Learn English Vocabulary Daily #13.5 — British English Podcast

4,915 views ・ 2024-02-09

English Like A Native


Bitte doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel unten, um das Video abzuspielen.

00:01
Hello, and welcome to The English Like a Native Podcast.
0
1680
4469
Hallo und willkommen beim The English Like a Native Podcast.
00:06
My name is Anna and you're listening to Week 13, Day 5 of your English Five a Day.
1
6600
8040
Mein Name ist Anna und Sie hören Woche 13, Tag 5 Ihres English Five a Day.
00:15
This is a series that aims to increase your active vocabulary by deep
2
15109
4870
Dies ist eine Serie, die darauf abzielt, Ihren aktiven Wortschatz zu erweitern, indem Sie
00:19
diving into five pieces every day of the week from Monday to Friday.
3
19980
4940
jeden Tag der Woche von Montag bis Freitag tief in fünf Teile eintauchen.
00:25
Let's start this episode with a verb and it is to propose, propose.
4
25670
9360
Beginnen wir diese Episode mit einem Verb und es heißt vorschlagen, vorschlagen.
00:35
We spell this P R O P O S E, propose, propose.
5
35379
7321
Wir buchstabieren dies PROP OSE, vorschlagen, vorschlagen.
00:42
To propose is to ask someone to marry you.
6
42879
4531
Heiraten bedeutet, jemanden zu bitten, Sie zu heiraten.
00:48
Okay.
7
48590
270
00:48
There are other proposals that you can make, but often if you say to someone,
8
48860
5100
Okay. Es gibt noch andere Vorschläge, die Sie machen können, aber wenn Sie oft zu jemandem sagen: „
00:54
oh, this person proposed, and just leave it at that, then the assumption
9
54110
5239
Oh, diese Person hat einen Heiratsantrag gemacht“ und es dabei belassen, dann geht man davon aus,
00:59
is that they have proposed marriage, so they've asked someone to marry them.
10
59349
5655
dass er einen Heiratsantrag gemacht hat, also jemanden gebeten hat, ihn zu heiraten.
01:05
Now, in the past, it was always the tradition that the man would
11
65525
4750
In der Vergangenheit war es in Großbritannien
01:10
propose to the woman in the UK.
12
70275
2850
immer üblich, dass der Mann der Frau einen Heiratsantrag machte
01:13
These days, it's not uncommon for a woman to propose to a man.
13
73584
4930
. Heutzutage ist es keine Seltenheit, dass eine Frau einem Mann einen Heiratsantrag macht.
01:19
Obviously, times change and traditions evolve, and so it's not uncommon for
14
79354
6846
Offensichtlich ändern sich die Zeiten und Traditionen entwickeln sich weiter, und so ist es nicht ungewöhnlich, dass
01:26
a woman to ask a man to marry her.
15
86200
3190
eine Frau einem Mann den Heiratsantrag macht.
01:30
Okay, so have you been proposed to or have you proposed?
16
90460
4500
Okay, wurde Ihnen also ein Antrag gemacht oder haben Sie einen Antrag gemacht?
01:35
Do any of you have any amazing and romantic stories
17
95440
3189
Hat jemand von euch tolle und romantische Geschichten
01:38
about an amazing proposal?
18
98660
2540
über einen tollen Heiratsantrag?
01:42
Here's an example sentence.
19
102070
1460
Hier ist ein Beispielsatz.
01:44
"Do you think I was right to propose to Dan so soon after meeting?
20
104690
4380
„Glaubst du, ich hatte Recht, Dan so kurz nach dem Treffen einen Heiratsantrag zu machen?
01:49
I hope I haven't rushed into it."
21
109640
1670
Ich hoffe, ich habe es nicht überstürzt.“
01:52
Now, I personally receive multiple proposals via my DMs on
22
112399
7640
Mittlerweile erhalte ich persönlich mehrere Vorschläge über meine Direktnachrichten auf
02:00
Instagram and via email as well.
23
120059
3286
Instagram und auch per E-Mail.
02:03
It's the one thing that I found really peculiar when I started
24
123705
3390
Es ist das Einzige, was ich wirklich seltsam fand, als ich anfing,
02:07
putting my face on the internet.
25
127915
2100
mein Gesicht im Internet zu veröffentlichen.
02:10
The idea that people who don't know me, who have never met me would ask me to
26
130185
5819
Die Vorstellung, dass Leute, die mich nicht kennen, die mich noch nie getroffen haben, mich bitten würden,
02:16
marry them, flattering, and a little bit disconcerting, but yes I have been
27
136005
4369
sie zu heiraten, ist schmeichelhaft und ein wenig beunruhigend, aber ja, ich wurde
02:20
proposed to many times via text message.
28
140374
3420
schon oft per SMS vorgeschlagen.
02:23
So, I have had experience there.
29
143964
2610
Ich habe dort also Erfahrungen gesammelt.
02:27
Okay.
30
147084
620
02:27
Next on our list is an adjective and it is customary, customary.
31
147705
5480
Okay.
Als nächstes steht auf unserer Liste ein Adjektiv und es ist üblich, üblich.
02:33
Customary spelled C U S T O M A R Y.
32
153955
6360
Üblicherweise geschrieben CUSTOMAR Y.
02:40
Customary.
33
160575
1520
Üblich.
02:42
Customary.
34
162294
710
Üblich.
02:43
If something is described as customary then it is usual.
35
163695
5435
Wenn etwas als üblich beschrieben wird, dann ist es üblich.
02:49
It is normal, or it could be the tradition.
36
169130
3980
Es ist normal, oder es könnte die Tradition sein.
02:53
It's customary.
37
173240
1090
Es ist üblich.
02:55
Here's an example sentence.
38
175650
1370
Hier ist ein Beispielsatz.
02:57
"It's customary in some countries to ask the father's permission before
39
177530
5159
„In einigen Ländern ist es üblich, die Erlaubnis des Vaters einzuholen, bevor
03:02
proposing marriage to someone."
40
182710
1800
man jemandem einen Heiratsantrag macht.“
03:05
Many years ago, I was in a serious relationship, a long term relationship,
41
185150
6200
Vor vielen Jahren hatte ich eine ernsthafte Beziehung, eine langfristige Beziehung,
03:11
with a chap, and I was getting cold feet in the relationship.
42
191380
5360
mit einem Mann, und ich bekam in der Beziehung kalte Füße.
03:16
I was starting to feel we'd been together for quite a few years and I
43
196760
4850
Ich hatte das Gefühl, dass wir schon seit einigen Jahren zusammen waren, und ich
03:21
was starting to think, I don't think this relationship is right for me.
44
201610
3860
begann zu denken: Ich glaube nicht, dass diese Beziehung das Richtige für mich ist.
03:26
This man isn't the man I want to spend my life with, but he
45
206310
3620
Dieser Mann ist nicht der Mann, mit dem ich mein Leben verbringen möchte, aber er
03:29
was completely the opposite.
46
209930
2070
war genau das Gegenteil.
03:32
He was starting to decide that he did want to settle down with me and he'd
47
212010
4140
Er begann zu beschließen, dass er sich wirklich mit mir niederlassen wollte, und er hatte
03:36
invited me to go to Paris for New Year, for the New Year celebrations and I had
48
216150
7980
mich zu Silvester, zu den Neujahrsfeierlichkeiten, nach Paris eingeladen, und ich hatte
03:44
an inkling, I had a suspicion about how he was feeling and that he might propose.
49
224400
5990
eine Ahnung, ich hatte eine Ahnung, wie er sich fühlte und so weiter er könnte vorschlagen.
03:51
So, I phoned my mum and I said,
50
231010
2130
Also rief ich meine Mutter an und sagte:
03:53
"Mum, I think this man is going to propose to me.
51
233160
3350
„Mama, ich glaube, dieser Mann wird mir einen Heiratsantrag machen.
03:56
And I think I want to leave him actually.
52
236540
2130
Und ich glaube, ich möchte ihn tatsächlich verlassen.
03:58
I think I want to dump him.
53
238670
1320
Ich glaube, ich möchte ihn fallen lassen.
04:00
I want to end the relationship.
54
240000
1620
Ich möchte die Beziehung beenden.
04:01
And I think he's going to propose.
55
241630
1610
Und Ich glaube, er wird einen Antrag machen.
04:03
This is terrible.
56
243280
910
Das ist schrecklich.
04:04
I need to do it soon."
57
244720
980
Ich muss es bald tun.“
04:05
And she said,
58
245700
420
Und sie sagte:
04:06
"Yes, you do because he phoned me and he's asked my permission.
59
246120
5730
„Ja, das tust du, weil er mich angerufen und um meine Erlaubnis gebeten hat.
04:12
He's asked for my blessing to marry you.
60
252670
2900
Er hat um meinen Segen gebeten, dich zu heiraten.
04:15
So, I know that he's going to propose to you."
61
255925
1910
Ich weiß also, dass er dir einen Heiratsantrag machen wird.“
04:17
And I was like,
62
257835
410
Und ich dachte:
04:18
"Oh no!"
63
258315
1180
„Oh nein!“
04:20
So, he did ask my mother for her blessing in advance.
64
260405
3100
Also bat er meine Mutter im Voraus um ihren Segen.
04:23
Now it's not customary necessarily to ask the mother, but at the time
65
263855
5520
Heutzutage ist es nicht unbedingt üblich, die Mutter zu fragen, aber zu der Zeit
04:29
my father wasn't very much involved so, my mother was the person to ask.
66
269385
4750
war mein Vater nicht sehr involviert, also war meine Mutter die Person, die fragen musste.
04:36
And, if you're desperate to know the ending of the story, I'll tell you what
67
276035
4030
Und wenn Sie unbedingt das Ende der Geschichte erfahren möchten, erzähle ich Ihnen
04:40
happened at the end of the podcast.
68
280075
2070
am Ende des Podcasts, was passiert ist.
04:42
So, let's move on to our next phrase on the list.
69
282475
3620
Kommen wir also zum nächsten Satz auf der Liste.
04:46
This is an idiom and it is pop the question, to pop the question.
70
286105
6549
Dies ist eine Redewendung und es heißt „die Frage stellen“, die Frage stellen.
04:52
This is spelled P O P, pop.
71
292935
3260
Das schreibt man POP, Pop.
04:56
The, T H E.
72
296545
1100
Die
04:58
Question, Q U E S T I O N, pop the question.
73
298045
4470
Frage, die Frage, die Frage, die Frage.
05:02
To pop the question is an idiomatic way of saying to propose,
74
302815
4860
Die Frage zu stellen ist eine idiomatische Art zu sagen: einen Heiratsantrag machen,
05:07
to ask someone to marry you.
75
307895
1710
jemandem einen Heiratsantrag machen.
05:10
Here's an example.
76
310505
940
Hier ist ein Beispiel.
05:13
"I'm going to pop the question to Dawn when we go away.
77
313025
3100
„Ich werde Dawn die Frage stellen, wenn wir weggehen.
05:16
I just need to plan how I'm going to do it.
78
316445
2470
Ich muss nur planen, wie ich es machen werde.“
05:21
Next on the list is a noun and it is fiancée, fiancée.
79
321425
6660
Als nächstes auf der Liste steht ein Substantiv und es ist fiancée, fiancée.
05:29
Now, fiancée is spelled F I A N C E E, but the first E in fiancée has
80
329135
10780
Nun wird „fiancée“ FIANC EE geschrieben, aber das erste E in „fiancée“ hat
05:39
that little accent above it — fiancée.
81
339985
4280
diesen kleinen Akzent darüber – „fiancée“.
05:44
A fiancée is a woman who is engaged to be married.
82
344915
5710
Eine Verlobte ist eine Frau, die verlobt ist.
05:51
Fiancée.
83
351235
660
Verlobte.
05:52
We have the same word for a man who is engaged to be married
84
352165
4560
Wir haben das gleiche Wort für einen Mann, der verlobt ist,
05:56
but it has a different spelling.
85
356745
1470
aber es hat eine andere Schreibweise.
05:58
I believe it's just with one E at the end but I think it sounds the same.
86
358545
3360
Ich glaube, es ist nur ein E am Ende, aber ich denke, es klingt gleich.
06:01
Fiancé.
87
361905
790
Verlobter.
06:03
Fiancé.
88
363415
740
Verlobter.
06:04
Sounds like Beyoncé, but with an F.
89
364525
2920
Klingt wie Beyoncé, aber mit einer F.
06:07
Fiancée.
90
367875
690
Verlobten.
06:09
OK, here's an example sentence.
91
369200
2400
OK, hier ist ein Beispielsatz.
06:12
"Please let me introduce you to my fiancée, Lucy.
92
372410
3350
„Erlauben Sie mir bitte, Ihnen meine Verlobte Lucy vorzustellen.
06:16
We're trying to decide whether to get married at home or abroad."
93
376040
3780
Wir versuchen zu entscheiden, ob wir im Inland oder im Ausland heiraten wollen.“
06:22
And then last on our list is a verb and it is to celebrate, celebrate, and we
94
382340
7920
Und als letztes auf unserer Liste steht ein Verb und es heißt „feiern“, „feiern“, und wir
06:30
spell that C E L E B R A T E, celebrate.
95
390260
5320
buchstabieren „CELEBRATE“, „feiern“.
06:36
To celebrate something is to take part in a special, often enjoyable activity
96
396300
6310
Etwas zu feiern bedeutet, an einer besonderen, oft unterhaltsamen Aktivität teilzunehmen,
06:43
to show that something's important.
97
403070
1650
um zu zeigen, dass etwas wichtig ist.
06:44
So, for example, a birthday, especially an important birthday or a big birthday,
98
404730
4930
Also zum Beispiel ein Geburtstag, insbesondere ein wichtiger Geburtstag oder ein runder Geburtstag,
06:49
like your 40th or your 18th birthday.
99
409660
3990
wie Ihr 40. oder Ihr 18. Geburtstag.
06:53
That's quite a special one.
100
413650
1130
Das ist etwas ganz Besonderes.
06:54
Your 21st birthday, people will often celebrate those milestones.
101
414980
5720
An Ihrem 21. Geburtstag feiern die Menschen oft diese Meilensteine.
07:01
When I hit a million subscribers, there will be a celebration.
102
421560
4680
Wenn ich eine Million Abonnenten erreiche, wird es eine Feier geben.
07:06
I will celebrate because it's something I've worked towards for a long time.
103
426250
4790
Ich werde feiern, denn das ist etwas, worauf ich schon lange hingearbeitet habe.
07:11
So, I'll take part in a special activity to mark that occasion, to show that
104
431580
7190
Deshalb werde ich anlässlich dieses Anlasses an einer besonderen Aktivität teilnehmen und zeigen, dass dieser
07:18
occasion is particularly important to me.
105
438770
2450
Anlass für mich besonders wichtig ist.
07:22
Here's an example.
106
442070
1150
Hier ist ein Beispiel.
07:24
"I can't believe I finally got engaged!
107
444040
3460
„Ich kann nicht glauben, dass ich mich endlich verlobt habe!
07:27
Let's go out and celebrate.
108
447840
2410
Lasst uns rausgehen und feiern.
07:30
I'm paying."
109
450350
1090
Ich bezahle.“
07:32
Okay, so, let's recap.
110
452790
1830
Okay, also, lasst uns noch einmal zusammenfassen.
07:34
We had the verb propose, which is to ask someone to marry you.
111
454630
4500
Wir hatten das Verb vorschlagen, das bedeutet, jemanden zu bitten, Sie zu heiraten.
07:39
Then we had the adjective customary, customary, to say something is
112
459740
4160
Dann hatten wir das Adjektiv „gewohnheitsmäßig“, um zu sagen, dass etwas
07:43
usual, normal, or the tradition.
113
463900
3710
üblich, normal oder die Tradition ist.
07:48
Then we had the idiom, pop the question, to pop the question,
114
468620
3880
Dann hatten wir die Redewendung: Stellen Sie die Frage, stellen Sie die Frage und
07:52
to ask someone to marry you.
115
472520
2660
bitten Sie jemanden, Sie zu heiraten.
07:56
Then we had the noun — fiancée which is the name we give to the
116
476340
5460
Dann hatten wir das Substantiv „fiancée“, das ist der Name, den wir der
08:01
woman who is engaged to be married.
117
481800
2640
Frau geben, die verlobt ist.
08:05
We then had the verb, celebrate, celebrate, which is to take part in
118
485770
4690
Wir hatten dann das Verb „feiern“, „feiern“, das bedeutet, an einer besonderen Aktivität teilzunehmen,
08:10
a special activity to show that a particular occasion is important.
119
490460
5130
um zu zeigen, dass ein bestimmter Anlass wichtig ist.
08:16
Let's now do this for pronunciation purposes.
120
496700
2570
Lassen Sie uns dies nun aus Gründen der Aussprache tun.
08:19
Repeat after me.
121
499630
1090
Sprich mir nach.
08:21
Propose.
122
501620
800
Vorschlagen.
08:23
Propose.
123
503950
880
Vorschlagen.
08:26
Customary.
124
506980
830
Üblich.
08:30
Customary.
125
510390
860
Üblich.
08:34
Pop the question.
126
514170
1170
Stellen Sie die Frage.
08:37
Pop the question.
127
517730
1150
Stellen Sie die Frage.
08:42
Fiancée.
128
522200
1010
Verlobte.
08:46
Fiancée.
129
526130
870
Verlobte.
08:50
Celebrate.
130
530390
1020
Feiern.
08:54
Celebrate.
131
534540
1010
Feiern.
08:59
Fantastic.
132
539950
1030
Fantastisch.
09:01
Now I'm going to ask you a few questions to see if you can
133
541440
3470
Jetzt werde ich Ihnen ein paar Fragen stellen, um zu sehen, ob Sie sich
09:04
remember what we've covered today.
134
544910
1920
daran erinnern können, was wir heute besprochen haben.
09:07
What's the idiomatic way of saying that someone asked someone to marry them?
135
547500
5420
Was ist die idiomatische Art zu sagen, dass jemand jemanden gebeten hat, ihn zu heiraten?
09:16
Pop the question.
136
556485
1510
Stellen Sie die Frage.
09:18
And what's another way of saying pop the question?
137
558615
2590
Und wie könnte man die Frage anders sagen?
09:21
Just a general verb.
138
561205
1250
Nur ein allgemeines Verb.
09:25
Propose.
139
565375
1220
Vorschlagen.
09:26
Fantastic.
140
566605
860
Fantastisch.
09:27
When you propose to a woman and she says yes, she becomes your...
141
567685
5080
Wenn Sie einer Frau einen Heiratsantrag machen und sie ja sagt, wird sie Ihre ...
09:35
fiancée.
142
575165
1140
Verlobte.
09:36
Very good.
143
576305
850
Sehr gut.
09:37
And it would be the tradition to ask the father of the bride if he gives his
144
577605
7890
Und es wäre Tradition, den Vater der Braut zu fragen, ob er seinen
09:45
blessing, if it's allowed for you to pop the question, what other adjective
145
585495
5220
Segen gibt. Wenn Sie die Frage stellen dürfen, mit welchem ​​anderen Adjektiv
09:50
could we use to describe this tradition?
146
590745
3200
könnten wir diese Tradition beschreiben?
09:57
Customary, customary.
147
597845
2120
Üblich, üblich.
10:00
And then when we're all excited about this particular occasion,
148
600235
3890
Und wenn wir uns dann alle auf diesen besonderen Anlass freuen,
10:04
what are we going to do?
149
604585
2090
was werden wir dann tun?
10:10
Celebrate.
150
610165
780
10:10
Of course.
151
610995
690
Feiern.
Natürlich.
10:11
Fantastic.
152
611685
840
Fantastisch.
10:12
Right, let's bring everything together in a little story.
153
612565
4120
Richtig, lasst uns alles in einer kleinen Geschichte zusammenfassen.
10:20
Fellas, it can be a daunting task, you know you want to spend the rest
154
620162
6568
Leute, es kann eine entmutigende Aufgabe sein, ihr wisst, dass ihr den Rest eures Lebens mit eurer Partnerin verbringen
10:26
of your life with your partner and you want to give her the best wedding ever,
155
626730
4850
und ihr die beste Hochzeit aller Zeiten bescheren wollt,
10:32
but just how do you propose to her?
156
632230
3720
aber wie macht ihr ihr eigentlich einen Heiratsantrag?
10:36
The moment has to be special, not on a normal Saturday night down
157
636720
4745
Der Moment muss etwas Besonderes sein, nicht an einem normalen Samstagabend in
10:41
the local pub with friends, not via WhatsApp when she's at work, it needs
158
641465
5650
der örtlichen Kneipe mit Freunden, nicht per WhatsApp, wenn sie bei der Arbeit ist, es muss
10:47
to be something totally amazing!
159
647115
2960
etwas völlig Erstaunliches sein!
10:50
Then you start to think, will she say yes?
160
650815
3760
Dann fängst du an zu denken: Wird sie ja sagen?
10:54
What if she says no?
161
654965
1350
Was ist, wenn sie nein sagt?
10:56
Should I ask her father's permission first, it is customary in her family, but
162
656615
4560
Sollte ich zuerst ihren Vater um Erlaubnis fragen, ist das in ihrer Familie üblich, aber
11:01
you don't really know him that well yet.
163
661175
2370
so gut kennt man ihn noch nicht.
11:04
What if he says no?
164
664195
1250
Was ist, wenn er nein sagt?
11:06
Who will be my best man?
165
666135
1280
Wer wird mein Trauzeuge sein?
11:07
What will I say in the wedding day speech?
166
667835
2120
Was werde ich in der Hochzeitsrede sagen?
11:10
All these questions spinning around inside your head.
167
670575
3050
All diese Fragen schwirren in deinem Kopf herum.
11:14
Here are a few tips.
168
674625
2790
Hier ein paar Tipps.
11:18
There are plenty of websites you can go to for advice on how and where to pop
169
678175
4850
Es gibt viele Websites, auf denen Sie Ratschläge finden können, wie und wo Sie vorbeischauen sollten
11:23
the question, ask family and friends, you could even speak to a wedding planner.
170
683025
5270
Fragen Sie Ihre Familie und Freunde, Sie könnten sogar mit einem Hochzeitsplaner sprechen.
11:29
Think about what she loves doing, does she have a favourite place?
171
689255
4240
Überlegen Sie, was sie gerne macht. Hat sie einen Lieblingsort?
11:34
Is there an activity you'd do together where you could surprise her with
172
694065
3710
Gibt es eine Aktivität, die ihr gemeinsam machen würdet, bei der ihr sie
11:37
the big question halfway through?
173
697775
1930
mittendrin mit der großen Frage überraschen könntet?
11:40
Are you due a getaway where you could ask the hotel to decorate an area for you?
174
700715
5470
Steht Ihnen ein Kurzurlaub bevor, bei dem Sie das Hotel bitten könnten, einen Bereich für Sie zu dekorieren?
11:47
However you decide to ask the girl of your dreams to become your forever
175
707315
4990
Wie auch immer Sie sich entscheiden, das Mädchen Ihrer Träume zu bitten, Ihre ewige
11:52
love, do it with confidence and pride.
176
712305
3160
Liebe zu werden, tun Sie es mit Zuversicht und Stolz.
11:56
Do it knowing that soon this lady will be your fiancée and you have a lifetime
177
716025
5500
Tun Sie es in dem Wissen, dass diese Dame bald Ihre Verlobte sein wird und Sie ein Leben
12:01
of memories to make and treasure.
178
721525
2210
voller Erinnerungen haben, die Sie sammeln und schätzen können.
12:04
Fast forward.
179
724760
970
Schneller Vorlauf.
12:05
Whoo hoo!
180
725740
930
Whoo hoo!
12:06
Now you're engaged.
181
726670
1340
Jetzt bist du verlobt.
12:08
You can take a deep breath, all of that anxiety and worry was for nothing.
182
728330
4440
Sie können tief durchatmen, all die Ängste und Sorgen waren umsonst.
12:13
Go out, celebrate, get ready for a life of love, laughter,
183
733130
5050
Gehen Sie raus, feiern Sie, machen Sie sich bereit für ein Leben voller Liebe, Lachen
12:18
and long-lasting memories...
184
738230
1540
und bleibender Erinnerungen ...
12:20
and make sure your wedding day speech is awesome!
185
740010
4720
und stellen Sie sicher, dass Ihre Hochzeitsrede großartig ist!
12:29
And that brings us to the end of today's episode and the end of Week 13.
186
749374
5680
Und damit sind wir am Ende der heutigen Folge und der 13. Woche angelangt.
12:35
I do hope you found this week useful.
187
755204
2120
Ich hoffe, dass Sie diese Woche nützlich fanden.
12:37
I look forward to tickling your eardrums once again tomorrow or perhaps next week.
188
757744
6520
Ich freue mich darauf, morgen oder vielleicht nächste Woche noch einmal Ihr Trommelfell zu kitzeln.
12:44
Until then, take very good care and goodbye.
189
764684
5160
Bis dahin: Passen Sie sehr gut auf sich auf und verabschieden Sie sich.
Über diese Website

Auf dieser Seite finden Sie YouTube-Videos, die zum Englischlernen nützlich sind. Sie sehen Englischlektionen, die von hochkarätigen Lehrern aus der ganzen Welt unterrichtet werden. Doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel, die auf jeder Videoseite angezeigt werden, um das Video von dort aus abzuspielen. Die Untertitel laufen synchron mit der Videowiedergabe. Wenn Sie irgendwelche Kommentare oder Wünsche haben, kontaktieren Sie uns bitte über dieses Kontaktformular.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7