Learn English Vocabulary Daily #13.5 — British English Podcast

4,573 views ・ 2024-02-09

English Like A Native


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video.

00:01
Hello, and welcome to The English Like a Native Podcast.
0
1680
4469
Ciao e benvenuto al podcast The English Like a Native.
00:06
My name is Anna and you're listening to Week 13, Day 5 of your English Five a Day.
1
6600
8040
Mi chiamo Anna e stai ascoltando la Settimana 13, Giorno 5 del tuo English Five a Day.
00:15
This is a series that aims to increase your active vocabulary by deep
2
15109
4870
Questa è una serie che mira ad aumentare il tuo vocabolario attivo immergendoti profondamente
00:19
diving into five pieces every day of the week from Monday to Friday.
3
19980
4940
in cinque brani ogni giorno della settimana dal lunedì al venerdì.
00:25
Let's start this episode with a verb and it is to propose, propose.
4
25670
9360
Iniziamo questa puntata con un verbo ed è proporre, proporre.
00:35
We spell this P R O P O S E, propose, propose.
5
35379
7321
Scriviamo questo PROP OSE, proporre, proporre.
00:42
To propose is to ask someone to marry you.
6
42879
4531
Proporre è chiedere a qualcuno di sposarti.
00:48
Okay.
7
48590
270
00:48
There are other proposals that you can make, but often if you say to someone,
8
48860
5100
Va bene. Ci sono altre proposte che puoi fare, ma spesso se dici a qualcuno,
00:54
oh, this person proposed, and just leave it at that, then the assumption
9
54110
5239
oh, questa persona ha proposto, e lasciamo le cose così, allora si presuppone
00:59
is that they have proposed marriage, so they've asked someone to marry them.
10
59349
5655
che abbia proposto il matrimonio, quindi abbia chiesto a qualcuno di sposarlo.
01:05
Now, in the past, it was always the tradition that the man would
11
65525
4750
Ora, in passato, nel Regno Unito era sempre tradizione che l'uomo proponesse
01:10
propose to the woman in the UK.
12
70275
2850
alla donna.
01:13
These days, it's not uncommon for a woman to propose to a man.
13
73584
4930
Al giorno d'oggi, non è raro che una donna faccia la proposta a un uomo.
01:19
Obviously, times change and traditions evolve, and so it's not uncommon for
14
79354
6846
Ovviamente i tempi cambiano e le tradizioni si evolvono, e quindi non è raro che
01:26
a woman to ask a man to marry her.
15
86200
3190
una donna chieda a un uomo di sposarla.
01:30
Okay, so have you been proposed to or have you proposed?
16
90460
4500
Ok, quindi ti è stata proposta o ti è stata proposta?
01:35
Do any of you have any amazing and romantic stories
17
95440
3189
Qualcuno di voi ha qualche storia straordinaria e romantica
01:38
about an amazing proposal?
18
98660
2540
su una proposta straordinaria?
01:42
Here's an example sentence.
19
102070
1460
Ecco una frase di esempio.
01:44
"Do you think I was right to propose to Dan so soon after meeting?
20
104690
4380
"Pensi che abbia fatto bene a proporre a Dan così presto dopo l'incontro?
01:49
I hope I haven't rushed into it."
21
109640
1670
Spero di non aver avuto fretta."
01:52
Now, I personally receive multiple proposals via my DMs on
22
112399
7640
Ora ricevo personalmente più proposte tramite i miei DM su
02:00
Instagram and via email as well.
23
120059
3286
Instagram e anche via e-mail.
02:03
It's the one thing that I found really peculiar when I started
24
123705
3390
È l'unica cosa che ho trovato davvero peculiare quando ho iniziato
02:07
putting my face on the internet.
25
127915
2100
a mettere la mia faccia su internet.
02:10
The idea that people who don't know me, who have never met me would ask me to
26
130185
5819
L'idea che persone che non mi conoscono, che non mi hanno mai incontrato mi chiedano di
02:16
marry them, flattering, and a little bit disconcerting, but yes I have been
27
136005
4369
sposarli, è lusinghiero e un po' sconcertante, ma sì, mi è stato
02:20
proposed to many times via text message.
28
140374
3420
proposto molte volte via SMS.
02:23
So, I have had experience there.
29
143964
2610
Quindi ho avuto esperienza lì.
02:27
Okay.
30
147084
620
02:27
Next on our list is an adjective and it is customary, customary.
31
147705
5480
Va bene.
Il prossimo nella nostra lista è un aggettivo ed è consueto, consueto.
02:33
Customary spelled C U S T O M A R Y.
32
153955
6360
Consueto scritto CUSTOMAR Y.
02:40
Customary.
33
160575
1520
Consueto.
02:42
Customary.
34
162294
710
Consueto.
02:43
If something is described as customary then it is usual.
35
163695
5435
Se qualcosa viene descritto come consueto, allora è normale.
02:49
It is normal, or it could be the tradition.
36
169130
3980
È normale, o potrebbe essere la tradizione.
02:53
It's customary.
37
173240
1090
È consuetudine.
02:55
Here's an example sentence.
38
175650
1370
Ecco una frase di esempio.
02:57
"It's customary in some countries to ask the father's permission before
39
177530
5159
"In alcuni paesi è consuetudine chiedere il permesso al padre prima di
03:02
proposing marriage to someone."
40
182710
1800
proporre il matrimonio a qualcuno."
03:05
Many years ago, I was in a serious relationship, a long term relationship,
41
185150
6200
Molti anni fa, avevo una relazione seria, una relazione a lungo termine,
03:11
with a chap, and I was getting cold feet in the relationship.
42
191380
5360
con un ragazzo, e avevo i piedi freddi nella relazione.
03:16
I was starting to feel we'd been together for quite a few years and I
43
196760
4850
Stavo iniziando a sentire che stavamo insieme da parecchi anni e stavo
03:21
was starting to think, I don't think this relationship is right for me.
44
201610
3860
iniziando a pensare, non credo che questa relazione sia giusta per me.
03:26
This man isn't the man I want to spend my life with, but he
45
206310
3620
Quest'uomo non è l'uomo con cui voglio passare la vita, ma
03:29
was completely the opposite.
46
209930
2070
era completamente l'opposto.
03:32
He was starting to decide that he did want to settle down with me and he'd
47
212010
4140
Stava cominciando a decidere che voleva sistemarsi con me e
03:36
invited me to go to Paris for New Year, for the New Year celebrations and I had
48
216150
7980
mi aveva invitato ad andare a Parigi per Capodanno, per i festeggiamenti di Capodanno e io avevo
03:44
an inkling, I had a suspicion about how he was feeling and that he might propose.
49
224400
5990
un presentimento, avevo un sospetto su come si sentiva e quello potrebbe proporre.
03:51
So, I phoned my mum and I said,
50
231010
2130
Così ho telefonato a mia mamma e le ho detto:
03:53
"Mum, I think this man is going to propose to me.
51
233160
3350
"Mamma, penso che quest'uomo mi farà la proposta di matrimonio.
03:56
And I think I want to leave him actually.
52
236540
2130
E penso di volerlo lasciare, a dire il vero.
03:58
I think I want to dump him.
53
238670
1320
Penso di volerlo scaricare.
04:00
I want to end the relationship.
54
240000
1620
Voglio porre fine alla relazione.
04:01
And I think he's going to propose.
55
241630
1610
E Penso che mi proporrà la proposta.
04:03
This is terrible.
56
243280
910
È terribile.
04:04
I need to do it soon."
57
244720
980
Devo farlo presto."
04:05
And she said,
58
245700
420
E lei ha detto:
04:06
"Yes, you do because he phoned me and he's asked my permission.
59
246120
5730
"Sì, lo fai perché mi ha telefonato e mi ha chiesto il permesso.
04:12
He's asked for my blessing to marry you.
60
252670
2900
Ha chiesto la mia benedizione per sposarti.
04:15
So, I know that he's going to propose to you."
61
255925
1910
Quindi so che ti farà la proposta".
04:17
And I was like,
62
257835
410
E io ho pensato:
04:18
"Oh no!"
63
258315
1180
"Oh no!"
04:20
So, he did ask my mother for her blessing in advance.
64
260405
3100
Quindi chiese in anticipo a mia madre la sua benedizione.
04:23
Now it's not customary necessarily to ask the mother, but at the time
65
263855
5520
Ora non è consuetudine chiedere necessariamente alla madre, ma all'epoca
04:29
my father wasn't very much involved so, my mother was the person to ask.
66
269385
4750
mio padre non era molto coinvolto, quindi era mia madre la persona a cui chiedere.
04:36
And, if you're desperate to know the ending of the story, I'll tell you what
67
276035
4030
E, se desideri disperatamente conoscere la fine della storia, ti racconterò cosa
04:40
happened at the end of the podcast.
68
280075
2070
è successo alla fine del podcast.
04:42
So, let's move on to our next phrase on the list.
69
282475
3620
Passiamo quindi alla frase successiva nell'elenco.
04:46
This is an idiom and it is pop the question, to pop the question.
70
286105
6549
Questo è un modo di dire ed è pop the question, far pop the question.
04:52
This is spelled P O P, pop.
71
292935
3260
Questo si scrive POP, pop.
04:56
The, T H E.
72
296545
1100
La, LA E.
04:58
Question, Q U E S T I O N, pop the question.
73
298045
4470
Domanda, DOMANDA, fai la domanda.
05:02
To pop the question is an idiomatic way of saying to propose,
74
302815
4860
Fare la domanda è un modo idiomatico per dire proporre,
05:07
to ask someone to marry you.
75
307895
1710
chiedere a qualcuno di sposarti.
05:10
Here's an example.
76
310505
940
Ecco un esempio.
05:13
"I'm going to pop the question to Dawn when we go away.
77
313025
3100
"Farò la domanda a Dawn quando andremo via.
05:16
I just need to plan how I'm going to do it.
78
316445
2470
Devo solo pianificare come lo farò.
05:21
Next on the list is a noun and it is fiancée, fiancée.
79
321425
6660
Il prossimo sulla lista è un sostantivo ed è fidanzata, fidanzata.
05:29
Now, fiancée is spelled F I A N C E E, but the first E in fiancée has
80
329135
10780
Ora, fidanzata si scrive FIANC EE, ma la prima E di fidanzata ha
05:39
that little accent above it — fiancée.
81
339985
4280
quel piccolo accento sopra: fidanzata.
05:44
A fiancée is a woman who is engaged to be married.
82
344915
5710
Una fidanzata è una donna fidanzata.
05:51
Fiancée.
83
351235
660
Fidanzata.
05:52
We have the same word for a man who is engaged to be married
84
352165
4560
Abbiamo la stessa parola per un uomo che è fidanzato,
05:56
but it has a different spelling.
85
356745
1470
ma ha un'ortografia diversa.
05:58
I believe it's just with one E at the end but I think it sounds the same.
86
358545
3360
Credo che sia solo con una E alla fine, ma penso che suoni lo stesso.
06:01
Fiancé.
87
361905
790
Fidanzato.
06:03
Fiancé.
88
363415
740
Fidanzato.
06:04
Sounds like Beyoncé, but with an F.
89
364525
2920
Sembra Beyoncé, ma con una
06:07
Fiancée.
90
367875
690
fidanzata F..
06:09
OK, here's an example sentence.
91
369200
2400
OK, ecco una frase di esempio.
06:12
"Please let me introduce you to my fiancée, Lucy.
92
372410
3350
"Per favore, lascia che ti presenti la mia fidanzata, Lucy.
06:16
We're trying to decide whether to get married at home or abroad."
93
376040
3780
Stiamo cercando di decidere se sposarci in patria o all'estero."
06:22
And then last on our list is a verb and it is to celebrate, celebrate, and we
94
382340
7920
E poi l'ultimo nella nostra lista c'è un verbo ed è celebrare, celebrare, e noi
06:30
spell that C E L E B R A T E, celebrate.
95
390260
5320
scriviamo CELEBRATE, celebrare.
06:36
To celebrate something is to take part in a special, often enjoyable activity
96
396300
6310
Celebrare qualcosa significa prendere parte a un'attività speciale, spesso divertente,
06:43
to show that something's important.
97
403070
1650
per dimostrare che qualcosa è importante.
06:44
So, for example, a birthday, especially an important birthday or a big birthday,
98
404730
4930
Quindi, ad esempio, un compleanno, soprattutto un compleanno importante o un compleanno importante,
06:49
like your 40th or your 18th birthday.
99
409660
3990
come il tuo 40esimo o il tuo 18esimo compleanno.
06:53
That's quite a special one.
100
413650
1130
E' davvero speciale.
06:54
Your 21st birthday, people will often celebrate those milestones.
101
414980
5720
Il tuo 21esimo compleanno, le persone spesso celebreranno questi traguardi.
07:01
When I hit a million subscribers, there will be a celebration.
102
421560
4680
Quando raggiungerò il milione di abbonati, ci sarà una festa.
07:06
I will celebrate because it's something I've worked towards for a long time.
103
426250
4790
Festeggerò perché è qualcosa su cui ho lavorato a lungo.
07:11
So, I'll take part in a special activity to mark that occasion, to show that
104
431580
7190
Quindi prenderò parte a un'attività speciale per celebrare quell'occasione, per dimostrare che
07:18
occasion is particularly important to me.
105
438770
2450
quell'occasione è particolarmente importante per me.
07:22
Here's an example.
106
442070
1150
Ecco un esempio.
07:24
"I can't believe I finally got engaged!
107
444040
3460
"Non posso credere di essermi finalmente fidanzato!
07:27
Let's go out and celebrate.
108
447840
2410
Usciamo a festeggiare.
07:30
I'm paying."
109
450350
1090
Pago io."
07:32
Okay, so, let's recap.
110
452790
1830
Ok, allora ricapitoliamo.
07:34
We had the verb propose, which is to ask someone to marry you.
111
454630
4500
Avevamo il verbo proporre, che significa chiedere a qualcuno di sposarti.
07:39
Then we had the adjective customary, customary, to say something is
112
459740
4160
Poi abbiamo avuto l'aggettivo consueto, consueto, per dire che qualcosa è
07:43
usual, normal, or the tradition.
113
463900
3710
consueto, normale, ovvero la tradizione.
07:48
Then we had the idiom, pop the question, to pop the question,
114
468620
3880
Poi abbiamo avuto l'idioma, fai la domanda, fai la domanda,
07:52
to ask someone to marry you.
115
472520
2660
chiedi a qualcuno di sposarti.
07:56
Then we had the noun — fiancée which is the name we give to the
116
476340
5460
Poi abbiamo avuto il sostantivo fidanzata, che è il nome che diamo alla
08:01
woman who is engaged to be married.
117
481800
2640
donna che è fidanzata.
08:05
We then had the verb, celebrate, celebrate, which is to take part in
118
485770
4690
Abbiamo poi avuto il verbo festeggiare, festeggiare, che è prendere parte ad
08:10
a special activity to show that a particular occasion is important.
119
490460
5130
un'attività speciale per dimostrare che un'occasione particolare è importante.
08:16
Let's now do this for pronunciation purposes.
120
496700
2570
Facciamolo ora per motivi di pronuncia.
08:19
Repeat after me.
121
499630
1090
Ripeti dopo di me.
08:21
Propose.
122
501620
800
Proporre.
08:23
Propose.
123
503950
880
Proporre.
08:26
Customary.
124
506980
830
Consueto.
08:30
Customary.
125
510390
860
Consueto.
08:34
Pop the question.
126
514170
1170
Spara la domanda.
08:37
Pop the question.
127
517730
1150
Spara la domanda.
08:42
Fiancée.
128
522200
1010
Fidanzata.
08:46
Fiancée.
129
526130
870
Fidanzata.
08:50
Celebrate.
130
530390
1020
Celebrare.
08:54
Celebrate.
131
534540
1010
Celebrare.
08:59
Fantastic.
132
539950
1030
Fantastico.
09:01
Now I'm going to ask you a few questions to see if you can
133
541440
3470
Ora ti farò alcune domande per vedere se riesci a
09:04
remember what we've covered today.
134
544910
1920
ricordare ciò di cui abbiamo parlato oggi.
09:07
What's the idiomatic way of saying that someone asked someone to marry them?
135
547500
5420
Qual è il modo idiomatico per dire che qualcuno ha chiesto a qualcuno di sposarlo?
09:16
Pop the question.
136
556485
1510
Spara la domanda.
09:18
And what's another way of saying pop the question?
137
558615
2590
E qual è un altro modo per dire "fai la domanda"?
09:21
Just a general verb.
138
561205
1250
Solo un verbo generale.
09:25
Propose.
139
565375
1220
Proporre.
09:26
Fantastic.
140
566605
860
Fantastico.
09:27
When you propose to a woman and she says yes, she becomes your...
141
567685
5080
Quando ti proponi a una donna e lei dice di sì, diventa la tua...
09:35
fiancée.
142
575165
1140
fidanzata.
09:36
Very good.
143
576305
850
Molto bene.
09:37
And it would be the tradition to ask the father of the bride if he gives his
144
577605
7890
E sarebbe tradizione chiedere al padre della sposa se dà la sua
09:45
blessing, if it's allowed for you to pop the question, what other adjective
145
585495
5220
benedizione, se è consentito porre la domanda, quale altro aggettivo
09:50
could we use to describe this tradition?
146
590745
3200
potremmo usare per descrivere questa tradizione?
09:57
Customary, customary.
147
597845
2120
Consueto, consueto.
10:00
And then when we're all excited about this particular occasion,
148
600235
3890
E poi, quando saremo tutti emozionati per questa particolare occasione,
10:04
what are we going to do?
149
604585
2090
cosa faremo?
10:10
Celebrate.
150
610165
780
10:10
Of course.
151
610995
690
Celebrare.
Ovviamente.
10:11
Fantastic.
152
611685
840
Fantastico.
10:12
Right, let's bring everything together in a little story.
153
612565
4120
Bene, riuniamo tutto in una piccola storia.
10:20
Fellas, it can be a daunting task, you know you want to spend the rest
154
620162
6568
Ragazzi, può essere un compito arduo, sapete che volete trascorrere il resto
10:26
of your life with your partner and you want to give her the best wedding ever,
155
626730
4850
della vostra vita con la vostra compagna e volete regalarle il miglior matrimonio di sempre,
10:32
but just how do you propose to her?
156
632230
3720
ma come le fate la proposta?
10:36
The moment has to be special, not on a normal Saturday night down
157
636720
4745
Il momento deve essere speciale, non un normale sabato sera
10:41
the local pub with friends, not via WhatsApp when she's at work, it needs
158
641465
5650
al pub con gli amici, non tramite WhatsApp mentre è al lavoro, deve
10:47
to be something totally amazing!
159
647115
2960
essere qualcosa di assolutamente straordinario!
10:50
Then you start to think, will she say yes?
160
650815
3760
Poi inizi a pensare, dirà di sì?
10:54
What if she says no?
161
654965
1350
E se dicesse di no?
10:56
Should I ask her father's permission first, it is customary in her family, but
162
656615
4560
Dovrei chiedere prima il permesso a suo padre, è consuetudine nella sua famiglia, ma
11:01
you don't really know him that well yet.
163
661175
2370
non lo conosci ancora così bene.
11:04
What if he says no?
164
664195
1250
E se dicesse di no?
11:06
Who will be my best man?
165
666135
1280
Chi sarà il mio testimone?
11:07
What will I say in the wedding day speech?
166
667835
2120
Cosa dirò nel discorso del giorno del matrimonio?
11:10
All these questions spinning around inside your head.
167
670575
3050
Tutte queste domande che ti girano per la testa.
11:14
Here are a few tips.
168
674625
2790
Ecco alcuni suggerimenti.
11:18
There are plenty of websites you can go to for advice on how and where to pop
169
678175
4850
Ci sono moltissimi siti web a cui puoi rivolgerti per avere consigli su come e dove fare pop
11:23
the question, ask family and friends, you could even speak to a wedding planner.
170
683025
5270
la domanda, chiedi a parenti e amici, potresti anche parlare con un wedding planner.
11:29
Think about what she loves doing, does she have a favourite place?
171
689255
4240
Pensa a ciò che ama fare, ha un posto preferito?
11:34
Is there an activity you'd do together where you could surprise her with
172
694065
3710
C'è un'attività che faresti insieme in cui potresti sorprenderla con
11:37
the big question halfway through?
173
697775
1930
la grande domanda a metà?
11:40
Are you due a getaway where you could ask the hotel to decorate an area for you?
174
700715
5470
Hai in programma una vacanza in cui potresti chiedere all'hotel di decorare uno spazio per te?
11:47
However you decide to ask the girl of your dreams to become your forever
175
707315
4990
Comunque decidi di chiedere alla ragazza dei tuoi sogni di diventare il tuo
11:52
love, do it with confidence and pride.
176
712305
3160
amore per sempre, fallo con fiducia e orgoglio.
11:56
Do it knowing that soon this lady will be your fiancée and you have a lifetime
177
716025
5500
Fallo sapendo che presto questa signora sarà la tua fidanzata e avrai una vita
12:01
of memories to make and treasure.
178
721525
2210
di ricordi da creare e custodire.
12:04
Fast forward.
179
724760
970
Avanti veloce.
12:05
Whoo hoo!
180
725740
930
Whoo-hoo!
12:06
Now you're engaged.
181
726670
1340
Adesso sei fidanzato.
12:08
You can take a deep breath, all of that anxiety and worry was for nothing.
182
728330
4440
Puoi fare un respiro profondo, tutta quell'ansia e preoccupazione erano inutili.
12:13
Go out, celebrate, get ready for a life of love, laughter,
183
733130
5050
Esci, festeggia, preparati per una vita di amore, risate
12:18
and long-lasting memories...
184
738230
1540
e ricordi duraturi...
12:20
and make sure your wedding day speech is awesome!
185
740010
4720
e assicurati che il tuo discorso nel giorno del matrimonio sia fantastico!
12:29
And that brings us to the end of today's episode and the end of Week 13.
186
749374
5680
E questo ci porta alla fine dell'episodio di oggi e alla fine della settimana 13.
12:35
I do hope you found this week useful.
187
755204
2120
Spero che questa settimana ti sia stata utile.
12:37
I look forward to tickling your eardrums once again tomorrow or perhaps next week.
188
757744
6520
Non vedo l'ora di solleticarvi ancora una volta i timpani domani o forse la prossima settimana.
12:44
Until then, take very good care and goodbye.
189
764684
5160
Fino ad allora, state molto attenti e arrivederci.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7