CRAZY secret code of native English speakers!

12,047 views ・ 2024-05-25

English Like A Native


โปรดดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษด้านล่างเพื่อเล่นวิดีโอ

00:00
Hello everyone, today we're diving into the mysterious world of
0
180
5290
สวัสดีทุกคน วันนี้เราจะดำดิ่งสู่โลกลึกลับของ
00:05
British politeness or indirectness.
1
5480
3929
ความสุภาพหรือทางอ้อมของอังกฤษ
00:10
Where what we say isn't always what we mean.
2
10099
4910
สิ่งที่เราพูดไม่ใช่สิ่งที่เราหมายถึงเสมอไป
00:15
So, if you've ever found yourself scratching your head trying to
3
15149
5711
ดังนั้น หากคุณเคยพบว่าตัวเองกำลังเกาหัวเพื่อพยายาม
00:20
decode a Brit's true intentions, you're in the right place.
4
20870
5330
ถอดรหัสความตั้งใจที่แท้จริงของชาวอังกฤษ แสดงว่าคุณมาถูกที่แล้ว
00:26
First up, Hi, how are you?
5
26820
2969
ก่อนอื่น สวัสดี สบายดีไหม?
00:30
Now, you might think this is a genuine question about your well being, but let
6
30295
6690
ตอนนี้ คุณอาจคิดว่านี่เป็นคำถามที่จริงใจเกี่ยวกับความเป็นอยู่ของคุณ แต่ให้
00:36
me tell you, it's really just a greeting.
7
36995
3530
ฉันบอกคุณว่ามันเป็นเพียงการทักทายจริงๆ
00:40
We are just being polite and usually expect a simple, good thanks in return.
8
40585
7730
เราแค่สุภาพและมักจะคาดหวังคำขอบคุณที่เรียบง่ายและดีเป็นการตอบแทน
00:48
Hi, how are you?
9
48774
1571
สวัสดี สบายดีไหม?
00:50
I'm good, thanks.
10
50495
1220
ฉันสบายดี ขอบคุณ
00:52
In essence, hi, how are you is not an invitation to
11
52095
5420
โดยพื้นฐานแล้ว สวัสดี คุณเป็นยังไงบ้าง ไม่ใช่คำเชิญให้
00:57
unpack your emotional baggage.
12
57565
2290
แกะสัมภาระทางอารมณ์ของคุณ
00:59
We Right there and then.
13
59855
1795
เราอยู่ที่นั่นแล้ว
01:01
If you start diving into how your cats on hunger strike and your landlords
14
61709
6111
หากคุณเริ่มเจาะลึกว่าแมวของคุณอดอาหารประท้วงอย่างไรและเจ้าของบ้านของคุณ
01:07
turned passive aggressive, you're breaking the unwritten rule of greetings.
15
67820
5000
กลายเป็นก้าวร้าว คุณกำลังฝ่าฝืนกฎการทักทายที่ไม่ได้เขียนไว้
01:12
It's just what you do to get to the next step of any social interaction.
16
72899
5051
มันเป็นเพียงสิ่งที่คุณทำเพื่อก้าวไปสู่ขั้นต่อไปของการมีปฏิสัมพันธ์ทางสังคม
01:18
Another common answer to, hi, how are you, is I'm fine, thanks.
17
78170
7225
อีกหนึ่งคำตอบทั่วไปสำหรับสวัสดี สบายดีไหม ขอบคุณ
01:26
Hi, how are you?
18
86235
789
สวัสดี สบายดีไหม?
01:27
I'm fine, thanks.
19
87795
1360
ฉันสบายดีขอบคุณ.
01:29
I'm fine is a go to response, almost like a reflex.
20
89875
5850
ฉันสบายดีคือการตอบสนองเกือบจะเหมือนกับการสะท้อนกลับ
01:35
But does anyone ever sound truly happy saying it?
21
95795
3900
แต่มีใครเคยฟังดูมีความสุขจริงๆ บ้างไหมที่พูดแบบนั้น?
01:39
I'm fine.
22
99904
1111
ฉันสบายดี.
01:41
I'm fine often just means I'm fine.
23
101624
2230
ฉันสบายดี บ่อยครั้งก็หมายความว่าฉันสบายดี
01:44
I'm managing to survive, thank you very much.
24
104505
4240
ฉันเอาตัวรอดได้ ขอบคุณมาก
01:48
So let's quickly practice now.
25
108975
1930
ดังนั้นเรามาฝึกฝนกันอย่างรวดเร็ว
01:51
I'm going to ask you, how are you, and I want you to give me a very basic,
26
111115
6039
ฉันจะถามคุณว่าคุณเป็นอย่างไรบ้าง และฉันต้องการให้คุณให้
01:57
simple, and relatively positive response.
27
117274
3500
คำตอบที่เรียบง่าย เรียบง่าย และค่อนข้างเป็นบวกแก่ ฉัน
02:00
Ready?
28
120865
610
พร้อม?
02:02
Hi!
29
122084
500
02:02
How are you?
30
122795
889
สวัสดี!
คุณเป็นอย่างไร?
02:08
You've got it.
31
128455
500
คุณได้มัน.
02:09
Ever heard someone say, we should grab a coffee some time?
32
129115
3930
เคยได้ยินใครพูดว่าเราควรดื่มกาแฟสักหน่อยไหม?
02:15
Let's meet up soon.
33
135020
1550
แล้วพบกันใหม่เร็วๆ นี้
02:16
And the classic response, Let's do that.
34
136830
2880
และการตอบสนองแบบคลาสสิก ลองทำดูสิ
02:19
Well, spoiler alert, there is a good chance that coffee is never happening.
35
139860
7749
คำเตือนสปอยเลอร์ มีโอกาสที่ดีที่กาแฟจะไม่เกิดขึ้น
02:28
We should grab a coffee sometime.
36
148110
1830
เราควรจะดื่มกาแฟสักครั้ง
02:30
Let's do that.
37
150600
859
มาทำอย่างนั้นกันเถอะ
02:32
This again is just a polite way of interacting with someone.
38
152679
6221
นี่เป็นเพียงวิธีโต้ตอบกับผู้อื่นอย่างสุภาพอีกครั้ง
02:38
It's usually a good way to leave and break up the interaction.
39
158940
4910
โดยปกติแล้วเป็นวิธีที่ดีในการออกจากและสลายปฏิสัมพันธ์
02:44
Oh, I've got to go, but we should grab a coffee sometime.
40
164070
3330
โอ้ ฉันต้องไปแล้ว แต่เราควรจะไปดื่มกาแฟกันสักหน่อย
02:47
It says to them that you're interested and you do like them, so it stays
41
167560
5590
มันบอกพวกเขาว่าคุณสนใจและชอบพวกเขา ดังนั้นมันจึงเป็นไปใน
02:53
positive, but that you have to go right now, but there's no commitment there.
42
173190
4579
ทางบวก แต่คุณต้องไปตอนนี้ แต่ไม่มีข้อผูกมัดใดๆ ที่นั่น
02:58
There's no I'll call you and let's arrange a date or next Friday.
43
178575
4690
ไม่เป็นไร ฉันจะโทรหาคุณแล้วนัดวันหรือวันศุกร์หน้ากันเถอะ
03:03
I'm free.
44
183265
610
ฉันว่าง.
03:04
Let's go out for drinks.
45
184055
1390
ออกไปดื่มกันเถอะ
03:05
There's no real Intention.
46
185525
2399
ไม่มีเจตนาที่แท้จริง
03:07
It's just a politeness.
47
187954
2741
มันเป็นเพียงความสุภาพ
03:10
We should get together sometime.
48
190954
1431
เราควรจะรวมตัวกันสักครั้ง
03:12
Yeah, sure.
49
192575
500
ใช่แน่นอน.
03:13
Let's do that So if someone says that to you don't take it too seriously But
50
193094
5371
เอาเป็นว่า ถ้ามีคนพูดแบบนั้นกับคุณก็อย่าไปจริงจังอะไรมากนะ แต่
03:18
what about when someone says do you want to go for a drink here be warned?
51
198465
5350
ถ้ามีคนบอกว่าอยากไปดื่มที่นี่ก็เตือนไว้ก่อนล่ะ?
03:24
That this is never just about one drink.
52
204160
3380
ว่านี่ไม่ใช่เพียงเครื่องดื่มเดียวเท่านั้น
03:27
If you say yes To going out for a drink.
53
207600
3925
ถ้าคุณตอบตกลงที่จะออกไปดื่มข้างนอก
03:32
You might as well clear your evening schedule.
54
212075
3420
คุณอาจจะเคลียร์ตารางช่วงเย็นของคุณด้วย
03:35
Now, let's dive deeper into the art of British politeness.
55
215625
4739
ทีนี้มาเจาะลึกศิลปะแห่งความสุภาพแบบอังกฤษกันดีกว่า
03:40
First up, the classic.
56
220435
1870
ก่อนอื่นคลาสสิก
03:42
No offence but, or the more formal version, with all due respect.
57
222815
5220
ไม่มีความผิดใด ๆ ยกเว้นหรือเวอร์ชันที่เป็นทางการมากขึ้นด้วยความเคารพ
03:48
These phrases are like warning beacons.
58
228235
3790
วลีเหล่านี้เป็นเหมือนสัญญาณเตือนภัย
03:52
What comes next is likely not going to be entirely pleasant.
59
232505
5790
สิ่งที่เกิดขึ้นต่อไปคงไม่น่าพอใจนัก
03:58
No offence, but your presentation might need a little bit of work.
60
238535
4919
ไม่ผิด แต่การนำเสนอของคุณอาจต้องปรับปรุงเล็กน้อย
04:03
Did you catch that?
61
243724
1061
คุณจับได้ว่า?
04:04
It starts with a polite preface, but it's a soft setup for something rather blunt.
62
244844
7640
เริ่มต้นด้วยคำนำที่สุภาพ แต่เป็นการตั้งค่าที่นุ่มนวลสำหรับบางสิ่งที่ค่อนข้างทื่อ
04:13
This approach here is a masterclass in the art of saying Maybe give it another go.
63
253025
6485
แนวทางนี้เป็นมาสเตอร์คลาสในศิลปะแห่งการพูด อาจจะลองอีกครั้ง
04:19
While also trying to preserve the other person's ego, as if it's a
64
259620
3920
ในขณะเดียวกันก็พยายามรักษาอัตตาของอีกฝ่ายไว้ราวกับว่ามันเป็น
04:23
fragile piece of crystal glass.
65
263540
2310
ชิ้นแก้วคริสตัลที่เปราะบาง
04:25
Of course, this phrase can be used jokingly, or in a sarcastic way, and yes,
66
265910
5379
แน่นอนว่าวลีนี้สามารถนำไปใช้แบบล้อเล่นหรือแบบเสียดสีก็ได้ และใช่แล้ว
04:31
we British love a little bit of sarcasm.
67
271339
3311
พวกเราชาวอังกฤษชอบการเสียดสีนิดหน่อย
04:34
For example,
68
274669
1161
ตัวอย่าง
04:38
and someone hands you a hamburger that looks like it's been on
69
278400
4100
เช่น มีคนยื่นแฮมเบอร์เกอร์ที่ดูเหมือนอยู่บน
04:42
one flame for a whole day.
70
282500
2340
เปลวไฟอันเดียวมา ให้คุณ
04:45
Now, instead of just admitting it's burnt beyond recognition, you lean in
71
285510
5870
ตอนนี้ แทนที่จะยอมรับว่ามันถูกไฟไหม้จนจำไม่ได้ คุณโน้มตัวเข้าไป
04:51
and whisper, No offence, but this burger might need a little bit of ketchup.
72
291409
5031
กระซิบว่า "ไม่เป็นไร แต่เบอร์เกอร์นี้อาจต้องใช้ซอสมะเขือเทศนิดหน่อย"
04:56
What about the more formal version?
73
296730
2160
แล้วเวอร์ชั่นที่เป็นทางการกว่านี้ล่ะ?
04:59
With all due respect.
74
299090
2060
ด้วยความเคารพ..
05:01
With all due respect, I believe that this strategy may lead us
75
301570
3880
ด้วยความเคารพ ผมเชื่อว่ากลยุทธ์นี้อาจนำเรา
05:05
away from our main objectives.
76
305450
1710
ออกจากวัตถุประสงค์หลักของเรา
05:07
Have we considered the risks associated with this approach?
77
307350
4660
เราได้พิจารณาความเสี่ยงที่เกี่ยวข้องกับแนวทางนี้แล้วหรือยัง?
05:12
When someone starts a sentence with with all due respect, it's the
78
312250
4720
เมื่อมีคนขึ้นต้นประโยคด้วยความเคารพ ถือว่า
05:16
corporate equivalent of Brace yourself, I'm about to disagree with you.
79
316990
5495
เทียบเท่ากับ Brace เลย ฉันกำลังจะไม่เห็นด้วยกับคุณ
05:22
It's like putting on a velvet glove before delivering a slap.
80
322675
3560
เหมือนสวมถุงมือกำมะหยี่ก่อนตบ
05:27
The use of, I believe this strategy might lead us away from our main
81
327245
4960
ฉันเชื่อว่าการใช้กลยุทธ์นี้อาจนำเราออกจาก
05:32
objectives, is a polite way of saying, Are you using a map or just wandering
82
332215
6369
วัตถุประสงค์หลักของเรา เป็นวิธีพูดที่สุภาพว่า คุณกำลังใช้แผนที่หรือเพียงแค่เดินไป
05:38
around hoping to bump into success?
83
338584
2621
รอบๆ หวังที่จะประสบความสำเร็จ?
05:41
It's a way of subtly pointing out that the current strategy could be as misguided as
84
341530
7719
เป็นวิธีการชี้ให้เห็นอย่างละเอียดว่ากลยุทธ์ในปัจจุบันอาจถูกเข้าใจผิดได้เหมือนกับ
05:49
using a compass in a room full of magnets.
85
349249
2770
การใช้เข็มทิศในห้องที่เต็มไปด้วยแม่เหล็ก
05:52
Then comes the final blow.
86
352429
2480
จากนั้นก็มาถึงการโจมตีครั้งสุดท้าย
05:55
Have we considered the potential risks associated with this approach?
87
355010
4690
เราได้พิจารณาถึงความเสี่ยงที่อาจเกิดขึ้นที่เกี่ยวข้องกับแนวทางนี้หรือไม่?
05:59
Here, Bob is essentially asking if everyone else Sees the iceberg he's
88
359719
5600
ในตอนนี้ บ็อบกำลังถามว่าคนอื่นๆ เห็นภูเขาน้ำแข็งที่เขากำลัง
06:05
staring at, or if they're all too busy rearranging deck chairs on the Titanic.
89
365319
6081
จ้องมองอยู่หรือไม่ หรือพวกเขายุ่งเกินไปที่จะจัดเรียงเก้าอี้ผ้าใบบนเรือไททานิกใหม่หรือไม่
06:11
It's a tactful reminder to everyone that ignoring the risks
90
371550
6240
เป็นการเตือนใจทุกคนอย่างมีชั้นเชิงว่าการเพิกเฉยต่อความเสี่ยง
06:18
doesn't make them disappear.
91
378049
2190
ไม่ได้ทำให้พวกเขาหายไป
06:20
It just makes the surprise bigger.
92
380690
2729
มันแค่ทำให้ความประหลาดใจใหญ่ขึ้น
06:25
So, in the grand tradition of office diplomacy, Bob is not just
93
385770
6670
ดังนั้น ตามประเพณีอันยิ่งใหญ่ของการเจรจาต่อรองในสำนักงาน บ๊อบไม่เพียงแต่
06:32
expressing concern, he's trying to steer the ship away from disaster,
94
392459
6160
แสดงความกังวลเท่านั้น แต่ยังพยายามควบคุมเรือให้พ้นจากภัยพิบัติ
06:39
all while making sure he doesn't get thrown overboard for mutiny.
95
399039
5140
ขณะเดียวกันก็ทำให้แน่ใจว่าเขาจะไม่ถูกโยนลงเรือเพราะการกบฏ
06:44
And all of this is disguised in the gentle phrase, with all due respect.
96
404239
5151
และทั้งหมดนี้แฝงอยู่ในวลีที่อ่อนโยนด้วยความเคารพ
06:49
Which might as well mean, please don't fire me.
97
409580
2909
ซึ่งอาจหมายถึง โปรดอย่าไล่ฉันออก
06:52
But, moving on, let's consider the phrase, no worries, it's probably my fault.
98
412710
6870
แต่ลองพิจารณาวลีต่อไป ไม่ต้องกังวล อาจเป็นความผิดของฉันเอง
06:59
It's a masterclass in deflection and politeness.
99
419789
4351
เป็นมาสเตอร์คลาสในการโก่งตัวและความสุภาพ
07:04
Even when we know it's not our fault.
100
424200
3649
ทั้งที่รู้ว่าไม่ใช่ความผิดของเรา
07:07
It's our way of smoothing over a situation, maintaining harmony.
101
427919
5770
มันเป็นวิธีการของเราในการทำให้สถานการณ์ราบรื่นขึ้น และรักษาความสามัคคี
07:14
Without pointing fingers.
102
434100
2090
โดยไม่ต้องชี้นิ้ว
07:17
I'm so sorry.
103
437830
740
ฉันขอโทษ.
07:18
Oh, no worries.
104
438650
980
โอ้ ไม่ต้องกังวล
07:19
It's probably my fault.
105
439630
1140
มันอาจเป็นความผิดของฉัน
07:23
See that smile?
106
443400
1060
เห็นรอยยิ้มนั่นไหม?
07:24
It's strained.
107
444520
1500
มันเครียด.
07:26
It's tight.
108
446420
1010
มันแน่น.
07:27
Classic British keep calm and carry on.
109
447899
3691
ชาวอังกฤษคลาสสิกใจเย็นและเดินหน้าต่อไป
07:31
We're essentially saying let's not make a fuss.
110
451750
3210
โดยพื้นฐานแล้วเรากำลังบอกว่าอย่าทำให้ยุ่งยาก
07:35
even though inside I'm fuming.
111
455525
2880
แม้ว่าข้างในฉันจะร้อนวูบวาบก็ตาม
07:38
This level of politeness can be confusing to outsiders as it mixes
112
458544
5250
ความสุภาพในระดับนี้อาจทำให้บุคคลภายนอกสับสนได้ เนื่องจากเป็นการผสมผสานระหว่าง
07:43
genuine courtesy with a touch of indirect blame or self deprecation.
113
463974
5460
ความสุภาพอย่างแท้จริงกับการตำหนิทางอ้อมหรือการดูหมิ่นตนเอง
07:49
It's all about maintaining that stiff upper lip, keeping the peace
114
469534
5070
มันคือทั้งหมดที่เกี่ยวกับการรักษาริมฝีปากบนที่แข็งทื่อ รักษาความสงบ
07:54
and moving on without conflict.
115
474955
3090
และก้าวต่อไปโดยไม่มีความขัดแย้ง
07:58
Moving on to maybe we could, yeah, followed by I'll let you know.
116
478265
5830
ก้าวต่อไปบางทีเราอาจทำได้ ตามด้วยฉันจะแจ้งให้คุณทราบ
08:05
I'm not really interested, but I don't want to hurt your
117
485555
3640
ฉันไม่สนใจจริงๆ แต่ฉันไม่อยากทำร้าย
08:09
feelings by saying no directly.
118
489195
3430
ความรู้สึกของคุณด้วยการปฏิเสธโดยตรง
08:12
Do you want to go out on Friday night?
119
492775
1730
คุณอยากออกไปข้างนอกในคืนวันศุกร์ไหม?
08:14
Maybe we could, yeah.
120
494935
1550
บางทีเราอาจทำได้ใช่
08:16
I'll let you know.
121
496575
990
ผมจะแจ้งให้คุณทราบ.
08:17
Next, when we start a sentence with I'm afraid.
122
497964
5276
ต่อไปเมื่อเราขึ้นต้นประโยคด้วยคำว่า I'm Fear.
08:23
This is our gentle opener for letting someone down.
123
503460
5110
นี่คือการเปิดประตูอย่างอ่อนโยนของเราสำหรับการทำให้ใครบางคนผิดหวัง
08:28
If you hear this, brace yourself for bad news.
124
508600
3540
หากคุณได้ยินสิ่งนี้ เตรียมตัวให้พร้อมสำหรับข่าวร้าย
08:32
I'm afraid we've run out of the fish of the day.
125
512549
3141
เกรงว่าปลาประจำวันจะหมด
08:35
I'm terribly sorry.
126
515879
1131
ฉันขอโทษอย่างยิ่ง.
08:37
The word sorry can mean anything from genuinely apologising to just trying to
127
517760
9135
คำว่าขอโทษอาจหมายถึงอะไรก็ได้ตั้งแต่การขอโทษจริงๆ ไปจนถึงการพยายามจะ
08:46
get past you in a crowded tube station.
128
526895
2610
ผ่านคุณไปในสถานีรถไฟใต้ดินที่มีผู้คนพลุกพล่าน
08:49
Sorry.
129
529905
740
ขอโทษ.
08:52
Sorry.
130
532015
610
ขอโทษ.
08:54
Sorry.
131
534575
1000
ขอโทษ.
08:56
I'm sorry.
132
536825
890
ฉันเสียใจ.
08:59
Sorry.
133
539164
680
ขอโทษ.
09:00
Not bad.
134
540534
2091
ไม่เลว.
09:02
Might sound a bit lukewarm, but for us, it's actually quite positive.
135
542990
5590
อาจจะฟังดูอุ่นๆ ไปหน่อย แต่สำหรับเราแล้วมันค่อนข้างดีจริงๆ
09:08
It's the British way of saying things are going pretty well
136
548689
4151
มันเป็นวิธีพูดของอังกฤษว่าสิ่งต่างๆ กำลังไปได้สวย
09:13
without sounding too boastful.
137
553199
3201
โดยไม่ดูโอ้อวดจนเกินไป
09:17
I've just won 100!
138
557549
971
ฉันเพิ่งชนะ 100!
09:19
Not bad!
139
559450
1169
ไม่เลว!
09:21
And whenever you answer, I'll think about it.
140
561860
3450
และเมื่อใดก็ตามที่คุณตอบฉันจะคิดเกี่ยวกับมัน
09:25
To an invitation or request, let me be clear, this is never
141
565595
5280
สำหรับคำเชิญหรือการร้องขอ ฉันขอชี้แจงให้ชัดเจนว่าสิ่งนี้ไม่เคย
09:30
making it on our to do list.
142
570945
2390
ทำให้อยู่ในรายการสิ่งที่ต้องทำของเรา
09:33
I'm hosting a games night at my house on Tuesday.
143
573405
3189
ฉันจะจัดเกมคืนที่บ้านของฉันในวันอังคาร
09:36
You have to come.
144
576624
1040
คุณต้องมา.
09:37
Oh, let me think about it.
145
577874
2560
เอ่อ ขอผมลองคิดดูนะครับ
09:40
I'll let you know.
146
580514
820
ผมจะแจ้งให้คุณทราบ.
09:41
We are not going to think about it.
147
581644
1581
เราจะไม่คิดเกี่ยวกับมัน
09:43
We're not interested.
148
583875
1680
เราไม่สนใจ.
09:45
But you don't want to hurt someone's feelings, so you say, I'll think about it.
149
585605
3930
แต่ไม่อยากทำร้ายความรู้สึกใครก็บอกมาเดี๋ยวคิดดู
09:49
So, there you have it, a little guide to deciphering the true meanings
150
589810
4390
เอาล่ะ คำแนะนำเล็กๆ น้อยๆ สำหรับการถอดรหัสความหมายที่แท้จริง
09:54
behind what we British folks say.
151
594200
3150
เบื้องหลังสิ่งที่เราพูดกันในอังกฤษ
09:57
Now, if you've had any experience of miscommunication, of hearing something but
152
597430
7459
ทีนี้ หากคุณเคยมีประสบการณ์ในการสื่อสารที่ผิดพลาด หรือได้ยินอะไรบางอย่างแต่
10:04
knowing they mean something else within an English conversation, let me know.
153
604889
3855
รู้ว่ามันมีความหมายอย่างอื่นในการสนทนาภาษาอังกฤษ โปรดบอกฉันด้วย
10:08
Please tell me all about it in the comments section.
154
608825
3340
กรุณาบอกฉันทั้งหมดเกี่ยวกับเรื่องนี้ในส่วนความเห็น
10:12
And if you'd like more practice of interacting in English, then consider
155
612215
4770
และหากคุณต้องการฝึกฝนปฏิสัมพันธ์ในภาษาอังกฤษมากขึ้น ลองพิจารณา
10:16
becoming a member of my award winning Conversation Club, where you get
156
616985
4920
สมัครเป็นสมาชิก Conversation Club ที่ได้รับรางวัลของฉัน ซึ่งคุณสามารถ
10:21
access to resources for speaking, listening, reading, and writing,
157
621935
5750
เข้าถึงแหล่งข้อมูลสำหรับการพูด การฟัง การอ่าน และการเขียน
10:27
all for a very low monthly fee.
158
627775
2040
ทั้งหมดนี้โดยเสียค่าธรรมเนียมรายเดือนที่ต่ำมาก
10:29
Check out the Conversation Club by clicking on the link in the description.
159
629925
3380
ตรวจสอบ Conversation Club โดยคลิกที่ลิงค์ในคำอธิบาย
10:33
Until next time, take very good care, and goodbye!
160
633355
3100
คราวหน้าดูแลตัวเองดีๆนะ และลาก่อน!
เกี่ยวกับเว็บไซต์นี้

ไซต์นี้จะแนะนำคุณเกี่ยวกับวิดีโอ YouTube ที่เป็นประโยชน์สำหรับการเรียนรู้ภาษาอังกฤษ คุณจะได้เห็นบทเรียนภาษาอังกฤษที่สอนโดยอาจารย์ชั้นนำจากทั่วโลก ดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษที่แสดงในแต่ละหน้าของวิดีโอเพื่อเล่นวิดีโอจากที่นั่น คำบรรยายเลื่อนซิงค์กับการเล่นวิดีโอ หากคุณมีความคิดเห็นหรือคำขอใด ๆ โปรดติดต่อเราโดยใช้แบบฟอร์มการติดต่อนี้

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7