸਤਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ
16:47
And that brings us to the end of today's episode.
253
1007936
3280
। ਅਤੇ ਇਹ ਸਾਨੂੰ ਅੱਜ ਦੇ ਐਪੀਸੋਡ ਦੇ ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਲਿਆਉਂਦਾ ਹੈ।
16:51
If you found this useful, don't forget to give it a like, rating or review.
254
1011526
4500
ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਲਾਭਦਾਇਕ ਲੱਗਦਾ ਹੈ, ਤਾਂ ਇਸਨੂੰ ਪਸੰਦ, ਰੇਟਿੰਗ ਜਾਂ ਸਮੀਖਿਆ ਦੇਣਾ ਨਾ ਭੁੱਲੋ।
16:56
Remember to make sure you're following for daily episodes.
255
1016276
4260
ਇਹ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਯਾਦ ਰੱਖੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਰੋਜ਼ਾਨਾ ਐਪੀਸੋਡਾਂ ਲਈ ਅਨੁਸਰਣ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ।
17:00
And until next time, take very good care and goodbye.
256
1020806
5670
ਅਤੇ ਅਗਲੀ ਵਾਰ ਤੱਕ, ਬਹੁਤ ਚੰਗੀ ਦੇਖਭਾਲ ਅਤੇ ਅਲਵਿਦਾ.
ਇਸ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਬਾਰੇ

ਇਹ ਸਾਈਟ ਤੁਹਾਨੂੰ YouTube ਵੀਡੀਓਜ਼ ਨਾਲ ਜਾਣੂ ਕਰਵਾਏਗੀ ਜੋ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਸਿੱਖਣ ਲਈ ਉਪਯੋਗੀ ਹਨ। ਤੁਸੀਂ ਦੁਨੀਆ ਭਰ ਦੇ ਚੋਟੀ ਦੇ ਅਧਿਆਪਕਾਂ ਦੁਆਰਾ ਸਿਖਾਏ ਗਏ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਸਬਕ ਦੇਖੋਗੇ। ਉਥੋਂ ਵੀਡੀਓ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਹਰੇਕ ਵੀਡੀਓ ਪੰਨੇ 'ਤੇ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਿਤ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਉਪਸਿਰਲੇਖਾਂ 'ਤੇ ਦੋ ਵਾਰ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ। ਉਪਸਿਰਲੇਖ ਵੀਡੀਓ ਪਲੇਬੈਕ ਦੇ ਨਾਲ ਸਿੰਕ ਵਿੱਚ ਸਕ੍ਰੋਲ ਕਰਦੇ ਹਨ। ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕੋਈ ਟਿੱਪਣੀਆਂ ਜਾਂ ਬੇਨਤੀਆਂ ਹਨ, ਤਾਂ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਸ ਸੰਪਰਕ ਫਾਰਮ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਸਾਡੇ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ।

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7