CRAZY secret code of native English speakers!

8,486 views ・ 2024-05-25

English Like A Native


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hello everyone, today we're diving into the mysterious world of
0
180
5290
سلام به همه، امروز ما در حال غواصی در دنیای مرموز
00:05
British politeness or indirectness.
1
5480
3929
ادب یا غیرمستقیم بریتانیا هستیم.
00:10
Where what we say isn't always what we mean.
2
10099
4910
جایی که آنچه ما می گوییم همیشه آن چیزی نیست که ما می خواهیم.
00:15
So, if you've ever found yourself scratching your head trying to
3
15149
5711
بنابراین، اگر تا به حال متوجه شده اید که سرتان را می خارید و سعی می کنید
00:20
decode a Brit's true intentions, you're in the right place.
4
20870
5330
مقاصد واقعی یک بریتانیایی را رمزگشایی کنید، در جای درستی هستید.
00:26
First up, Hi, how are you?
5
26820
2969
اول سلام، خوبی؟
00:30
Now, you might think this is a genuine question about your well being, but let
6
30295
6690
حالا، ممکن است فکر کنید این یک سوال واقعی در مورد سلامتی شماست، اما اجازه دهید به
00:36
me tell you, it's really just a greeting.
7
36995
3530
شما بگویم، این واقعاً فقط یک سلام است.
00:40
We are just being polite and usually expect a simple, good thanks in return.
8
40585
7730
ما فقط مودب هستیم و معمولاً در عوض انتظار یک تشکر ساده و خوب را داریم.
00:48
Hi, how are you?
9
48774
1571
سلام. چطوری؟
00:50
I'm good, thanks.
10
50495
1220
خوبم ممنون.
00:52
In essence, hi, how are you is not an invitation to
11
52095
5420
در اصل، سلام، حالت چطور است، دعوتی برای
00:57
unpack your emotional baggage.
12
57565
2290
باز کردن چمدان عاطفی شما نیست.
00:59
We Right there and then.
13
59855
1795
ما همان جا و پس از آن.
01:01
If you start diving into how your cats on hunger strike and your landlords
14
61709
6111
اگر شروع به غواصی کنید که چگونه گربه‌هایتان در اعتصاب غذا هستند و صاحبخانه‌هایتان چگونه
01:07
turned passive aggressive, you're breaking the unwritten rule of greetings.
15
67820
5000
پرخاشگر شدند، قانون نانوشته احوالپرسی را زیر پا می‌گذارید.
01:12
It's just what you do to get to the next step of any social interaction.
16
72899
5051
این کاری است که شما برای رسیدن به مرحله بعدی هر تعامل اجتماعی انجام می دهید.
01:18
Another common answer to, hi, how are you, is I'm fine, thanks.
17
78170
7225
یکی دیگر از پاسخ های رایج به سلام، حال شما خوب است، ممنون.
01:26
Hi, how are you?
18
86235
789
سلام. چطوری؟
01:27
I'm fine, thanks.
19
87795
1360
من خوبم، ممنون
01:29
I'm fine is a go to response, almost like a reflex.
20
89875
5850
من خوبم یک پاسخ است، تقریباً مانند یک رفلکس.
01:35
But does anyone ever sound truly happy saying it?
21
95795
3900
اما آیا کسی واقعاً از گفتن آن خوشحال به نظر می رسد؟ من
01:39
I'm fine.
22
99904
1111
خوبم.
01:41
I'm fine often just means I'm fine.
23
101624
2230
من خوب هستم اغلب فقط به این معنی است که من خوب هستم.
01:44
I'm managing to survive, thank you very much.
24
104505
4240
من توانستم زنده بمانم، خیلی ممنون.
01:48
So let's quickly practice now.
25
108975
1930
پس بیایید اکنون سریع تمرین کنیم.
01:51
I'm going to ask you, how are you, and I want you to give me a very basic,
26
111115
6039
من می خواهم از شما بپرسم حال شما چطور است و می خواهم یک پاسخ بسیار ابتدایی،
01:57
simple, and relatively positive response.
27
117274
3500
ساده و نسبتا مثبت به من بدهید.
02:00
Ready?
28
120865
610
آماده؟
02:02
Hi!
29
122084
500
02:02
How are you?
30
122795
889
سلام!
چطور هستید؟
02:08
You've got it.
31
128455
500
گرفتیش. آیا تا
02:09
Ever heard someone say, we should grab a coffee some time?
32
129115
3930
به حال شنیده اید که کسی بگوید ما باید کمی قهوه بخوریم؟
02:15
Let's meet up soon.
33
135020
1550
بیا به زودی همدیگر را ببینیم
02:16
And the classic response, Let's do that.
34
136830
2880
و پاسخ کلاسیک، بیایید این کار را انجام دهیم.
02:19
Well, spoiler alert, there is a good chance that coffee is never happening.
35
139860
7749
خوب، هشدار اسپویلر، احتمال زیادی وجود دارد که قهوه هرگز اتفاق نیفتد. یه
02:28
We should grab a coffee sometime.
36
148110
1830
وقتایی باید یه قهوه بخوریم
02:30
Let's do that.
37
150600
859
بیا این کار را انجا دهیم.
02:32
This again is just a polite way of interacting with someone.
38
152679
6221
این دوباره فقط یک روش مودبانه برای تعامل با کسی است.
02:38
It's usually a good way to leave and break up the interaction.
39
158940
4910
معمولاً راه خوبی برای ترک و از بین بردن تعامل است.
02:44
Oh, I've got to go, but we should grab a coffee sometime.
40
164070
3330
اوه، من باید بروم، اما باید یک وقت قهوه بخوریم.
02:47
It says to them that you're interested and you do like them, so it stays
41
167560
5590
به آنها می گوید که شما علاقه دارید و آنها را دوست دارید، بنابراین مثبت می ماند،
02:53
positive, but that you have to go right now, but there's no commitment there.
42
173190
4579
اما باید همین الان بروید، اما هیچ تعهدی وجود ندارد.
02:58
There's no I'll call you and let's arrange a date or next Friday.
43
178575
4690
قرار نیست من با شما تماس بگیرم و قرار ملاقات یا جمعه آینده را ترتیب دهیم. من
03:03
I'm free.
44
183265
610
آزادم.
03:04
Let's go out for drinks.
45
184055
1390
بریم بیرون برای نوشیدنی.
03:05
There's no real Intention.
46
185525
2399
هیچ نیت واقعی وجود ندارد
03:07
It's just a politeness.
47
187954
2741
این فقط یک ادب است.
03:10
We should get together sometime.
48
190954
1431
یه وقتایی باید دور هم جمع بشیم
03:12
Yeah, sure.
49
192575
500
اره حتما.
03:13
Let's do that So if someone says that to you don't take it too seriously But
50
193094
5371
بیایید این کار را انجام دهیم بنابراین اگر کسی این را به شما گفت، آن را خیلی جدی نگیرید، اما
03:18
what about when someone says do you want to go for a drink here be warned?
51
198465
5350
وقتی کسی می‌گوید آیا می‌خواهید برای نوشیدنی اینجا بروید به شما اخطار داده شود، چطور؟
03:24
That this is never just about one drink.
52
204160
3380
که این هرگز فقط در مورد یک نوشیدنی نیست.
03:27
If you say yes To going out for a drink.
53
207600
3925
اگر می گویید بله به بیرون رفتن برای نوشیدنی.
03:32
You might as well clear your evening schedule.
54
212075
3420
همچنین ممکن است برنامه عصر خود را پاک کنید.
03:35
Now, let's dive deeper into the art of British politeness.
55
215625
4739
حال، بیایید عمیق‌تر به هنر ادب بریتانیا بپردازیم.
03:40
First up, the classic.
56
220435
1870
اول، کلاسیک.
03:42
No offence but, or the more formal version, with all due respect.
57
222815
5220
بدون توهین اما، یا نسخه رسمی تر ، با تمام احترام.
03:48
These phrases are like warning beacons.
58
228235
3790
این عبارات مانند چراغ های هشدار دهنده هستند.
03:52
What comes next is likely not going to be entirely pleasant.
59
232505
5790
آنچه در ادامه می آید احتمالاً کاملاً خوشایند نخواهد بود.
03:58
No offence, but your presentation might need a little bit of work.
60
238535
4919
بدون توهین، اما ارائه شما ممکن است نیاز به کمی کار داشته باشد.
04:03
Did you catch that?
61
243724
1061
آن را گرفتی؟
04:04
It starts with a polite preface, but it's a soft setup for something rather blunt.
62
244844
7640
این با یک مقدمه مودبانه شروع می شود، اما یک تنظیم نرم برای چیزی نسبتاً صریح است.
04:13
This approach here is a masterclass in the art of saying Maybe give it another go.
63
253025
6485
این رویکرد در اینجا یک استاد کلاس در هنر گفتن شاید یک بار دیگر است.
04:19
While also trying to preserve the other person's ego, as if it's a
64
259620
3920
در حالی که سعی می کنید نفس شخص مقابل را حفظ کنید، گویی یک
04:23
fragile piece of crystal glass.
65
263540
2310
تکه شیشه کریستالی شکننده است.
04:25
Of course, this phrase can be used jokingly, or in a sarcastic way, and yes,
66
265910
5379
البته این عبارت را می توان به شوخی یا طعنه آمیز به کار برد و بله،
04:31
we British love a little bit of sarcasm.
67
271339
3311
ما انگلیسی ها کمی طعنه را دوست داریم.
04:34
For example,
68
274669
1161
برای مثال،
04:38
and someone hands you a hamburger that looks like it's been on
69
278400
4100
و شخصی به شما همبرگری می دهد که به نظر می رسد
04:42
one flame for a whole day.
70
282500
2340
یک روز کامل روی یک شعله بوده است.
04:45
Now, instead of just admitting it's burnt beyond recognition, you lean in
71
285510
5870
حالا، به جای اینکه فقط بپذیرید که غیرقابل تشخیص سوخته است، به سمت خود خم می‌شوید
04:51
and whisper, No offence, but this burger might need a little bit of ketchup.
72
291409
5031
و زمزمه می‌کنید: «توهین نیست، اما این همبرگر ممکن است به کمی سس کچاپ نیاز داشته باشد.
04:56
What about the more formal version?
73
296730
2160
در مورد نسخه رسمی تر چطور؟
04:59
With all due respect.
74
299090
2060
با تمام احترام.
05:01
With all due respect, I believe that this strategy may lead us
75
301570
3880
با تمام احترامی که برای من قائل هستم، معتقدم که این استراتژی ممکن است ما را
05:05
away from our main objectives.
76
305450
1710
از اهداف اصلی خود دور کند.
05:07
Have we considered the risks associated with this approach?
77
307350
4660
آیا خطرات مرتبط با این رویکرد را در نظر گرفته ایم؟
05:12
When someone starts a sentence with with all due respect, it's the
78
312250
4720
وقتی کسی جمله ای را با احترام کامل شروع می کند،
05:16
corporate equivalent of Brace yourself, I'm about to disagree with you.
79
316990
5495
معادل شرکتی برای خود بریس است، من با شما مخالفم.
05:22
It's like putting on a velvet glove before delivering a slap.
80
322675
3560
مثل این است که قبل از سیلی دادن یک دستکش مخملی بپوشید.
05:27
The use of, I believe this strategy might lead us away from our main
81
327245
4960
من معتقدم که استفاده از این استراتژی ممکن است ما را از اهداف اصلی خود دور کند،
05:32
objectives, is a polite way of saying, Are you using a map or just wandering
82
332215
6369
روشی مودبانه برای گفتن است، آیا از نقشه استفاده می کنید یا فقط
05:38
around hoping to bump into success?
83
338584
2621
به امید رسیدن به موفقیت در اطراف سرگردان هستید؟
05:41
It's a way of subtly pointing out that the current strategy could be as misguided as
84
341530
7719
این راهی است برای اشاره به این که استراتژی فعلی می تواند به اندازه
05:49
using a compass in a room full of magnets.
85
349249
2770
استفاده از قطب نما در اتاقی پر از آهنربا اشتباه باشد.
05:52
Then comes the final blow.
86
352429
2480
سپس ضربه نهایی وارد می شود.
05:55
Have we considered the potential risks associated with this approach?
87
355010
4690
آیا خطرات بالقوه مرتبط با این رویکرد را در نظر گرفته ایم؟
05:59
Here, Bob is essentially asking if everyone else Sees the iceberg he's
88
359719
5600
در اینجا، باب اساساً می پرسد که آیا دیگران کوه یخی را که او به آن
06:05
staring at, or if they're all too busy rearranging deck chairs on the Titanic.
89
365319
6081
خیره شده است می بینند یا اینکه همه آنها خیلی مشغول چیدن صندلی های عرشه تایتانیک هستند.
06:11
It's a tactful reminder to everyone that ignoring the risks
90
371550
6240
این یک یادآوری زیرکانه برای همه است که نادیده گرفتن خطرات
06:18
doesn't make them disappear.
91
378049
2190
باعث از بین رفتن آنها نمی شود.
06:20
It just makes the surprise bigger.
92
380690
2729
فقط غافلگیری را بزرگتر می کند.
06:25
So, in the grand tradition of office diplomacy, Bob is not just
93
385770
6670
بنابراین، در سنت بزرگ دیپلماسی اداری، باب فقط
06:32
expressing concern, he's trying to steer the ship away from disaster,
94
392459
6160
ابراز نگرانی نمی کند، بلکه سعی می کند کشتی را از فاجعه دور کند، در
06:39
all while making sure he doesn't get thrown overboard for mutiny.
95
399039
5140
حالی که اطمینان حاصل می کند که برای شورش به دریا پرتاب نمی شود.
06:44
And all of this is disguised in the gentle phrase, with all due respect.
96
404239
5151
و همه اینها با کمال احترام در عبارت لطیف پنهان شده است.
06:49
Which might as well mean, please don't fire me.
97
409580
2909
که ممکن است به این معنی باشد که لطفاً من را اخراج نکنید.
06:52
But, moving on, let's consider the phrase, no worries, it's probably my fault.
98
412710
6870
اما در ادامه، اجازه دهید این عبارت را در نظر بگیریم، جای نگرانی نیست، احتمالاً تقصیر من است.
06:59
It's a masterclass in deflection and politeness.
99
419789
4351
این یک استاد کلاس در انحراف و ادب است.
07:04
Even when we know it's not our fault.
100
424200
3649
حتی وقتی می دانیم که تقصیر ما نیست.
07:07
It's our way of smoothing over a situation, maintaining harmony.
101
427919
5770
این راه ما برای هموارسازی یک موقعیت، حفظ هماهنگی است.
07:14
Without pointing fingers.
102
434100
2090
بدون اشاره انگشت.
07:17
I'm so sorry.
103
437830
740
خیلی متاسفم.
07:18
Oh, no worries.
104
438650
980
اوه، جای نگرانی نیست.
07:19
It's probably my fault.
105
439630
1140
احتمالا تقصیر منه
07:23
See that smile?
106
443400
1060
اون لبخند رو میبینی؟
07:24
It's strained.
107
444520
1500
تنش شده است.
07:26
It's tight.
108
446420
1010
تنگ است.
07:27
Classic British keep calm and carry on.
109
447899
3691
کلاسیک بریتانیایی آرام باشید و ادامه دهید.
07:31
We're essentially saying let's not make a fuss.
110
451750
3210
ما در اصل می گوییم بیایید هیاهو درست نکنیم.
07:35
even though inside I'm fuming.
111
455525
2880
حتی اگر از درون من بخار کنم
07:38
This level of politeness can be confusing to outsiders as it mixes
112
458544
5250
این سطح از ادب می‌تواند برای افراد خارجی گیج‌کننده باشد، زیرا
07:43
genuine courtesy with a touch of indirect blame or self deprecation.
113
463974
5460
ادب واقعی را با سرزنش غیرمستقیم یا تحقیر خود ترکیب می‌کند.
07:49
It's all about maintaining that stiff upper lip, keeping the peace
114
469534
5070
همه چیز در مورد حفظ آن لب بالایی سفت، حفظ آرامش
07:54
and moving on without conflict.
115
474955
3090
و حرکت بدون درگیری است.
07:58
Moving on to maybe we could, yeah, followed by I'll let you know.
116
478265
5830
به سراغ شاید بتوانیم، بله، سپس به شما اطلاع خواهم داد.
08:05
I'm not really interested, but I don't want to hurt your
117
485555
3640
من واقعاً علاقه ای ندارم، اما نمی خواهم
08:09
feelings by saying no directly.
118
489195
3430
با نه گفتن مستقیم احساسات شما را جریحه دار کنم.
08:12
Do you want to go out on Friday night?
119
492775
1730
آیا می خواهید جمعه شب بیرون بروید؟
08:14
Maybe we could, yeah.
120
494935
1550
شاید بتوانیم، آره. بهت
08:16
I'll let you know.
121
496575
990
میگم.
08:17
Next, when we start a sentence with I'm afraid.
122
497964
5276
بعد، وقتی جمله ای را با می ترسم شروع می کنیم.
08:23
This is our gentle opener for letting someone down.
123
503460
5110
این بازکننده ملایم ما برای ناامید کردن کسی است.
08:28
If you hear this, brace yourself for bad news.
124
508600
3540
اگر این را شنیدید، خود را برای خبرهای بد آماده کنید.
08:32
I'm afraid we've run out of the fish of the day.
125
512549
3141
می ترسم ماهی های روزمان تمام شده باشد.
08:35
I'm terribly sorry.
126
515879
1131
من واقعا متاسفم.
08:37
The word sorry can mean anything from genuinely apologising to just trying to
127
517760
9135
کلمه متاسفم می تواند به معنای هر چیزی باشد، از عذرخواهی واقعی تا تلاش برای
08:46
get past you in a crowded tube station.
128
526895
2610
عبور از شما در ایستگاه متروی شلوغ.
08:49
Sorry.
129
529905
740
متاسف.
08:52
Sorry.
130
532015
610
متاسف.
08:54
Sorry.
131
534575
1000
متاسف.
08:56
I'm sorry.
132
536825
890
متاسفم.
08:59
Sorry.
133
539164
680
متاسف.
09:00
Not bad.
134
540534
2091
بد نیست.
09:02
Might sound a bit lukewarm, but for us, it's actually quite positive.
135
542990
5590
ممکن است کمی ولرم به نظر برسد، اما برای ما، در واقع کاملاً مثبت است.
09:08
It's the British way of saying things are going pretty well
136
548689
4151
این روش بریتانیایی است که می‌گوید همه چیز خوب پیش می‌رود،
09:13
without sounding too boastful.
137
553199
3201
بدون اینکه زیاد مباهات به نظر برسد. من
09:17
I've just won 100!
138
557549
971
فقط 100 بردم!
09:19
Not bad!
139
559450
1169
بد نیست!
09:21
And whenever you answer, I'll think about it.
140
561860
3450
و هر وقت جواب دادی بهش فکر میکنم
09:25
To an invitation or request, let me be clear, this is never
141
565595
5280
برای یک دعوت یا درخواست، اجازه دهید واضح بگویم، این هرگز آن را
09:30
making it on our to do list.
142
570945
2390
در لیست کارهای ما قرار نمی دهد.
09:33
I'm hosting a games night at my house on Tuesday.
143
573405
3189
من سه شنبه شب بازی در خانه ام برگزار می کنم.
09:36
You have to come.
144
576624
1040
تو باید بیای.
09:37
Oh, let me think about it.
145
577874
2560
اوه، اجازه دهید در مورد آن فکر کنم. بهت
09:40
I'll let you know.
146
580514
820
میگم.
09:41
We are not going to think about it.
147
581644
1581
قرار نیست به آن فکر کنیم.
09:43
We're not interested.
148
583875
1680
ما علاقه ای نداریم
09:45
But you don't want to hurt someone's feelings, so you say, I'll think about it.
149
585605
3930
اما شما نمی خواهید احساسات کسی را جریحه دار کنید، بنابراین می گویید، من در مورد آن فکر می کنم.
09:49
So, there you have it, a little guide to deciphering the true meanings
150
589810
4390
بنابراین، شما آن را دارید، یک راهنمای کوچک برای رمزگشایی معانی واقعی
09:54
behind what we British folks say.
151
594200
3150
پشت آنچه ما مردم بریتانیا می گوییم.
09:57
Now, if you've had any experience of miscommunication, of hearing something but
152
597430
7459
حالا، اگر تجربه‌ای از ارتباط نادرست، شنیدن چیزی، اما
10:04
knowing they mean something else within an English conversation, let me know.
153
604889
3855
دانستن معنای آنها چیز دیگری در مکالمه انگلیسی داشته‌اید، به من اطلاع دهید.
10:08
Please tell me all about it in the comments section.
154
608825
3340
لطفا همه چیز را در بخش نظرات به من بگویید.
10:12
And if you'd like more practice of interacting in English, then consider
155
612215
4770
و اگر می‌خواهید تمرین بیشتری برای تعامل به زبان انگلیسی داشته باشید، پس
10:16
becoming a member of my award winning Conversation Club, where you get
156
616985
4920
عضویت در باشگاه گفتگوی برنده جایزه من را در نظر بگیرید ، جایی که
10:21
access to resources for speaking, listening, reading, and writing,
157
621935
5750
به منابعی برای صحبت کردن، گوش دادن، خواندن و نوشتن دسترسی پیدا می‌کنید،
10:27
all for a very low monthly fee.
158
627775
2040
همه با هزینه ماهانه بسیار کم.
10:29
Check out the Conversation Club by clicking on the link in the description.
159
629925
3380
با کلیک بر روی لینک در توضیحات، باشگاه گفتگو را بررسی کنید.
10:33
Until next time, take very good care, and goodbye!
160
633355
3100
تا دفعه بعد، خیلی خوب مراقبت کنید، و خداحافظ!
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7