CRAZY secret code of native English speakers!

12,190 views ใƒป 2024-05-25

English Like A Native


ืื ื ืœื—ืฅ ืคืขืžื™ื™ื ืขืœ ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื‘ืื ื’ืœื™ืช ืœืžื˜ื” ื›ื“ื™ ืœื”ืคืขื™ืœ ืืช ื”ืกืจื˜ื•ืŸ.

00:00
Hello everyone, today we're diving into the mysterious world of
0
180
5290
ืฉืœื•ื ืœื›ื•ืœื, ื”ื™ื•ื ืื ื—ื ื• ืฆื•ืœืœื™ื ืœืชื•ืš ื”ืขื•ืœื ื”ืžืกืชื•ืจื™ ืฉืœ
00:05
British politeness or indirectness.
1
5480
3929
ื ื™ืžื•ืก ืื• ืขืงื™ืฃ ื‘ืจื™ื˜ื™.
00:10
Where what we say isn't always what we mean.
2
10099
4910
ืื™ืคื” ืžื” ืฉืื ื—ื ื• ืื•ืžืจื™ื ื–ื” ืœื ืชืžื™ื“ ืžื” ืฉืื ื—ื ื• ืžืชื›ื•ื•ื ื™ื.
00:15
So, if you've ever found yourself scratching your head trying to
3
15149
5711
ืื–, ืื ืื™ ืคืขื ืžืฆืืชื ืืช ืขืฆืžื›ื ืžื’ืจื“ื™ื ื‘ืจืืฉื›ื ื‘ื ื™ืกื™ื•ืŸ
00:20
decode a Brit's true intentions, you're in the right place.
4
20870
5330
ืœืคืขื ื— ืืช ื›ื•ื•ื ื•ืชื™ื• ื”ืืžื™ืชื™ื•ืช ืฉืœ ื‘ืจื™ื˜ื™, ืืชื ื‘ืžืงื•ื ื”ื ื›ื•ืŸ.
00:26
First up, Hi, how are you?
5
26820
2969
ื“ื‘ืจ ืจืืฉื•ืŸ, ื”ื™ื™, ืžื” ืฉืœื•ืžืš?
00:30
Now, you might think this is a genuine question about your well being, but let
6
30295
6690
ืขื›ืฉื™ื•, ืื•ืœื™ ืืชื” ื—ื•ืฉื‘ ืฉื–ื• ืฉืืœื” ืืžื™ืชื™ืช ืœื’ื‘ื™ ืฉืœื•ืžืš, ืื‘ืœ ื”ืจืฉื•
00:36
me tell you, it's really just a greeting.
7
36995
3530
ืœื™ ืœื•ืžืจ ืœื›ื, ื–ื• ื‘ืืžืช ืจืง ื‘ืจื›ื”.
00:40
We are just being polite and usually expect a simple, good thanks in return.
8
40585
7730
ืื ื—ื ื• ืคืฉื•ื˜ ืžื ื•ืžืกื™ื ื•ื‘ื“ืจืš ื›ืœืœ ืžืฆืคื™ื ืœืชื•ื“ื” ืคืฉื•ื˜ื” ื•ื˜ื•ื‘ื” ื‘ืชืžื•ืจื”.
00:48
Hi, how are you?
9
48774
1571
ื”ื™ื™, ืžื” ืฉืœื•ืžืš?
00:50
I'm good, thanks.
10
50495
1220
ืื ื™ ื‘ืกื“ืจ ืชื•ื“ื”.
00:52
In essence, hi, how are you is not an invitation to
11
52095
5420
ื‘ืขืฆื, ื”ื™ื™, ืžื” ืฉืœื•ืžืš ื–ื• ืœื ื”ื–ืžื ื” ืœืคืจื•ืง ืืช
00:57
unpack your emotional baggage.
12
57565
2290
ื”ืžื˜ืขืŸ ื”ืจื’ืฉื™ ืฉืœืš.
00:59
We Right there and then.
13
59855
1795
ืื ื—ื ื• ืžืžืฉ ืฉื ื•ืื–.
01:01
If you start diving into how your cats on hunger strike and your landlords
14
61709
6111
ืื ืืชื” ืžืชื—ื™ืœ ืœืฆืœื•ืœ ืœืชื•ืš ื”ืื•ืคืŸ ืฉื‘ื• ื”ื—ืชื•ืœื™ื ืฉืœืš ืฉื•ื‘ืชื™ื ืจืขื‘ ื•ื‘ืขืœื™ ื”ื‘ื™ืช ืฉืœืš
01:07
turned passive aggressive, you're breaking the unwritten rule of greetings.
15
67820
5000
ื”ืคื›ื• ืœืื’ืจืกื™ื‘ื™ื™ื ืคืกื™ื‘ื™ื™ื, ืืชื” ืฉื•ื‘ืจ ืืช ื”ื›ืœืœ ื”ื‘ืœืชื™ ื›ืชื•ื‘ ืฉืœ ื‘ืจื›ื•ืช.
01:12
It's just what you do to get to the next step of any social interaction.
16
72899
5051
ื–ื” ื‘ื“ื™ื•ืง ืžื” ืฉืืชื” ืขื•ืฉื” ื›ื“ื™ ืœื”ื’ื™ืข ืœืฉืœื‘ ื”ื‘ื ืฉืœ ื›ืœ ืื™ื ื˜ืจืืงืฆื™ื” ื—ื‘ืจืชื™ืช.
01:18
Another common answer to, hi, how are you, is I'm fine, thanks.
17
78170
7225
ืชืฉื•ื‘ื” ื ืคื•ืฆื” ื ื•ืกืคืช ืœ, ื”ื™ื™, ืžื” ืฉืœื•ืžืš, ื”ื™ื ืฉืื ื™ ื‘ืกื“ืจ, ืชื•ื“ื”.
01:26
Hi, how are you?
18
86235
789
ื”ื™ื™, ืžื” ืฉืœื•ืžืš?
01:27
I'm fine, thanks.
19
87795
1360
ืื ื™ ื‘ืกื“ืจ ืชื•ื“ื”.
01:29
I'm fine is a go to response, almost like a reflex.
20
89875
5850
ืื ื™ ื‘ืกื“ืจ ื–ื” ืคื ื” ืœืชื’ื•ื‘ื”, ื›ืžืขื˜ ื›ืžื• ืจืคืœืงืก.
01:35
But does anyone ever sound truly happy saying it?
21
95795
3900
ืื‘ืœ ื”ืื ืžื™ืฉื”ื• ืื™ ืคืขื ื ืฉืžืข ืžืื•ืฉืจ ื‘ืืžืช ื›ืฉืืžืจ ืืช ื–ื”?
01:39
I'm fine.
22
99904
1111
ืื ื™ ื‘ืกื“ืจ.
01:41
I'm fine often just means I'm fine.
23
101624
2230
ืื ื™ ื‘ืกื“ืจ ืœืขืชื™ื ืงืจื•ื‘ื•ืช ืจืง ืื•ืžืจ ืฉืื ื™ ื‘ืกื“ืจ.
01:44
I'm managing to survive, thank you very much.
24
104505
4240
ืื ื™ ืžืฆืœื™ื— ืœืฉืจื•ื“, ืชื•ื“ื” ืจื‘ื”.
01:48
So let's quickly practice now.
25
108975
1930
ืื– ื‘ื•ืื• ื ืชืืžืŸ ื‘ืžื”ื™ืจื•ืช ืขื›ืฉื™ื•.
01:51
I'm going to ask you, how are you, and I want you to give me a very basic,
26
111115
6039
ืื ื™ ื”ื•ืœืš ืœืฉืื•ืœ ืื•ืชืš, ืžื” ืฉืœื•ืžืš, ื•ืื ื™ ืจื•ืฆื” ืฉืชื™ืชืŸ ืœื™
01:57
simple, and relatively positive response.
27
117274
3500
ืชื’ื•ื‘ื” ืžืื•ื“ ื‘ืกื™ืกื™ืช, ืคืฉื•ื˜ื” ื•ื™ื—ืกื™ืช ื—ื™ื•ื‘ื™ืช.
02:00
Ready?
28
120865
610
ืžื•ึผื›ึธืŸ?
02:02
Hi!
29
122084
500
02:02
How are you?
30
122795
889
ื”ื™ื™!
ืžื” ืฉืœื•ืžืš?
02:08
You've got it.
31
128455
500
ื™ืฉ ืœืš ืืช ื–ื”.
02:09
Ever heard someone say, we should grab a coffee some time?
32
129115
3930
ืฉืžืขืช ืคืขื ืžื™ืฉื”ื• ืื•ืžืจ, ืื ื—ื ื• ืฆืจื™ื›ื™ื ืœืฉืชื•ืช ืงืคื” ืžืชื™ืฉื”ื•?
02:15
Let's meet up soon.
33
135020
1550
ื‘ื•ื ื ื™ืคื’ืฉ ื‘ืงืจื•ื‘.
02:16
And the classic response, Let's do that.
34
136830
2880
ื•ื”ืชื’ื•ื‘ื” ื”ืงืœืืกื™ืช, ื‘ื•ืื• ื ืขืฉื” ืืช ื–ื”.
02:19
Well, spoiler alert, there is a good chance that coffee is never happening.
35
139860
7749
ื•ื‘ื›ืŸ, ื”ืชืจืืช ืกืคื•ื™ืœืจ, ื™ืฉ ืกื™ื›ื•ื™ ื˜ื•ื‘ ืฉืงืคื” ืืฃ ืคืขื ืœื ืงื•ืจื”.
02:28
We should grab a coffee sometime.
36
148110
1830
ืื ื—ื ื• ืฆืจื™ื›ื™ื ืœืงื—ืช ืงืคื” ืžืชื™ืฉื”ื•.
02:30
Let's do that.
37
150600
859
ื‘ื•ื ื ืขืฉื” ืืช ื–ื”.
02:32
This again is just a polite way of interacting with someone.
38
152679
6221
ื–ื• ืฉื•ื‘ ืจืง ื“ืจืš ืžื ื•ืžืกืช ืœืงื™ื™ื ืื™ื ื˜ืจืืงืฆื™ื” ืขื ืžื™ืฉื”ื•.
02:38
It's usually a good way to leave and break up the interaction.
39
158940
4910
ื‘ื“ืจืš ื›ืœืœ ื–ื• ื“ืจืš ื˜ื•ื‘ื” ืœืขื–ื•ื‘ ื•ืœืคืจืง ืืช ื”ืื™ื ื˜ืจืืงืฆื™ื”.
02:44
Oh, I've got to go, but we should grab a coffee sometime.
40
164070
3330
ื”ื•, ืื ื™ ื—ื™ื™ื‘ ืœืœื›ืช, ืื‘ืœ ืื ื—ื ื• ืฆืจื™ื›ื™ื ืœืงื—ืช ืงืคื” ืžืชื™ืฉื”ื•.
02:47
It says to them that you're interested and you do like them, so it stays
41
167560
5590
ื–ื” ืื•ืžืจ ืœื”ื ืฉืืชื” ืžืขื•ื ื™ื™ืŸ ื•ืืชื” ื›ืŸ ืื•ื”ื‘ ืื•ืชื, ืื– ื–ื” ื ืฉืืจ
02:53
positive, but that you have to go right now, but there's no commitment there.
42
173190
4579
ื—ื™ื•ื‘ื™, ืื‘ืœ ืฉืืชื” ืฆืจื™ืš ืœืœื›ืช ืขื›ืฉื™ื•, ืื‘ืœ ืื™ืŸ ืฉื ืฉื•ื ื”ืชื—ื™ื™ื‘ื•ืช.
02:58
There's no I'll call you and let's arrange a date or next Friday.
43
178575
4690
ืื™ืŸ ืื ื™ ืืชืงืฉืจ ืืœื™ืš ื•ื‘ื•ืื• ื ืงื‘ืข ื“ื™ื™ื˜ ืื• ื‘ื™ื•ื ืฉื™ืฉื™ ื”ื‘ื.
03:03
I'm free.
44
183265
610
ืื ื™ ื—ื•ืคืฉื™.
03:04
Let's go out for drinks.
45
184055
1390
ื‘ื•ืื• ื ืฆื ืœืฉืชื•ืช.
03:05
There's no real Intention.
46
185525
2399
ืื™ืŸ ื›ื•ื•ื ื” ืืžื™ืชื™ืช.
03:07
It's just a politeness.
47
187954
2741
ื–ื” ืจืง ื ื™ืžื•ืก.
03:10
We should get together sometime.
48
190954
1431
ืื ื—ื ื• ืฆืจื™ื›ื™ื ืœื”ื™ืคื’ืฉ ืžืชื™ืฉื”ื•.
03:12
Yeah, sure.
49
192575
500
ื›ืŸ ื‘ื˜ื—.
03:13
Let's do that So if someone says that to you don't take it too seriously But
50
193094
5371
ื‘ื•ื ื ืขืฉื” ืืช ื–ื” ืื– ืื ืžื™ืฉื”ื• ืื•ืžืจ ืœืš ืืช ื–ื” ืืœ ืชื™ืงื— ืืช ื–ื” ื™ื•ืชืจ ืžื“ื™ ื‘ืจืฆื™ื ื•ืช ืื‘ืœ
03:18
what about when someone says do you want to go for a drink here be warned?
51
198465
5350
ืžื” ืœื’ื‘ื™ ื›ืฉืžื™ืฉื”ื• ืื•ืžืจ ืฉืืชื” ืจื•ืฆื” ืœืœื›ืช ืœืฉืชื•ืช ื›ืืŸ ืชื–ื”ืจ?
03:24
That this is never just about one drink.
52
204160
3380
ืฉืืฃ ืคืขื ืœื ืžื“ื•ื‘ืจ ืจืง ื‘ืžืฉืงื” ืื—ื“.
03:27
If you say yes To going out for a drink.
53
207600
3925
ืื ืืชื” ืื•ืžืจ ื›ืŸ ืœืฆืืช ืœืฉืชื•ืช.
03:32
You might as well clear your evening schedule.
54
212075
3420
ืืชื” ื™ื›ื•ืœ ื‘ืื•ืชื” ืžื™ื“ื” ืœื ืงื•ืช ืืช ืœื•ื— ื”ื–ืžื ื™ื ืฉืœ ื”ืขืจื‘ ืฉืœืš.
03:35
Now, let's dive deeper into the art of British politeness.
55
215625
4739
ืขื›ืฉื™ื•, ื‘ื•ืื• ื ืฆืœื•ืœ ืขืžื•ืง ื™ื•ืชืจ ืœืชื•ืš ืืžื ื•ืช ื”ื ื™ืžื•ืก ื”ื‘ืจื™ื˜ื™.
03:40
First up, the classic.
56
220435
1870
ืจืืฉื™ืช, ื”ืงืœืืกื™.
03:42
No offence but, or the more formal version, with all due respect.
57
222815
5220
ื‘ืœื™ ืœื”ืขืœื™ื‘ ืื‘ืœ, ืื• ื”ื’ืจืกื” ื”ืจืฉืžื™ืช ื™ื•ืชืจ, ืขื ื›ืœ ื”ื›ื‘ื•ื“.
03:48
These phrases are like warning beacons.
58
228235
3790
ื‘ื™ื˜ื•ื™ื™ื ืืœื” ื”ื ื›ืžื• ืžืฉื•ืื•ืช ืื–ื”ืจื”.
03:52
What comes next is likely not going to be entirely pleasant.
59
232505
5790
ืžื” ืฉื™ื‘ื•ื ืื—ืจ ื›ืš ื›ื ืจืื” ืœื ื™ื”ื™ื” ื ืขื™ื ืœื’ืžืจื™.
03:58
No offence, but your presentation might need a little bit of work.
60
238535
4919
ื‘ืœื™ ืœื”ืขืœื™ื‘, ืื‘ืœ ื™ื™ืชื›ืŸ ืฉื”ืžืฆื’ืช ืฉืœืš ืชืฆืจื™ืš ืงืฆืช ืขื‘ื•ื“ื”.
04:03
Did you catch that?
61
243724
1061
ืชืคืกืช ืืช ื–ื”?
04:04
It starts with a polite preface, but it's a soft setup for something rather blunt.
62
244844
7640
ื–ื” ืžืชื—ื™ืœ ื‘ื”ืงื“ืžื” ืžื ื•ืžืกืช, ืื‘ืœ ื–ื• ื”ื’ื“ืจื” ืจื›ื” ืœืžืฉื”ื• ื‘ื•ื˜ื” ืœืžื“ื™.
04:13
This approach here is a masterclass in the art of saying Maybe give it another go.
63
253025
6485
ื”ื’ื™ืฉื” ื”ื–ื• ื›ืืŸ ื”ื™ื ื›ื™ืชืช ืืžืŸ ื‘ืืžื ื•ืช ืœื•ืžืจ ืื•ืœื™ ืชืŸ ืœื–ื” ืขื•ื“ ืคืขื.
04:19
While also trying to preserve the other person's ego, as if it's a
64
259620
3920
ืชื•ืš ื ื™ืกื™ื•ืŸ ื’ื ืœืฉืžืจ ืืช ื”ืื’ื• ืฉืœ ื”ืื—ืจ, ื›ืื™ืœื• ืžื“ื•ื‘ืจ
04:23
fragile piece of crystal glass.
65
263540
2310
ื‘ื—ืชื™ื›ืช ื–ื›ื•ื›ื™ืช ืงืจื™ืกื˜ืœ ืฉื‘ืจื™ืจื™ืช.
04:25
Of course, this phrase can be used jokingly, or in a sarcastic way, and yes,
66
265910
5379
ื›ืžื•ื‘ืŸ ืฉืืคืฉืจ ืœื”ืฉืชืžืฉ ื‘ื‘ื™ื˜ื•ื™ ื”ื–ื” ื‘ืฆื—ื•ืง, ืื• ื‘ืฆื•ืจื” ืกืจืงืกื˜ื™ืช, ื•ื›ืŸ,
04:31
we British love a little bit of sarcasm.
67
271339
3311
ืื ื—ื ื• ื”ื‘ืจื™ื˜ื™ื ืื•ื”ื‘ื™ื ืงืฆืช ืกืจืงื–ื.
04:34
For example,
68
274669
1161
ืœืžืฉืœ,
04:38
and someone hands you a hamburger that looks like it's been on
69
278400
4100
ื•ืžื™ืฉื”ื• ืžื•ืกืจ ืœืš ื”ืžื‘ื•ืจื’ืจ ืฉื ืจืื” ื›ืื™ืœื• ืขืœืชื” ืขืœ
04:42
one flame for a whole day.
70
282500
2340
ืœื”ื‘ื” ืื—ืช ื‘ืžืฉืš ื™ื•ื ืฉืœื.
04:45
Now, instead of just admitting it's burnt beyond recognition, you lean in
71
285510
5870
ืขื›ืฉื™ื•, ื‘ืžืงื•ื ืคืฉื•ื˜ ืœื”ื•ื“ื•ืช ืฉื”ื•ื ื ืฉืจืฃ ืœืœื ื”ื›ืจ, ืืชื” ืจื•ื›ืŸ ื•ืœื•ื—ืฉ
04:51
and whisper, No offence, but this burger might need a little bit of ketchup.
72
291409
5031
, ื‘ืœื™ ืœื”ืขืœื™ื‘, ืื‘ืœ ื”ื”ืžื‘ื•ืจื’ืจ ื”ื–ื” ืขืฉื•ื™ ืœื”ื–ื“ืงืง ืœืžืขื˜ ืงื˜ืฉื•ืค.
04:56
What about the more formal version?
73
296730
2160
ืžื” ืœื’ื‘ื™ ื”ื’ืจืกื” ื”ืจืฉืžื™ืช ื™ื•ืชืจ?
04:59
With all due respect.
74
299090
2060
ืขื ื›ืœ ื”ื›ื‘ื•ื“.
05:01
With all due respect, I believe that this strategy may lead us
75
301570
3880
ืขื ื›ืœ ื”ื›ื‘ื•ื“, ืื ื™ ืžืืžื™ืŸ ืฉื”ืืกื˜ืจื˜ื’ื™ื” ื”ื–ื• ืขืฉื•ื™ื” ืœื”ืจื—ื™ืง ืื•ืชื ื•
05:05
away from our main objectives.
76
305450
1710
ืžื”ื™ืขื“ื™ื ื”ืขื™ืงืจื™ื™ื ืฉืœื ื•.
05:07
Have we considered the risks associated with this approach?
77
307350
4660
ื”ืื ืฉืงืœื ื• ืืช ื”ืกื™ื›ื•ื ื™ื ื”ื›ืจื•ื›ื™ื ื‘ื’ื™ืฉื” ื–ื•?
05:12
When someone starts a sentence with with all due respect, it's the
78
312250
4720
ื›ืฉืžื™ืฉื”ื• ืžืชื—ื™ืœ ืžืฉืคื˜ ืขื ื›ืœ ื”ื›ื‘ื•ื“, ื–ื”
05:16
corporate equivalent of Brace yourself, I'm about to disagree with you.
79
316990
5495
ื”ืžืงื‘ื™ืœื” ื”ืชืื’ื™ื“ื™ืช ืฉืœ Brace yourself, ืื ื™ ืขื•ืžื“ ืœื ืœื”ืกื›ื™ื ืื™ืชืš.
05:22
It's like putting on a velvet glove before delivering a slap.
80
322675
3560
ื–ื” ื›ืžื• ืœืฉื™ื ื›ืคืคืช ืงื˜ื™ืคื” ืœืคื ื™ ืฉืžืขื ื™ืงื™ื ืกื˜ื™ืจื”.
05:27
The use of, I believe this strategy might lead us away from our main
81
327245
4960
ื”ืฉื™ืžื•ืฉ, ืื ื™ ืžืืžื™ืŸ ืฉื”ืืกื˜ืจื˜ื’ื™ื” ื”ื–ื• ืขืฉื•ื™ื” ืœื”ืจื—ื™ืง ืื•ืชื ื• ืžื”ืžื˜ืจื•ืช ื”ืขื™ืงืจื™ื•ืช ืฉืœื ื•
05:32
objectives, is a polite way of saying, Are you using a map or just wandering
82
332215
6369
, ื”ื•ื ื“ืจืš ืžื ื•ืžืกืช ืœื•ืžืจ, ื”ืื ืืชื” ืžืฉืชืžืฉ ื‘ืžืคื” ืื• ืกืชื ืžืกืชื•ื‘ื‘
05:38
around hoping to bump into success?
83
338584
2621
ื‘ืชืงื•ื•ื” ืœื”ืฆืœื™ื—?
05:41
It's a way of subtly pointing out that the current strategy could be as misguided as
84
341530
7719
ื–ื• ื“ืจืš ืœื”ืฆื‘ื™ืข ื‘ืขื“ื™ื ื•ืช ืฉื”ืืกื˜ืจื˜ื’ื™ื” ื”ื ื•ื›ื—ื™ืช ืขืœื•ืœื” ืœื”ื™ื•ืช ืžื•ื˜ืขื™ืช ื›ืžื•
05:49
using a compass in a room full of magnets.
85
349249
2770
ืฉื™ืžื•ืฉ ื‘ืžืฆืคืŸ ื‘ื—ื“ืจ ืžืœื ื‘ืžื’ื ื˜ื™ื.
05:52
Then comes the final blow.
86
352429
2480
ื•ืื– ืžื’ื™ืขื” ื”ืžื›ื” ื”ืื—ืจื•ื ื”.
05:55
Have we considered the potential risks associated with this approach?
87
355010
4690
ื”ืื ืฉืงืœื ื• ืืช ื”ืกื™ื›ื•ื ื™ื ื”ืคื•ื˜ื ืฆื™ืืœื™ื™ื ื”ืงืฉื•ืจื™ื ืœื’ื™ืฉื” ื–ื•?
05:59
Here, Bob is essentially asking if everyone else Sees the iceberg he's
88
359719
5600
ื›ืืŸ, ื‘ื•ื‘ ื‘ืขืฆื ืฉื•ืืœ ืื ื›ืœ ื”ืฉืืจ ืจื•ืื™ื ืืช ื”ืงืจื—ื•ืŸ ืฉื”ื•ื
06:05
staring at, or if they're all too busy rearranging deck chairs on the Titanic.
89
365319
6081
ื‘ื•ื”ื” ื‘ื•, ืื• ืฉื›ื•ืœื ืขืกื•ืงื™ื ืžื“ื™ ื‘ืืจื’ื•ืŸ ืžื—ื“ืฉ ืฉืœ ื›ื™ืกืื•ืช ื ื•ื— ื‘ื˜ื™ื˜ื ื™ืง.
06:11
It's a tactful reminder to everyone that ignoring the risks
90
371550
6240
ื–ื•ื”ื™ ืชื–ื›ื•ืจืช ื˜ืงื˜ื™ืช ืœื›ื•ืœื ืฉื”ืชืขืœืžื•ืช ืžื”ืกื™ื›ื•ื ื™ื
06:18
doesn't make them disappear.
91
378049
2190
ืœื ื’ื•ืจืžืช ืœื”ื ืœื”ื™ืขืœื.
06:20
It just makes the surprise bigger.
92
380690
2729
ื–ื” ืจืง ืžื’ื“ื™ืœ ืืช ื”ื”ืคืชืขื”.
06:25
So, in the grand tradition of office diplomacy, Bob is not just
93
385770
6670
ืื–, ื‘ืžืกื•ืจืช ื”ื’ื“ื•ืœื” ืฉืœ ื“ื™ืคืœื•ืžื˜ื™ื” ืžืฉืจื“ื™ืช, ื‘ื•ื‘ ืœื ืจืง
06:32
expressing concern, he's trying to steer the ship away from disaster,
94
392459
6160
ืžื‘ื™ืข ื“ืื’ื”, ื”ื•ื ืžื ืกื” ืœื”ืจื—ื™ืง ืืช ื”ืกืคื™ื ื” ืžืืกื•ืŸ,
06:39
all while making sure he doesn't get thrown overboard for mutiny.
95
399039
5140
ื›ืœ ื–ืืช ืชื•ืš ืฉื”ื•ื ืžื•ื•ื“ื ืฉื”ื•ื ืœื ื™ื™ื–ืจืง ืžืขืœ ื”ืกื™ืคื•ืŸ ื‘ื’ืœืœ ืžืจื“.
06:44
And all of this is disguised in the gentle phrase, with all due respect.
96
404239
5151
ื•ื›ืœ ื–ื” ืžื•ืกื•ื•ื” ื‘ื‘ื™ื˜ื•ื™ ื”ืขื“ื™ืŸ, ืขื ื›ืœ ื”ื›ื‘ื•ื“.
06:49
Which might as well mean, please don't fire me.
97
409580
2909
ืžื” ืฉืื•ืœื™ ื’ื ืื•ืžืจ, ื‘ื‘ืงืฉื” ืืœ ืชืคื˜ืจ ืื•ืชื™.
06:52
But, moving on, let's consider the phrase, no worries, it's probably my fault.
98
412710
6870
ืื‘ืœ, ืžืžืฉื™ื›ื™ื ื”ืœืื”, ื‘ื•ืื• ื ืฉืงื•ืœ ืืช ื”ื‘ื™ื˜ื•ื™, ืืœ ื“ืื’ื”, ื›ื ืจืื” ืฉื–ื• ืืฉืžืชื™.
06:59
It's a masterclass in deflection and politeness.
99
419789
4351
ื–ื” ื›ื™ืชืช ืืžืŸ ื‘ื”ืกื˜ื” ื•ื ื™ืžื•ืก.
07:04
Even when we know it's not our fault.
100
424200
3649
ื’ื ื›ืฉืื ื—ื ื• ื™ื•ื“ืขื™ื ืฉื–ื• ืœื ืืฉืžืชื ื•.
07:07
It's our way of smoothing over a situation, maintaining harmony.
101
427919
5770
ื–ื• ื”ื“ืจืš ืฉืœื ื• ืœื”ื—ืœื™ืง ืžืฆื‘, ืœืฉืžื•ืจ ืขืœ ื”ืจืžื•ื ื™ื”.
07:14
Without pointing fingers.
102
434100
2090
ื‘ืœื™ ืœื”ืฆื‘ื™ืข ืืฆื‘ืขื•ืช.
07:17
I'm so sorry.
103
437830
740
ืื ื™ ื›ืœ ื›ืš ืžืฆื˜ืขืจ.
07:18
Oh, no worries.
104
438650
980
ื”ื•, ืืœ ื“ืื’ื”.
07:19
It's probably my fault.
105
439630
1140
ื–ื• ื›ื ืจืื” ืืฉืžืชื™.
07:23
See that smile?
106
443400
1060
ืจื•ืื” ืืช ื”ื—ื™ื•ืš ื”ื–ื”?
07:24
It's strained.
107
444520
1500
ื–ื” ืžืชื•ื—.
07:26
It's tight.
108
446420
1010
ื–ื” ืฆืžื•ื“.
07:27
Classic British keep calm and carry on.
109
447899
3691
ื”ื‘ืจื™ื˜ื™ื ื”ืงืœืืกื™ื™ื ืฉืžืจื• ืขืœ ืงื•ืจ ืจื•ื— ื•ื”ืžืฉื™ื›ื• ื”ืœืื”.
07:31
We're essentially saying let's not make a fuss.
110
451750
3210
ืื ื—ื ื• ื‘ืขืฆื ืื•ืžืจื™ื ื‘ื•ืื• ืœื ื ืขืฉื” ืจืขืฉ.
07:35
even though inside I'm fuming.
111
455525
2880
ืœืžืจื•ืช ืฉื‘ืคื ื™ื ืื ื™ ืžื‘ืขื™ื˜.
07:38
This level of politeness can be confusing to outsiders as it mixes
112
458544
5250
ืจืžืช ื ื™ืžื•ืก ื–ื• ืขืœื•ืœื” ืœื‘ืœื‘ืœ ืื ืฉื™ื ืžื‘ื—ื•ืฅ, ืฉื›ืŸ ื”ื™ื ืžืขืจื‘ื‘ืช
07:43
genuine courtesy with a touch of indirect blame or self deprecation.
113
463974
5460
ืื“ื™ื‘ื•ืช ืืžื™ืชื™ืช ืขื ืžื’ืข ืฉืœ ื”ืืฉืžื” ืขืงื™ืคื” ืื• ื‘ื™ื˜ื•ืœ ืขืฆืžื™.
07:49
It's all about maintaining that stiff upper lip, keeping the peace
114
469534
5070
ื”ื›ืœ ืขืœ ืฉืžื™ืจื” ืขืœ ื”ืฉืคื” ื”ืขืœื™ื•ื ื” ื”ื ื•ืงืฉื” ื”ื–ื•, ืœืฉืžื•ืจ ืขืœ ื”ืฉืงื˜
07:54
and moving on without conflict.
115
474955
3090
ื•ืœื”ืžืฉื™ืš ื”ืœืื” ืœืœื ืขื™ืžื•ืช.
07:58
Moving on to maybe we could, yeah, followed by I'll let you know.
116
478265
5830
ื ืขื‘ื•ืจ ืœืื•ืœื™ ื ื•ื›ืœ, ื›ืŸ, ื•ืื—ืจื™ื• ืื•ื“ื™ืข ืœืš.
08:05
I'm not really interested, but I don't want to hurt your
117
485555
3640
ืื ื™ ืœื ื‘ืืžืช ืžืขื•ื ื™ื™ืŸ, ืื‘ืœ ืื ื™ ืœื ืจื•ืฆื” ืœืคื’ื•ืข
08:09
feelings by saying no directly.
118
489195
3430
ื‘ืจื’ืฉื•ืช ืฉืœืš ืขืœ ื™ื“ื™ ืืžื™ืจืช ืœื ื™ืฉื™ืจื•ืช.
08:12
Do you want to go out on Friday night?
119
492775
1730
ื‘ื ืœืš ืœืฆืืช ื‘ื™ื•ื ืฉื™ืฉื™ ื‘ืขืจื‘?
08:14
Maybe we could, yeah.
120
494935
1550
ืื•ืœื™ ื”ื™ื™ื ื• ื™ื›ื•ืœื™ื, ื›ืŸ.
08:16
I'll let you know.
121
496575
990
ืื™ื™ื“ืข ืื•ืชืš.
08:17
Next, when we start a sentence with I'm afraid.
122
497964
5276
ืœืื—ืจ ืžื›ืŸ, ื›ืฉืื ื—ื ื• ืžืชื—ื™ืœื™ื ืžืฉืคื˜ ืขื ืื ื™ ื—ื•ืฉืฉ.
08:23
This is our gentle opener for letting someone down.
123
503460
5110
ื–ื” ื”ืคืชื™ื—ื” ื”ืขื“ื™ื ื” ืฉืœื ื• ืœืื›ื–ื‘ ืžื™ืฉื”ื•.
08:28
If you hear this, brace yourself for bad news.
124
508600
3540
ืื ืืชื” ืฉื•ืžืข ืืช ื–ื”, ืชืชื›ื•ื ืŸ ืœื—ื“ืฉื•ืช ืจืขื•ืช.
08:32
I'm afraid we've run out of the fish of the day.
125
512549
3141
ืื ื™ ื—ื•ืฉืฉ ืฉื ื’ืžืจื• ืœื ื• ื”ื“ื’ื™ื ืฉืœ ื”ื™ื•ื.
08:35
I'm terribly sorry.
126
515879
1131
ืื ื™ ืžืฆื˜ืขืจ ืžืื•ื“.
08:37
The word sorry can mean anything from genuinely apologising to just trying to
127
517760
9135
ื”ืžื™ืœื” ืกืœื™ื—ื” ื™ื›ื•ืœื” ืœื”ื™ื•ืช ื›ืœ ื“ื‘ืจ, ื”ื—ืœ ืžื”ืชื ืฆืœื•ืช ืืžื™ืชื™ืช ื•ืขื“ ืœื ื™ืกื™ื•ืŸ
08:46
get past you in a crowded tube station.
128
526895
2610
ืœืขืงื•ืฃ ืื•ืชืš ื‘ืชื—ื ืช ืจื›ื‘ืช ืฆืคื•ืคื”.
08:49
Sorry.
129
529905
740
ืžืฆื˜ืขืจ.
08:52
Sorry.
130
532015
610
ืžืฆื˜ืขืจ.
08:54
Sorry.
131
534575
1000
ืžืฆื˜ืขืจ.
08:56
I'm sorry.
132
536825
890
ืื ื™ ืžืฆื˜ืขืจ.
08:59
Sorry.
133
539164
680
ืžืฆื˜ืขืจ.
09:00
Not bad.
134
540534
2091
ืœื ืจืข.
09:02
Might sound a bit lukewarm, but for us, it's actually quite positive.
135
542990
5590
ืื•ืœื™ ื ืฉืžืข ืงืฆืช ืคื•ืฉืจ, ืื‘ืœ ืขื‘ื•ืจื ื• ื–ื” ื“ื•ื•ืงื ื“ื™ ื—ื™ื•ื‘ื™.
09:08
It's the British way of saying things are going pretty well
136
548689
4151
ื–ื• ื”ื“ืจืš ื”ื‘ืจื™ื˜ื™ืช ืœื•ืžืจ ืฉื“ื‘ืจื™ื ื”ื•ืœื›ื™ื ื“ื™ ื˜ื•ื‘
09:13
without sounding too boastful.
137
553199
3201
ืžื‘ืœื™ ืœื”ื™ืฉืžืข ืžืชืจื‘ืจื‘ ืžื“ื™.
09:17
I've just won 100!
138
557549
971
ื”ืจื’ืข ื–ื›ื™ืชื™ ื‘-100!
09:19
Not bad!
139
559450
1169
ืœื ืจืข!
09:21
And whenever you answer, I'll think about it.
140
561860
3450
ื•ื‘ื›ืœ ืคืขื ืฉืชืขื ื”, ืื ื™ ืื—ืฉื•ื‘ ืขืœ ื–ื”.
09:25
To an invitation or request, let me be clear, this is never
141
565595
5280
ืœื”ื–ืžื ื” ืื• ื‘ืงืฉื”, ื”ืจืฉื• ืœื™ ืœื”ื‘ื”ื™ืจ, ื–ื” ืืฃ ืคืขื ืœื
09:30
making it on our to do list.
142
570945
2390
ื ื›ื ืก ืœืจืฉื™ืžืช ื”ืžืฉื™ืžื•ืช ืฉืœื ื•.
09:33
I'm hosting a games night at my house on Tuesday.
143
573405
3189
ืื ื™ ืขื•ืจืš ืขืจื‘ ืžืฉื—ืงื™ื ื‘ื‘ื™ืชื™ ื‘ื™ื•ื ืฉืœื™ืฉื™.
09:36
You have to come.
144
576624
1040
ืืชื” ื—ื™ื™ื‘ ืœื‘ื•ื.
09:37
Oh, let me think about it.
145
577874
2560
ื”ื•, ืชืŸ ืœื™ ืœื—ืฉื•ื‘ ืขืœ ื–ื”.
09:40
I'll let you know.
146
580514
820
ืื™ื™ื“ืข ืื•ืชืš.
09:41
We are not going to think about it.
147
581644
1581
ืื ื—ื ื• ืœื ื”ื•ืœื›ื™ื ืœื—ืฉื•ื‘ ืขืœ ื–ื”.
09:43
We're not interested.
148
583875
1680
ืื ื—ื ื• ืœื ืžืขื•ื ื™ื™ื ื™ื.
09:45
But you don't want to hurt someone's feelings, so you say, I'll think about it.
149
585605
3930
ืื‘ืœ ืืชื” ืœื ืจื•ืฆื” ืœืคื’ื•ืข ื‘ืจื’ืฉื•ืชื™ื• ืฉืœ ืžื™ืฉื”ื•, ืื– ืืชื” ืื•ืžืจ, ืื ื™ ืื—ืฉื•ื‘ ืขืœ ื–ื”.
09:49
So, there you have it, a little guide to deciphering the true meanings
150
589810
4390
ืื– ื”ื ื”, ืžื“ืจื™ืš ืงื˜ืŸ ืœืคืขื ื•ื— ื”ืžืฉืžืขื•ื™ื•ืช ื”ืืžื™ืชื™ื•ืช
09:54
behind what we British folks say.
151
594200
3150
ืžืื—ื•ืจื™ ืžื” ืฉืื ื• ื”ื‘ืจื™ื˜ื™ื ืื•ืžืจื™ื.
09:57
Now, if you've had any experience of miscommunication, of hearing something but
152
597430
7459
ืขื›ืฉื™ื•, ืื ื”ื™ื™ืชื” ืœืš ื ื™ืกื™ื•ืŸ ื›ืœืฉื”ื• ืฉืœ ืชืงืฉื•ืจืช ืฉื’ื•ื™ื”, ืฉืœ ืœืฉืžื•ืข ืžืฉื”ื• ืื‘ืœ
10:04
knowing they mean something else within an English conversation, let me know.
153
604889
3855
ืœื“ืขืช ืฉื”ื ืžืชื›ื•ื•ื ื™ื ืœืžืฉื”ื• ืื—ืจ ื‘ืฉื™ื—ื” ื‘ืื ื’ืœื™ืช, ื”ื•ื“ืข ืœื™.
10:08
Please tell me all about it in the comments section.
154
608825
3340
ืื ื ืกืคืจ ืœื™ ืขืœ ื–ื” ื‘ืงื˜ืข ื”ืชื’ื•ื‘ื•ืช.
10:12
And if you'd like more practice of interacting in English, then consider
155
612215
4770
ื•ืื ืชืจืฆื” ืชืจื’ื•ืœ ื ื•ืกืฃ ืฉืœ ืื™ื ื˜ืจืืงืฆื™ื” ื‘ืื ื’ืœื™ืช, ืฉืงื•ืœ
10:16
becoming a member of my award winning Conversation Club, where you get
156
616985
4920
ืœื”ื™ื•ืช ื—ื‘ืจ ื‘ืžื•ืขื“ื•ืŸ ื”ืฉื™ื—ื” ืขื˜ื•ืจ ื”ืคืจืกื™ื ืฉืœื™, ืฉื‘ื• ืืชื” ืžืงื‘ืœ
10:21
access to resources for speaking, listening, reading, and writing,
157
621935
5750
ื’ื™ืฉื” ืœืžืฉืื‘ื™ื ืœื“ื™ื‘ื•ืจ, ื”ืื–ื ื”, ืงืจื™ืื” ื•ื›ืชื™ื‘ื”,
10:27
all for a very low monthly fee.
158
627775
2040
ื”ื›ืœ ืชืžื•ืจืช ืชืฉืœื•ื ื—ื•ื“ืฉื™ ื ืžื•ืš ืžืื•ื“.
10:29
Check out the Conversation Club by clicking on the link in the description.
159
629925
3380
ื‘ื“ื•ืง ืืช ืžื•ืขื“ื•ืŸ ื”ืฉื™ื—ื” ืขืœ ื™ื“ื™ ืœื—ื™ืฆื” ืขืœ ื”ืงื™ืฉื•ืจ ื‘ืชื™ืื•ืจ.
10:33
Until next time, take very good care, and goodbye!
160
633355
3100
ืขื“ ืœืคืขื ื”ื‘ืื”, ืฉืžืจื• ื”ื™ื˜ื‘, ื•ืœื”ืชืจืื•ืช!
ืขืœ ืืชืจ ื–ื”

ืืชืจ ื–ื” ื™ืฆื™ื’ ื‘ืคื ื™ื›ื ืกืจื˜ื•ื ื™ YouTube ื”ืžื•ืขื™ืœื™ื ืœืœื™ืžื•ื“ ืื ื’ืœื™ืช. ืชื•ื›ืœื• ืœืจืื•ืช ืฉื™ืขื•ืจื™ ืื ื’ืœื™ืช ื”ืžื•ืขื‘ืจื™ื ืขืœ ื™ื“ื™ ืžื•ืจื™ื ืžื”ืฉื•ืจื” ื”ืจืืฉื•ื ื” ืžืจื—ื‘ื™ ื”ืขื•ืœื. ืœื—ืฅ ืคืขืžื™ื™ื ืขืœ ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื‘ืื ื’ืœื™ืช ื”ืžื•ืฆื’ื•ืช ื‘ื›ืœ ื“ืฃ ื•ื™ื“ืื• ื›ื“ื™ ืœื”ืคืขื™ืœ ืืช ื”ืกืจื˜ื•ืŸ ืžืฉื. ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื’ื•ืœืœื•ืช ื‘ืกื ื›ืจื•ืŸ ืขื ื”ืคืขืœืช ื”ื•ื•ื™ื“ืื•. ืื ื™ืฉ ืœืš ื”ืขืจื•ืช ืื• ื‘ืงืฉื•ืช, ืื ื ืฆื•ืจ ืื™ืชื ื• ืงืฉืจ ื‘ืืžืฆืขื•ืช ื˜ื•ืคืก ื™ืฆื™ืจืช ืงืฉืจ ื–ื”.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7