Learn English Vocabulary Daily #13.5 — British English Podcast

4,573 views ・ 2024-02-09

English Like A Native


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

00:01
Hello, and welcome to The English Like a Native Podcast.
0
1680
4469
Hola y bienvenido al podcast The English Like a Native.
00:06
My name is Anna and you're listening to Week 13, Day 5 of your English Five a Day.
1
6600
8040
Mi nombre es Anna y estás escuchando la semana 13, día 5 de tu programa de inglés Five a Day.
00:15
This is a series that aims to increase your active vocabulary by deep
2
15109
4870
Esta es una serie que tiene como objetivo aumentar su vocabulario activo profundizando
00:19
diving into five pieces every day of the week from Monday to Friday.
3
19980
4940
en cinco piezas todos los días de la semana de lunes a viernes.
00:25
Let's start this episode with a verb and it is to propose, propose.
4
25670
9360
Empecemos este episodio con un verbo y es proponer, proponer.
00:35
We spell this P R O P O S E, propose, propose.
5
35379
7321
Esto lo deletreamos PROP OSE, proponer, proponer.
00:42
To propose is to ask someone to marry you.
6
42879
4531
Proponer matrimonio es pedirle a alguien que se case contigo.
00:48
Okay.
7
48590
270
00:48
There are other proposals that you can make, but often if you say to someone,
8
48860
5100
Bueno. Hay otras propuestas que puedes hacer, pero a menudo si le dices a alguien,
00:54
oh, this person proposed, and just leave it at that, then the assumption
9
54110
5239
oh, esta persona te propuso matrimonio, y lo dejas así, entonces se supone
00:59
is that they have proposed marriage, so they've asked someone to marry them.
10
59349
5655
que ha propuesto matrimonio, por lo que le ha pedido a alguien que se case con él.
01:05
Now, in the past, it was always the tradition that the man would
11
65525
4750
Ahora, en el pasado, siempre fue la tradición que el hombre le proponga
01:10
propose to the woman in the UK.
12
70275
2850
matrimonio a la mujer en el Reino Unido.
01:13
These days, it's not uncommon for a woman to propose to a man.
13
73584
4930
Hoy en día, no es raro que una mujer le proponga matrimonio a un hombre.
01:19
Obviously, times change and traditions evolve, and so it's not uncommon for
14
79354
6846
Evidentemente, los tiempos cambian y las tradiciones evolucionan, por lo que no es raro que
01:26
a woman to ask a man to marry her.
15
86200
3190
una mujer le pida a un hombre que se case con ella.
01:30
Okay, so have you been proposed to or have you proposed?
16
90460
4500
Bien, ¿te han propuesto matrimonio o te lo han propuesto?
01:35
Do any of you have any amazing and romantic stories
17
95440
3189
¿Alguno de ustedes tiene alguna historia sorprendente y romántica
01:38
about an amazing proposal?
18
98660
2540
sobre una propuesta increíble?
01:42
Here's an example sentence.
19
102070
1460
Aquí tienes una frase de ejemplo.
01:44
"Do you think I was right to propose to Dan so soon after meeting?
20
104690
4380
"¿Crees que hice bien en proponerle matrimonio a Dan tan pronto después de conocerme?
01:49
I hope I haven't rushed into it."
21
109640
1670
Espero no haberme apresurado".
01:52
Now, I personally receive multiple proposals via my DMs on
22
112399
7640
Ahora, personalmente recibo múltiples propuestas a través de mis mensajes directos en
02:00
Instagram and via email as well.
23
120059
3286
Instagram y también por correo electrónico.
02:03
It's the one thing that I found really peculiar when I started
24
123705
3390
Es lo único que encontré realmente peculiar cuando comencé
02:07
putting my face on the internet.
25
127915
2100
a poner mi cara en Internet.
02:10
The idea that people who don't know me, who have never met me would ask me to
26
130185
5819
La idea de que gente que no me conoce, que nunca me ha conocido me pida matrimonio
02:16
marry them, flattering, and a little bit disconcerting, but yes I have been
27
136005
4369
, es halagadora y un poco desconcertante, pero sí me han
02:20
proposed to many times via text message.
28
140374
3420
propuesto matrimonio muchas veces vía mensaje de texto.
02:23
So, I have had experience there.
29
143964
2610
Entonces, he tenido experiencia allí.
02:27
Okay.
30
147084
620
02:27
Next on our list is an adjective and it is customary, customary.
31
147705
5480
Bueno.
El siguiente en nuestra lista es un adjetivo y es habitual, habitual.
02:33
Customary spelled C U S T O M A R Y.
32
153955
6360
Consuetudinario deletreado CUSTOMAR Y.
02:40
Customary.
33
160575
1520
Consuetudinario.
02:42
Customary.
34
162294
710
Acostumbrado.
02:43
If something is described as customary then it is usual.
35
163695
5435
Si algo se describe como habitual entonces es habitual.
02:49
It is normal, or it could be the tradition.
36
169130
3980
Es normal, o podría ser la tradición.
02:53
It's customary.
37
173240
1090
Es costumbre.
02:55
Here's an example sentence.
38
175650
1370
Aquí tienes una frase de ejemplo.
02:57
"It's customary in some countries to ask the father's permission before
39
177530
5159
"Es costumbre en algunos países pedir permiso al padre antes de
03:02
proposing marriage to someone."
40
182710
1800
proponer matrimonio a alguien".
03:05
Many years ago, I was in a serious relationship, a long term relationship,
41
185150
6200
Hace muchos años, estaba en una relación seria, una relación a largo plazo,
03:11
with a chap, and I was getting cold feet in the relationship.
42
191380
5360
con un tipo, y me estaba dando miedo en la relación.
03:16
I was starting to feel we'd been together for quite a few years and I
43
196760
4850
Estaba empezando a sentir que habíamos estado juntos durante bastantes años y estaba
03:21
was starting to think, I don't think this relationship is right for me.
44
201610
3860
empezando a pensar, no creo que esta relación sea adecuada para mí.
03:26
This man isn't the man I want to spend my life with, but he
45
206310
3620
Este hombre no es el hombre con el que quiero pasar mi vida, pero es
03:29
was completely the opposite.
46
209930
2070
todo lo contrario.
03:32
He was starting to decide that he did want to settle down with me and he'd
47
212010
4140
Estaba empezando a decidir que quería sentar cabeza conmigo y
03:36
invited me to go to Paris for New Year, for the New Year celebrations and I had
48
216150
7980
me había invitado a ir a París para el Año Nuevo, para las celebraciones del Año Nuevo y yo tenía
03:44
an inkling, I had a suspicion about how he was feeling and that he might propose.
49
224400
5990
un presentimiento, tenía una sospecha sobre cómo se sentía él y que podría proponer.
03:51
So, I phoned my mum and I said,
50
231010
2130
Entonces, llamé a mi mamá y le dije:
03:53
"Mum, I think this man is going to propose to me.
51
233160
3350
"Mamá, creo que este hombre me va a proponer matrimonio.
03:56
And I think I want to leave him actually.
52
236540
2130
Y creo que en realidad quiero dejarlo.
03:58
I think I want to dump him.
53
238670
1320
Creo que quiero dejarlo.
04:00
I want to end the relationship.
54
240000
1620
Quiero terminar la relación.
04:01
And I think he's going to propose.
55
241630
1610
Y Creo que me va a proponer matrimonio.
04:03
This is terrible.
56
243280
910
Esto es terrible.
04:04
I need to do it soon."
57
244720
980
Necesito hacerlo pronto".
04:05
And she said,
58
245700
420
Y ella dijo:
04:06
"Yes, you do because he phoned me and he's asked my permission.
59
246120
5730
"Sí, lo haces porque él me llamó y me pidió permiso.
04:12
He's asked for my blessing to marry you.
60
252670
2900
Me pidió mi bendición para casarse contigo.
04:15
So, I know that he's going to propose to you."
61
255925
1910
Entonces, sé que te va a proponer matrimonio".
04:17
And I was like,
62
257835
410
Y yo dije:
04:18
"Oh no!"
63
258315
1180
"¡Oh, no!"
04:20
So, he did ask my mother for her blessing in advance.
64
260405
3100
Entonces, le pidió a mi madre su bendición por adelantado.
04:23
Now it's not customary necessarily to ask the mother, but at the time
65
263855
5520
Ahora no es costumbre necesariamente preguntarle a la madre, pero en ese momento
04:29
my father wasn't very much involved so, my mother was the person to ask.
66
269385
4750
mi padre no estaba muy involucrado así que mi madre era la persona a quien preguntar.
04:36
And, if you're desperate to know the ending of the story, I'll tell you what
67
276035
4030
Y, si estás desesperado por saber el final de la historia, te contaré lo que
04:40
happened at the end of the podcast.
68
280075
2070
pasó al final del podcast.
04:42
So, let's move on to our next phrase on the list.
69
282475
3620
Entonces, pasemos a la siguiente frase de la lista.
04:46
This is an idiom and it is pop the question, to pop the question.
70
286105
6549
Este es un modismo y es hacer la pregunta, hacer la pregunta.
04:52
This is spelled P O P, pop.
71
292935
3260
Esto se escribe POP, pop.
04:56
The, T H E.
72
296545
1100
La, LA.
04:58
Question, Q U E S T I O N, pop the question.
73
298045
4470
Pregunta, PREGUNTA, haz la pregunta.
05:02
To pop the question is an idiomatic way of saying to propose,
74
302815
4860
Hacer la pregunta es una forma idiomática de decir proponer matrimonio,
05:07
to ask someone to marry you.
75
307895
1710
pedirle a alguien que se case contigo.
05:10
Here's an example.
76
310505
940
He aquí un ejemplo.
05:13
"I'm going to pop the question to Dawn when we go away.
77
313025
3100
"Le haré la pregunta a Dawn cuando nos vayamos.
05:16
I just need to plan how I'm going to do it.
78
316445
2470
Sólo necesito planificar cómo lo haré.
05:21
Next on the list is a noun and it is fiancée, fiancée.
79
321425
6660
El siguiente en la lista es un sustantivo y es prometida, prometida.
05:29
Now, fiancée is spelled F I A N C E E, but the first E in fiancée has
80
329135
10780
Ahora, prometida se escribe FIANC EE, pero la primera E en prometida tiene
05:39
that little accent above it — fiancée.
81
339985
4280
ese pequeño acento encima: prometida.
05:44
A fiancée is a woman who is engaged to be married.
82
344915
5710
Una prometida es una mujer que está comprometida para casarse.
05:51
Fiancée.
83
351235
660
Novia.
05:52
We have the same word for a man who is engaged to be married
84
352165
4560
Tenemos la misma palabra para un hombre que está comprometido para casarse,
05:56
but it has a different spelling.
85
356745
1470
pero se escribe diferente.
05:58
I believe it's just with one E at the end but I think it sounds the same.
86
358545
3360
Creo que solo tiene una E al final pero creo que suena igual.
06:01
Fiancé.
87
361905
790
Prometido.
06:03
Fiancé.
88
363415
740
Prometido.
06:04
Sounds like Beyoncé, but with an F.
89
364525
2920
Suena como Beyoncé, pero con una F.
06:07
Fiancée.
90
367875
690
Fiancée.
06:09
OK, here's an example sentence.
91
369200
2400
Bien, aquí tienes una frase de ejemplo.
06:12
"Please let me introduce you to my fiancée, Lucy.
92
372410
3350
"Por favor, déjame presentarte a mi prometida, Lucy.
06:16
We're trying to decide whether to get married at home or abroad."
93
376040
3780
Estamos tratando de decidir si nos casaremos en casa o en el extranjero".
06:22
And then last on our list is a verb and it is to celebrate, celebrate, and we
94
382340
7920
Y luego, el último en nuestra lista es un verbo y es celebrar, celebrar, y
06:30
spell that C E L E B R A T E, celebrate.
95
390260
5320
lo deletreamos CELEBRAR, celebrar.
06:36
To celebrate something is to take part in a special, often enjoyable activity
96
396300
6310
Celebrar algo es participar en una actividad especial, a menudo agradable,
06:43
to show that something's important.
97
403070
1650
para demostrar que algo es importante.
06:44
So, for example, a birthday, especially an important birthday or a big birthday,
98
404730
4930
Entonces, por ejemplo, un cumpleaños, especialmente un cumpleaños importante o un cumpleaños importante,
06:49
like your 40th or your 18th birthday.
99
409660
3990
como tu cumpleaños número 40 o 18.
06:53
That's quite a special one.
100
413650
1130
Ésa es bastante especial.
06:54
Your 21st birthday, people will often celebrate those milestones.
101
414980
5720
Cuando cumples 21 años, la gente suele celebrar esos hitos.
07:01
When I hit a million subscribers, there will be a celebration.
102
421560
4680
Cuando llegue al millón de suscriptores, habrá una celebración.
07:06
I will celebrate because it's something I've worked towards for a long time.
103
426250
4790
Lo celebraré porque es algo por lo que he trabajado durante mucho tiempo.
07:11
So, I'll take part in a special activity to mark that occasion, to show that
104
431580
7190
Entonces, participaré en una actividad especial para conmemorar esa ocasión, para demostrar que la
07:18
occasion is particularly important to me.
105
438770
2450
ocasión es particularmente importante para mí.
07:22
Here's an example.
106
442070
1150
He aquí un ejemplo.
07:24
"I can't believe I finally got engaged!
107
444040
3460
"¡No puedo creer que finalmente me comprometí!
07:27
Let's go out and celebrate.
108
447840
2410
Salgamos y celebremos.
07:30
I'm paying."
109
450350
1090
Yo pago".
07:32
Okay, so, let's recap.
110
452790
1830
Bien, entonces, recapitulemos.
07:34
We had the verb propose, which is to ask someone to marry you.
111
454630
4500
Teníamos el verbo proponer, que es pedirle a alguien que se case contigo.
07:39
Then we had the adjective customary, customary, to say something is
112
459740
4160
Luego teníamos el adjetivo acostumbrado, acostumbrado, para decir que algo es
07:43
usual, normal, or the tradition.
113
463900
3710
habitual, normal o tradicional.
07:48
Then we had the idiom, pop the question, to pop the question,
114
468620
3880
Luego tuvimos el modismo, hacer la pregunta, hacer la pregunta,
07:52
to ask someone to marry you.
115
472520
2660
pedirle a alguien que se case contigo.
07:56
Then we had the noun — fiancée which is the name we give to the
116
476340
5460
Luego teníamos el sustantivo prometida, que es el nombre que le damos a la
08:01
woman who is engaged to be married.
117
481800
2640
mujer que está comprometida para casarse.
08:05
We then had the verb, celebrate, celebrate, which is to take part in
118
485770
4690
Luego tuvimos el verbo celebrar, celebrar, que es participar en
08:10
a special activity to show that a particular occasion is important.
119
490460
5130
una actividad especial para demostrar que una ocasión particular es importante.
08:16
Let's now do this for pronunciation purposes.
120
496700
2570
Hagamos ahora esto con fines de pronunciación.
08:19
Repeat after me.
121
499630
1090
Repite después de mi.
08:21
Propose.
122
501620
800
Proponer.
08:23
Propose.
123
503950
880
Proponer.
08:26
Customary.
124
506980
830
Acostumbrado.
08:30
Customary.
125
510390
860
Acostumbrado.
08:34
Pop the question.
126
514170
1170
Hacer la pregunta.
08:37
Pop the question.
127
517730
1150
Hacer la pregunta.
08:42
Fiancée.
128
522200
1010
Novia.
08:46
Fiancée.
129
526130
870
Novia.
08:50
Celebrate.
130
530390
1020
Celebrar.
08:54
Celebrate.
131
534540
1010
Celebrar.
08:59
Fantastic.
132
539950
1030
Fantástico.
09:01
Now I'm going to ask you a few questions to see if you can
133
541440
3470
Ahora voy a hacerte algunas preguntas para ver si recuerdas
09:04
remember what we've covered today.
134
544910
1920
lo que cubrimos hoy.
09:07
What's the idiomatic way of saying that someone asked someone to marry them?
135
547500
5420
¿Cuál es la forma idiomática de decir que alguien le pidió a alguien que se casara?
09:16
Pop the question.
136
556485
1510
Hacer la pregunta.
09:18
And what's another way of saying pop the question?
137
558615
2590
¿Y cuál es otra forma de decir hacer la pregunta?
09:21
Just a general verb.
138
561205
1250
Sólo un verbo general.
09:25
Propose.
139
565375
1220
Proponer.
09:26
Fantastic.
140
566605
860
Fantástico.
09:27
When you propose to a woman and she says yes, she becomes your...
141
567685
5080
Cuando le propones matrimonio a una mujer y ella dice que sí, se convierte en tu...
09:35
fiancée.
142
575165
1140
prometida.
09:36
Very good.
143
576305
850
Muy bien.
09:37
And it would be the tradition to ask the father of the bride if he gives his
144
577605
7890
Y sería tradición preguntarle al padre de la novia si da su
09:45
blessing, if it's allowed for you to pop the question, what other adjective
145
585495
5220
bendición, si se le permite hacer la pregunta, ¿qué otro adjetivo
09:50
could we use to describe this tradition?
146
590745
3200
podríamos usar para describir esta tradición?
09:57
Customary, customary.
147
597845
2120
Consuetudinario, habitual.
10:00
And then when we're all excited about this particular occasion,
148
600235
3890
Y luego, cuando todos estemos entusiasmados con esta ocasión en particular, ¿
10:04
what are we going to do?
149
604585
2090
qué vamos a hacer?
10:10
Celebrate.
150
610165
780
10:10
Of course.
151
610995
690
Celebrar.
Por supuesto.
10:11
Fantastic.
152
611685
840
Fantástico.
10:12
Right, let's bring everything together in a little story.
153
612565
4120
Bien, reunamos todo en una pequeña historia.
10:20
Fellas, it can be a daunting task, you know you want to spend the rest
154
620162
6568
Amigos, puede ser una tarea desalentadora, saben que quieren pasar el resto
10:26
of your life with your partner and you want to give her the best wedding ever,
155
626730
4850
de su vida con su pareja y quieren brindarle la mejor boda de su vida,
10:32
but just how do you propose to her?
156
632230
3720
pero ¿cómo le proponen matrimonio?
10:36
The moment has to be special, not on a normal Saturday night down
157
636720
4745
El momento tiene que ser especial, no un sábado normal por la noche en
10:41
the local pub with friends, not via WhatsApp when she's at work, it needs
158
641465
5650
el pub local con amigos, ni a través de WhatsApp cuando ella está en el trabajo, ¡tiene que
10:47
to be something totally amazing!
159
647115
2960
ser algo totalmente increíble!
10:50
Then you start to think, will she say yes?
160
650815
3760
Entonces empiezas a pensar, ¿dirá que sí?
10:54
What if she says no?
161
654965
1350
¿Qué pasa si ella dice que no?
10:56
Should I ask her father's permission first, it is customary in her family, but
162
656615
4560
Si primero le pido permiso a su padre, es costumbre en su familia, pero
11:01
you don't really know him that well yet.
163
661175
2370
todavía no lo conoces muy bien.
11:04
What if he says no?
164
664195
1250
¿Y si dice que no?
11:06
Who will be my best man?
165
666135
1280
¿Quién será mi padrino?
11:07
What will I say in the wedding day speech?
166
667835
2120
¿Qué diré en el discurso del día de la boda?
11:10
All these questions spinning around inside your head.
167
670575
3050
Todas estas preguntas dan vueltas dentro de tu cabeza.
11:14
Here are a few tips.
168
674625
2790
Aquí hay algunos consejos.
11:18
There are plenty of websites you can go to for advice on how and where to pop
169
678175
4850
Hay muchos sitios web a los que puedes acudir para obtener consejos sobre cómo y dónde hacer pop.
11:23
the question, ask family and friends, you could even speak to a wedding planner.
170
683025
5270
la pregunta, pregúntele a familiares y amigos, incluso podría hablar con un organizador de bodas.
11:29
Think about what she loves doing, does she have a favourite place?
171
689255
4240
Piensa en lo que le encanta hacer, ¿tiene un lugar favorito?
11:34
Is there an activity you'd do together where you could surprise her with
172
694065
3710
¿Hay alguna actividad que harían juntos en la que pudieran sorprenderla con
11:37
the big question halfway through?
173
697775
1930
la gran pregunta a mitad de camino?
11:40
Are you due a getaway where you could ask the hotel to decorate an area for you?
174
700715
5470
¿Tienes una escapada en la que podrías pedirle al hotel que te decore un área?
11:47
However you decide to ask the girl of your dreams to become your forever
175
707315
4990
Independientemente de cómo decidas pedirle a la chica de tus sueños que se convierta en tu
11:52
love, do it with confidence and pride.
176
712305
3160
amor para siempre, hazlo con confianza y orgullo.
11:56
Do it knowing that soon this lady will be your fiancée and you have a lifetime
177
716025
5500
Hazlo sabiendo que pronto esta dama será tu prometida y tendrás toda una vida
12:01
of memories to make and treasure.
178
721525
2210
de recuerdos que crear y atesorar.
12:04
Fast forward.
179
724760
970
Avance rápido.
12:05
Whoo hoo!
180
725740
930
¡Vaya, vaya!
12:06
Now you're engaged.
181
726670
1340
Ahora estás comprometido.
12:08
You can take a deep breath, all of that anxiety and worry was for nothing.
182
728330
4440
Puedes respirar profundamente, toda esa ansiedad y preocupación fue en vano.
12:13
Go out, celebrate, get ready for a life of love, laughter,
183
733130
5050
Sal, celebra, prepárate para una vida de amor, risas
12:18
and long-lasting memories...
184
738230
1540
y recuerdos duraderos...
12:20
and make sure your wedding day speech is awesome!
185
740010
4720
¡y asegúrate de que el discurso del día de tu boda sea increíble!
12:29
And that brings us to the end of today's episode and the end of Week 13.
186
749374
5680
Y eso nos lleva al final del episodio de hoy y al final de la Semana 13.
12:35
I do hope you found this week useful.
187
755204
2120
Espero que esta semana les haya resultado útil.
12:37
I look forward to tickling your eardrums once again tomorrow or perhaps next week.
188
757744
6520
Espero volver a hacerle cosquillas en los tímpanos mañana o quizás la semana que viene.
12:44
Until then, take very good care and goodbye.
189
764684
5160
Hasta entonces, cuídense mucho y adiós.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7